Translation of "shedding" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Shedding - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Stop it! You're shedding.
توقف عن ذلك
Show me your Water Shedding Sword.
أريني ا سلوب فيض الماء
When I started shedding my avoirdupois
حين بدأت أنقص وزني
After that, further efficiencies require shedding workers.
وبعد هذا، فإن المزيد من الكفاية يؤدي بالضرورة إلى توفير العمالة.
Despite you guys fighting or shedding blood...
على الرغم من انكم يا شباب تتقاتلون او تسفكون دماء بعض
And this is because we're all constantly shedding microbes.
وهذا بسبب أننا نذرف الميكروبات باستمرار.
Those 4 moves can beat your water shedding sword.
الضربه الرباعيه ستؤدي إلى فشل ا سلوبك
Drizzle's 41 stroke Water Shedding Sword maneuver is incredibly fast.
إن ا سلوب دريزل الم سمى فيض الماء في الطعن بالسيف سريع جدا
When I was teaching her the Water Shedding Sword maneuver,
عندما كنت ا دربها على ا سلوب فيض الماء
Here, this is a protocell, and it's vigorously shedding this skin.
هنا ، وهذا هو بروتسايل ، وهي تسقف هذا الجلد بقوة.
Didn't you always want to know the Water Shedding Sword maneuver?
ألم تريدي على الدوام أن تتعلمي ا سلوب فيض الماء
I'm the one who taught you the Water Shedding Sword maneuver.
أنا الذي علمتك ا سلوب فيض الماء
Typically the shedding of the treated hairs takes about two to three weeks.
وعادة ما يظهر الشعر بعد حوالي من أسبوعين إلى ثلاث أسابيع.
a caller to Allah by His permission and as a light shedding lamp .
وداعيا إلى الله إلى طاعته بإذنه بأمره وسراجا منيرا أي مثله في الاهتداء به .
These four moves can beat your Water Shedding Sword if you don't master them.
و هذه الضربه الرباعيه قد ت فسد ا سلوب فيض الماء إن لم تتقنيها
Weaker companies are shedding labor, while stronger firms are delaying investments in plant and equipment.
والآن تستغني الشركات الأكثر ضعفا عن العمالة، في حين تتعمد الشركات الأكثر قوة تأخير الاستثمارات في المصانع والمعدات.
But you can't conquer the world shedding innocent blood because innocent blood won't wash away.
ولكنك لا يمكن قهر العالم سفك دماء الأبرياء لأن دماء الأبرياء لن تمحى.
So let's start shedding light on this amazing eclectic continent that has so much to offer.
لذلك دعونا نبدأ تسليط الضوء على هذه القارة الإنتقائية المذهلة التي لديها الكثير لتمنحه.
After a chaotic period, Russia is shedding the few attributes of an open society it had acquired.
فبعد فترة من الفوضى، تهدر روسيا السمات القليلة التي اكتسبتها من سمات المجتمع المفتوح.
MILAN The debate about improving economic governance within the eurozone is shedding new light on the system s weaknesses.
ميلان ان الجدل القائم والمتعلق بتحسين الحوكمة الاقتصادية ضمن منطقة اليورو يلقي بضوء جديد على ضعف النظام .
While the shedding of no civilian blood is ever justified, how we talk about such acts is important.
في حين أنه لا تبرير لاراقة دماء أي مدني، لكن طريقة تناولنا لقصة الحدث مهمة جدا .
Matters were exacerbated by firms postponement until a recession of hard choices about closing unviable plants and shedding workers.
ثم تفاقمت الأمور بسبب تلكؤ الشركات في اتخاذ القرارات الصعبة بشأن إغلاق المصانع غير الناجحة والاستغناء عن العمالة إلى أن يحدث الركود.
And almost all things are by the law purged with blood and without shedding of blood is no remission.
وكل شيء تقريبا يتطهر حسب الناموس بالدم وبدون سفك دم لا تحصل مغفرة
Which employers are hiring, and which are shedding workers? How does absenteeism correlate with health and with health club membership?
