Translation of "should be effected" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Effected - translation : Should - translation : Should be effected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These assignments should be effected through a roster capability. | وينبغي أن تتم هذه التكليفات من خﻻل قائمة موضوعة لهذا الغرض. |
Change should be effected only when alternatives which improve the present situation have been found acceptable. | والتغيير يجب أﻻ يتم إﻻ بعد إيجاد بدائل مقبولة تحسن الوضع الحالي. |
The nomination of representatives shall be effected by 1 December 2005. | ويجري تعيين الممثلين في 1 كانون الأول ديسمبر 2005. |
The Committee has no technical reason for objecting to any of the transfers it will be for the Assembly to decide on whether all should be effected in 2006 2007. | وليس للجنة أي سبب فني للاعتراض على أي من التحويلات وسيكون من مشمولات الجمعية العامة أن تقرر ما إذا كان يتعين أن يتم كل ذلك في الفترة 2006 2007. |
The distribution that would have been effected for 1993 can be summarized as follows | ويمكن إيجاز التوزيع الذي كان سينفذ لعام ١٩٩٣ على النحو التالي |
This cooperation may be effected either directly or through appropriate subregional or regional organizations | ويتم هذا التعاون إما مباشرة أو عن طريق المنظمات دون اﻻقليمية أو اﻻقليمية المناسبة |
The postponed procurement of 128 units will be effected during the next budget period. | وسيتم في فترة الميزانية القادمة اقتناء اﻟ ١٢٨ وحدة التي أرجئ شراؤها. |
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected. | وبهذا وحده نستطيع ضمان اﻻنتقال المتوائم والسلمي نحو مفهوم التعددية. |
How this is to be effected will be left to Their Excellencies the governors of each province... | سيكون ذلك ساريا من خلال و سي ترك لأصحاب الفخامة حكام الأقاليم |
The Advisory Committee has no technical reason for objecting to any of the transfers it will be for the General Assembly to decide whether all should be effected in 2006 2007. | وليس لدى اللجنة الاستشارية أي سبب فني للاعتراض على أي من عمليات النقل والأمر متروك للجمعية العامة لكي تقرر ما إذا كانت جميعها سينفذ في الفترة 2006 2007. |
Egyptian blogger Zeinobia wonders if her country will be effected by bird flu this summer. | المدونة المصرية زينوبيا تتساءل إن كان بلدها سيتأثر بانفلونزا الطيور هذا الصيف. |
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary. | 2 يتم الانضمام بإيداع صك الانضمام لدى الوديع. |
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary. | 2 يتحقق الانضمام بإيداع صك انضمام لدى الوديع. |
Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the depositary. | 2 يصبح الانضمام نافذا بإيداع صك الانضمام لدى الوديع. |
This had been effected by May 1994. | ودخل ذلك اﻻتفاق حيز التنفيذ بحلول أيار مايو ١٩٩٤. |
The cessation of hostilities should be effected without delay, for it is hardly possible to imagine any fruitful political decision being implemented in the absence of this precondition. | وﻻ بد من وقف اﻷعمال العدائية دون إبطاء ﻷنه من غير الممكن تصور تنفيذ أي قرار سياسي مثمر في غيبة هذا الشرط المسبق. |
It also declares that its implementation will be effected at each level of its federal system. | يعلن أيضا أنه سوف يتم تنفيذه في كل مستوى من مستويات النظام الفيدرالي به. |
Additionally, repairs, which are necessary as a result of hostilities or malicious damage, must be effected. | وباﻹضافة إلى هذا، ﻻ بد من القيام باﻹصﻻحات الﻻزمة الناجمة عن اﻷعمال العدائية أو اﻷضرار الكيدية. |
The question is raised as to whether international aid deliveries can be effected without armed escort. | وثمة تساؤل حول ما اذا كان يمكن توصيل شحنات المعونات الدولية دون حراسة مسلحة. |
Recovery of the principal and interest was effected. | وتم استرداد أصل المبلغ والفائدة. |
We effected the relief as ordered. No casualties. | ، نحن نقوم بالراحه كما امرت . لا اصابات |
Coordination is effected through a number of mechanisms, including | ثانيا تدابير التطبيق العام |
No effect on those things. This is what's effected. | لا تأثير على هذه الأشياء. هذا الشيء المتأثر |
1. Service of process by writ or other document instituting a proceeding against a State shall be effected | 1 يتم تبليغ صحيفة الدعوى بورقة قضائية أو بوثيقة أخرى تقام بموجبها دعوى ضـد دولة مـا |
However, the auditors considered that this transfer should not be effected until the Division was in a position to assure a continued level of service, given that significant financial resources might be required for this purpose. | على أن مراجعي الحسابات رأوا أنه لا ينبغي تنفيذ هذا النقل حتى تكون الشعبة قادرة على توفير مستوى متواصل من الخدمات، بالنظر إلى الموارد المالية الضخمة التي قد تكون لازمة لهذا الغرض. |
6. Any changes in the size and composition of the Security Council should be effected in a way that secures the maximum support possible among the States Members of the United Nations. | وهكذا حدث هبوط حاد جدا في النسبة بين عدد اﻷعضاء الدائمين وأعضاء الجمعية العامة، حيث انخفضت من ١ ١٠ في عام ١٩٤٥ الى ١ ٣٦ في الوقت الراهن. |
