Translation of "scale globally" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Globally - translation : Scale - translation : Scale globally - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Policing doesn't scale globally.
لا مقياس ضبط الأمن على الصعيد العالمي. على الأقل، ليس بعد،
But we need to think broad scale. We need to think globally.
ولكننا نحتاج للتفكير على نطاق واسع، نحتاج للتفكير عالميا
It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually.
أنها لا تكبر، ولا تعمل على المستوى الدولي، وبالتأكيد لا تعمل بالشكل الافتراضي.
We have not understood the scale and potential of this conflict and its globally devastating consequences.
إننا لم ندرك حتى اﻵن، نطاق هذا النزاع وﻻ اﻻحتماﻻت التي ينطوي عليها، وﻻ نتائجه المدمرة على النطاق العالمي.
Enable Java globally
مك ن جافا إجمال ا
Enable JavaScript globally
مك ن جافاسكربت إجمال ا
Enable plugins globally
مك ن الملحقات إجمالا
It's unaffordable globally.
ولا يمكن تحمل نفقاته على الصعيد العالمي.
He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations.
فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معا ليشكلو معا منحوتات وتراكيب معتبرة.
He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations.
فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معا ليشكلو معا
So doing that globally.
وها نحن نفعل ذلك عالميا .
This conflict exists globally.
ويمتد هذا النزاع ليشمل كافة أرجاء العالم.
It s the same globally.
ولا يختلف الأمر على الصعيد العالمي.
A similar picture prevails globally.
وهناك صورة مماثلة تسود عالميا.
Globally Harmonized System of Classification
التقرير
Ultimately, private funds should be regulated globally.
في نهاية المطاف، لابد من تنظيم الصناديق الخاصة على مستوى العالم.
It's the death rates caused by anemia globally.
إنها معدلات الوفايات بفقر الدم على الصعيد العالمي.
Employment levels globally had fallen short of expectations.
59 وذكر أن مستويات العمالة على الصعيد العالمي كانت دون التوقعات.
Want to publish globally anything you think today?
هل تريد النشر عالميا لأي شئ تفكر به اليوم
Globally, we have policies, international instruments, work leaders.
.على الصعيد العالمي، لدينا سياسات اليات دولية، قادة عمل.
I started to look at our world globally.
وبدأت النظر الى عالمنا بشكل عالمي
But, globally, our innovation system needs much bigger changes.
ولكن على المستوى العالمي، يحتاج نظام الإبداع قدرا أعظم من التغييرات.
And yet coal power is still going strong globally.
ومع هذا فإن طاقة الفحم لا تزال تستخدم بكثافة على مستوى العالم.
It was supposed to have promoted risk sharing globally.
وكان من المفترض أن تروج لتقاسم المخاطر على مستوى العالم.
In 2010, globally, approximately 281,500 people died of leukemia.
عام 2010، توفي حوالي 281,500 شخص بابيضاض الدم حول العالم.
Globally, female participation represents 25.2 of the total effective.
وعلى الصعيد العالمي، تمثل مشاركة الإناث 52.2 في المائة من المجموع الفعلي.
Rather, such issues must be comprehensively and globally addressed.
وبدﻻ من ذلك، يجب التصدي لمثل هذه المسائل على نحو شامل وعالمي.
Our country is also thinking globally about reproductive health.
وبلدنا يفكر أيضا على نحو كلي شامل في أمر الصحـة التناسلية.
Wetlands globally are one of the most endangered ecosystems.
والأراضي الرطبة هي واحدة من أكثر من الأنظمة البيئية المهددة على مستوى العالم.
Amara makes video globally accessible with captions and translations.
يتيح موقع أمارا جعل الفيديو منتشرا عالميا عبر الإلتقاط و الترجمة.
This is a scale called Scale 305
هذا هو مقياس يسمى 305 مقياس
And they responded in an impressive and globally coordinated fashion.
والواقع أنها استجابت بطريقة مثيرة للإعجاب ومنسقة على مستوى العالم.
Stronger regulation means legally binding, globally applicable rules and standards.
والتنظيمات الأقوى تعني وضع قواعد ومعايير ملزمة قانونا وقابلة للتطبيق على المستوى العالمي.
It is increasingly powerful, globally pro active, and economically robust.
فإن قوتها في ازدياد، وأصبح لها نشاطا فاعلا على مستوى العالم، ويعيش اقتصادها ازدهارا غير مسبوق.
Globally, there is certainly much work still to be done.
وعلى المستوى العالمي، لا يزال هناك الكثير من العمل الواجب.
Bearing in mind the necessity of a globally integrated system,
وإذ يضع في الاعتبار ضرورة وجود نظام متكامل عالميا،
POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel.
وتنتشر الملو ثات على نطاق عالمي ويمكن أن تسب ب ضررا حيثما تنقلت.
Globally dispersed radionuclides mainly from reprocessing and solid waste disposal
العالم والناجمة أساسا عن إعادة التجهيز وعن التخلص من النفايات
We've identified 35 places globally that we need to work.
لقد حددنا 35 مكانا عالميا لا بد أن نعمل فيهم.
Because in Africa today, we are competing globally for capital.
ﻷن في أفريقيا اليوم، نحن ننافس عالميا على رأس المال.
Scale
المقياس
Scale
حج م
Scale
توسيع النطاق عن طريق
Scale
القياس
scale
مقياس

 

Related searches : Globally Operating - Globally Active - Globally Consistent - Globally Leading - Globally Unique - Globally Aligned - Globally Distributed - Globally Recognized - Globally Renowned - Globally Integrated - Globally Sourced - Applies Globally