على سبيل المثال، أي الأحياء تتمتع بأكثر الناس صحة وأي من أصحاب العمل تستأجر العاملين، وأيهم يستغني عن العمال وكيف يرتبط التغيب المتكرر بالصحة ــ وبعضوية النوادي الصحية
According to the law, nearly everything is cleansed with blood, and apart from shedding of blood there is no remission.
وكل شيء تقريبا يتطهر حسب الناموس بالدم وبدون سفك دم لا تحصل مغفرة
I should appreciate your shedding some light on the way in which the Committee will proceed in respect of these matters.
وسوف أقدر إلقاءكم بعض الضوء على الطريقة التي ستتبعها اللجنة فيما يخص هذه اﻷمور.
The rain had passed away only the water pipe went on shedding tears with an absurd drip, drip outside the window.
الأنابيب ذرف الدموع على ذهب مع بالتنقيط عبثي ، بالتنقيط خارج النافذة.
Several United Nations Member States provided expertise that contributed in no small measure to shedding light on major areas of the investigation.
ووفر العديد من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة خبرات أسهمت بدرجة كبيرة في تسليط الضوء على مجالات رئيسية للتحقيق.
(d) Reorient international cooperation to become genuine cooperation among equal partners on a level playing field, shedding the donor recipient mind set
)د( إعادة توجيه التعاون الدولي بغية جعله تعاونا أصليا فيما بين شركاء متكافئين في ساحة متكافئة والتخلي عن العقلية التي يحكمها مبدأ المانح والمتلقي
Its presence will open a brief window to a deeper cosmic reality, while shedding light on the ultimate future of our universe.
وجود هذا البعد الإضافي سيفتح نافذة ضيقة لنطل منها على واقع كوني أعمق، لنسلط الضوء
Mikhail Gorbachev continued to uncover the crimes of Stalinism, shedding light on dark pages that Khrushchev lacked the courage to open to public view.
استمر ميخائيل جورباتشيف في الكشف عن جرائم الستالينية، وسلط الضوء على صفحات سوداء لم يجد خروشوف في نفسه الشجاعة الكافية لعرضها على الرأي العام.
My pictures can play a supporting role to the work of NGOs by shedding light on the critical social problems they're trying to deal with.
يمكن لصوري أن تلعب دورا داعما لعمل المنظمات الطوعية بتسليط الضوء على القضايا الإجتماعية الملح ة التي يحاولون حلها.
In finance, Black Monday refers to Monday, October 19, 1987, when stock markets around the world crashed, shedding a huge value in a very short time.
الاثنين الأسود (1987) يشير إلى يوم الاثنين 19 أكتوبر 1987 عندما انهارت أسواق الأسهم حول العالم هابطة قيمة عالية في فترة زمنية قصيرة.
But your eyes and your heart are not but for your covetousness, and for shedding innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it.
لان عينيك وقلبك ليست الا على خطفك وعلى الدم الزكي لتسفكه وعلى الاغتصاب والظلم لتعملهما.
No statement was taken from anyone whose testimony was decisive for shedding light on the facts and no one took the fingerprints left on the vehicles.
ولم تؤخذ أي إفادة من أي شخص تعتبر شهادته حاسمة ﻹلقاء ضوء على الوقائع ولم يقم أي شخص بأخذ البصمات التي تركت على المركبتين.
Overall productivity in the economy is not helped much when firms become more productive by shedding workers, who end up in informal activities characterized by substantially lower productivity.
والواقع أن الإنتاجية الإجمالية في الاقتصاد لا تستفيد كثيرا عندما تصبح الشركات أكثر إنتاجية من خلال تسريح العمال، الذين ينتهي بهم الحال إلى العمل في الأنشطة غير الرسمية التي تتسم بتدني مستوى الإنتاجية بدرجة كبيرة.
Indeed, since 1991, when a balance of payments crisis loomed, India has been shedding its socialist legacies and posting 7.5 average annual GDP growth only marginally slower than China.