In view of the foregoing, the Board recommended that the staff and administrative expenditure of the field office (including the expenditure incurred through the agency) should be critically reviewed and economy effected. | ٤٧ ونظرا لما سبق، أوصى المجلس بأن نفقات الموظفين والنفقات اﻻدارية للمكتب الميداني )بما في ذلك النفقات المتكبدة عن طريق الوكالة( ينبغي أن تستعرض بدقة وأن يتم تحقيق وفورات. |
This capacity to share information is effected through various arrangements. | وهذه الصلاحية لتقاسم المعلومات تنفذ عن طريق عدة ترتيبات. |
A radical transformation, step by step, must be effected in the military and political relationships of the area. quot | وينبغي إحداث تحول جذري خطوة خطوة، للعﻻقات العسكرية والسياسية في المنطقة بأسرها. |
Consequently, the transformation of international institutions, primarily of the United Nations, in accordance with the new requirements, should be effected through multilateral forms of cooperation with equal participation by all its Member States. | وبناء عليه، ينبغي أن يجري تغيير المؤسسات الدولية، واﻷمم المتحدة في المقام اﻷول، وفقا لﻻحتياجات الجديدة، من خﻻل أشكال تعاون متعددة اﻷطراف تشارك فيها جميع الدول اﻷعضاء على قدم المساواة. |
74. In view of the foregoing, the Board recommended that the staff and administrative expenditure of the field office (including the expenditure incurred through the agency) should be critically reviewed and economy effected. | ٧٤ ونظرا لما سبق، أوصى المجلس بأن نفقات الموظفين والنفقات اﻻدارية للمكتب الميداني )بما في ذلك النفقات المتكبدة عن طريق الوكالة( ينبغي أن تستعرض بدقة وأن يتم تحقيق وفورات. |
Political commentator Shadi Hamid wonders whether the parliamentary elections, slated to begin on November 28, will be effected. He notes | المعلق السياسي شادي حامد يتساءل إذا ما كانت الانتخابات البرلمانية المقرر انعقادها 28 نوفمبر ستتأثر، كتب |
This cooperation may be effected through bilateral or other agreements or may take place through appropriate subregional and regional organizations. | ويمكن تحقيق هذا التعاون عن طريق اﻻتفاقات الثنائية أو غيرها أو عن طريق المنظمات دون اﻻقليمية واﻻقليمية المناسبة. |
Data entry will continue to be effected under the supervision of the Rapporteur on the gathering and analysis of facts. | وسيستمر القيام بعملية إدخال البيانات تحت اشراف المقرر المختص بجمع وتحليل الحقائق. |
He went on to say that Selfish and contentious people will not cohere, and without coherence nothing can be effected. | ثم ذهب ليقول الأشخاص الأنانيون ومثيرو المشاك ل لن يندمجوا في المجتمع ، وبدون إندماج |
These calculations are effected separately for each year of a biennium. | وفيما يلي وصف لكل خطوة من الخطوات المتعاقبة. |
The exchange of acknowledged hostages and prisoners of war is effected. | ينفذ تبادل الرهائن وأسرى الحرب المعترف بوجودهم. |
It can be effected by a technical resolution of the General Assembly amending the statute of the Tribunal and providing a transitional measure. 3. The review procedure provided for under article 11 should not be replaced by another appeals procedure. | ٢ وإن حكومة اسبانيا تؤيد بالتالي استبدال اﻹجراء المنصوص عليه في المادة ١١ من النظام اﻷساسي بنظام آخر يكون أكثر مﻻءمة لحماية موظفي اﻷمم المتحدة في عﻻقاتهم الوظيفية مع المنظمة. |
4. Accession shall be effected by the deposit of an instrument of accession with the Secretary General of the United Nations. | 4 يبدأ نفاذ الانضمام بإيداع صك الانضمام لدى الأمين العام للأمم المتحدة. |
A radical transformation, step by step, must be effected in the military and political relationships of the entire area. quot 4 | وينبغي إحداث تحول جذري خطوة خطوة في العﻻقات العسكرية والسياسية في المنطقة بأسرها quot )٤(. |
These amounts shall remain recorded as accounts payable until payment is effected. | وتظل هذه المبالغ مسجلة بوصفها حسابات دفع حتى يتم سدادها فعﻻ. |
However, CRA has effected improvements in the organization and delivery of assistance. | ومع ذلك، حققت جمعية الهﻻل اﻷحمر الجزائرية أوجه تحسن في عمليات تنظيم وتسليم المساعدة. |
Some aspects relating solely to UNICEF, however, could be effected in a short period of time without waiting for United Nations action. | ومع ذلك، نودي الى القيام خﻻل فترة زمنية قصيرة بتنفيذ بعض جوانب اﻹصﻻح المتصلة باليونيسيف دون غيرها دون انتظار ما تتخذه اﻷمم المتحدة من إجراءات. |
United Nations observers shall be present during all the Libyan withdrawal operations and shall establish that the withdrawal is actually effected. quot | يحضر مراقبون من اﻷمم المتحدة جميع عمليات اﻻنسحاب الليبية ويتثبتون من الطابع الفعلي لهذا اﻻنسحاب. quot |
The Advisory Committee trusts that the purchase of this and other office furniture and equipment will be effected with due regard to economy. | وتثق اللجنة أن شراء هذه المعدات وغيرها من أثاث ومعدات المكاتب سينفذ مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب لتحقيق وفورات. |
Related searches : Cannot Be Effected - Might Be Effected - Would Be Effected - Can Be Effected - May Be Effected - Must Be Effected - Could Be Effected - Not Be Effected - Shall Be Effected - Will Be Effected - To Be Effected - Payment Effected - Not Effected