Translation of "scale globally" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Globally - translation : Scale - translation : Scale globally - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Policing doesn't scale globally. | لا مقياس ضبط الأمن على الصعيد العالمي. على الأقل، ليس بعد، |
But we need to think broad scale. We need to think globally. | ولكننا نحتاج للتفكير على نطاق واسع، نحتاج للتفكير عالميا |
It doesn't scale, it doesn't work globally, and it surely doesn't work virtually. | أنها لا تكبر، ولا تعمل على المستوى الدولي، وبالتأكيد لا تعمل بالشكل الافتراضي. |
We have not understood the scale and potential of this conflict and its globally devastating consequences. | إننا لم ندرك حتى اﻵن، نطاق هذا النزاع وﻻ اﻻحتماﻻت التي ينطوي عليها، وﻻ نتائجه المدمرة على النطاق العالمي. |
Enable Java globally | مك ن جافا إجمال ا |
Enable JavaScript globally | مك ن جافاسكربت إجمال ا |
Enable plugins globally | مك ن الملحقات إجمالا |
It's unaffordable globally. | ولا يمكن تحمل نفقاته على الصعيد العالمي. |
He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations. | فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معا ليشكلو معا منحوتات وتراكيب معتبرة. |
He celebrates these local and mundane objects globally, and on a grander and grander scale, by incorporating them into ever more colossal sculptures and installations. | فهو يعمل على عرض هذه المواد المحلية و العادية حول العالم, بمستوى أعظم وأعظم, من خلال دمجهم معا ليشكلو معا |
So doing that globally. | وها نحن نفعل ذلك عالميا . |
This conflict exists globally. | ويمتد هذا النزاع ليشمل كافة أرجاء العالم. |
It s the same globally. | ولا يختلف الأمر على الصعيد العالمي. |
A similar picture prevails globally. | وهناك صورة مماثلة تسود عالميا. |
Globally Harmonized System of Classification | التقرير |
Ultimately, private funds should be regulated globally. | في نهاية المطاف، لابد من تنظيم الصناديق الخاصة على مستوى العالم. |
It's the death rates caused by anemia globally. | إنها معدلات الوفايات بفقر الدم على الصعيد العالمي. |
Employment levels globally had fallen short of expectations. | 59 وذكر أن مستويات العمالة على الصعيد العالمي كانت دون التوقعات. |
Want to publish globally anything you think today? | هل تريد النشر عالميا لأي شئ تفكر به اليوم |
Globally, we have policies, international instruments, work leaders. | .على الصعيد العالمي، لدينا سياسات اليات دولية، قادة عمل. |
I started to look at our world globally. | وبدأت النظر الى عالمنا بشكل عالمي |
But, globally, our innovation system needs much bigger changes. | ولكن على المستوى العالمي، يحتاج نظام الإبداع قدرا أعظم من التغييرات. |
And yet coal power is still going strong globally. | ومع هذا فإن طاقة الفحم لا تزال تستخدم بكثافة على مستوى العالم. |
It was supposed to have promoted risk sharing globally. | وكان من المفترض أن تروج لتقاسم المخاطر على مستوى العالم. |
In 2010, globally, approximately 281,500 people died of leukemia. | عام 2010، توفي حوالي 281,500 شخص بابيضاض الدم حول العالم. |
Globally, female participation represents 25.2 of the total effective. | وعلى الصعيد العالمي، تمثل مشاركة الإناث 52.2 في المائة من المجموع الفعلي. |
Rather, such issues must be comprehensively and globally addressed. | وبدﻻ من ذلك، يجب التصدي لمثل هذه المسائل على نحو شامل وعالمي. |
Our country is also thinking globally about reproductive health. | وبلدنا يفكر أيضا على نحو كلي شامل في أمر الصحـة التناسلية. |
Wetlands globally are one of the most endangered ecosystems. | والأراضي الرطبة هي واحدة من أكثر من الأنظمة البيئية المهددة على مستوى العالم. |
Amara makes video globally accessible with captions and translations. | يتيح موقع أمارا جعل الفيديو منتشرا عالميا عبر الإلتقاط و الترجمة. |
This is a scale called Scale 305 | هذا هو مقياس يسمى 305 مقياس |
And they responded in an impressive and globally coordinated fashion. | والواقع أنها استجابت بطريقة مثيرة للإعجاب ومنسقة على مستوى العالم. |
Stronger regulation means legally binding, globally applicable rules and standards. | والتنظيمات الأقوى تعني وضع قواعد ومعايير ملزمة قانونا وقابلة للتطبيق على المستوى العالمي. |
It is increasingly powerful, globally pro active, and economically robust. | فإن قوتها في ازدياد، وأصبح لها نشاطا فاعلا على مستوى العالم، ويعيش اقتصادها ازدهارا غير مسبوق. |
Globally, there is certainly much work still to be done. | وعلى المستوى العالمي، لا يزال هناك الكثير من العمل الواجب. |
Bearing in mind the necessity of a globally integrated system, | وإذ يضع في الاعتبار ضرورة وجود نظام متكامل عالميا، |
POPs circulate globally and can cause damage wherever they travel. | وتنتشر الملو ثات على نطاق عالمي ويمكن أن تسب ب ضررا حيثما تنقلت. |
Globally dispersed radionuclides mainly from reprocessing and solid waste disposal | العالم والناجمة أساسا عن إعادة التجهيز وعن التخلص من النفايات |
We've identified 35 places globally that we need to work. | لقد حددنا 35 مكانا عالميا لا بد أن نعمل فيهم. |
Because in Africa today, we are competing globally for capital. | ﻷن في أفريقيا اليوم، نحن ننافس عالميا على رأس المال. |
Scale | المقياس |
Scale | حج م |
Scale | توسيع النطاق عن طريق |
Scale | القياس |
scale | مقياس |
Related searches : Globally Operating - Globally Active - Globally Consistent - Globally Leading - Globally Unique - Globally Aligned - Globally Distributed - Globally Recognized - Globally Renowned - Globally Integrated - Globally Sourced - Applies Globally