والحقيقة أنه منذ عام 1991 حين لاحت في الأفق أزمة ميزان المدفوعات، ظلت الهند تنسلخ عن تراثها الاشتراكي وتعزز من نمو ناتجها المحلي الإجمالي السنوي الذي بلغ 7.5 في المتوسط ـ أبطأ قليلا من الصين.
China s new stridency underscores Asia s central diplomatic challenge coming to terms with existing boundaries by shedding the baggage of history that burdens all of the region s important inter state relationships.
إن تبني الصين لهذا التوجه الحاد الجديد يسلط الضوء أيضا على تحد دبلوماسي أساسي تقبل الحدود الحالية من خلال التخلص من عبء التاريخ الذي يثقل كاهل العلاقات المهمة بين بلدان المنطقة.
Simultaneously, banks gave preference to shedding assets outside their national borders, and risk managers try to match assets and liabilities at home, rather than within the eurozone as a whole.
وفي الوقت نفسه، فضلت البنوك التخلص من الأصول خارج حدودها الوطنية، ويحاول مديرو المخاطر المضاهاة بين الأصول والديون في الداخل، وليس في إطار منطقة اليورو ككل.
But she went on all the same, shedding gallons of tears, until there was a large pool all round her, about four inches deep and reaching half down the hall.
بل ذهبت في نفس كل شيء ، ذرف الدموع غالون ، حتى كان هناك كبير تجمع كل جولة لها ، على بعد حوالى أربع بوصات ونصف عميقة تصل إلى أسفل القاعة.
The step of renunciation, of shedding everything, of dying, the feeling that one is dying to one's life as it was, is essential to being reborn as someone who sees.
هذه الخطوة للتخلي عنها، من سفك كل شيء، من الموت، الشعور بأن أحد يموت
Addressing the questions raised by the political and business leaders would provide a means of shedding light on its full scope so that a decision can be taken on its merits.
وسيؤدي الرد على اﻷسئلة التي طرحها الزعماء السياسيون ومجموعة رجال اﻷعمال الى توفير وسائل ﻻلقاء الضوء على مجموعة المقترحات الكاملة بحيث يمكن اتخاذ قرار بناء على مزاياها.
In exchange, Kadyrov was to wage war against the remaining Islamist resistance and thus relieve Moscow of the burden of shedding Russian blood, or at least minimize the cost in Russian casualties.
وفي المقابل، كان على قديروف أن يشن حربا ضد المقاومة الإسلامية الباقية، وبالتالي إزاحة عبء إراقة الدماء الروسية من على كتف الكرملين، أو على الأقل الحد من الخسائر البشرية الروسية.
And he will have to praise the decline of unions and the shedding of benefits by firms and argue that individuals will make better choices than union experts or firms benefit departments.
وسيضطر أيضا إلى امتداح ذبول وانحطاط النقابات وزوال الفوائد التي تقدمها الشركات ـ ثم يقيم الحجة على أن الأفراد سوف يصبحون قادرين على الاختيار بصورة أفضل من خبراء النقابات أو أقسام التأمين في الشركات.
I mean, today, one person speaking can be seen by millions, shedding bright light on potent ideas, creating intense desire for learning and to respond and in his case, intense desire to laugh.
أعني اليوم يمكن لشخص واحد ان يتحدث وان يراه الملايين وان ينشر ويحفز مئات الافكار المحتملة من حوله وان يصنع الشغف والارادة في نفوس مستمعيه لكي يتعلموا .. ويشاركوا .. وينقدوا ما يقدم وفي مثل هذه الحالة .. لكي يضحكوا

 

Related searches : Viral Shedding - Virus Shedding - Load-shedding - Labour Shedding - Shedding Jobs - Shedding Skin - Shedding Hair - Mud Shedding - Fibre Shedding - Water Shedding - Particle Shedding - Leaf Shedding - Job Shedding - Labor Shedding