Translation of "regrettably" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Regrettably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Regrettably not. | للأسف لا |
Regrettably, this has not happened. | والمؤسف أن هذا لم يحدث. |
Regrettably, this is no isolated incident. | ولعثرة الحظ، فليست هذه الحادثة هي الوحدة من نوعها. |
The answer, regrettably, is a resounding no . | والجواب على ذلك، مع الأسف، هو لا مدو ية. |
Regrettably this continues to be the case. | ومن دواعي اﻷسف أن هذا الوضع لم يتغير. |
By contrast, regrettably, extremist violence has not diminished. | ولكن للأسف، على النقيض من ذلك لم يخمد العنف الذي يشنه المتطرفون. |
Regrettably, the international community's response was not adequate. | ومما يؤسف له أن رد المجتمع الدولي لم يكن ملائما. |
In Eritrea, the outreach centres regrettably remained closed. | أما في إريتريا، فقد ظلت المراكز الإعلامية للأسف مغلقة. |
Regrettably, key provisions of the plan remain unimplemented. | وللأسف ما زالت البنود الرئيسية للخطة غير منفذة. |
Regrettably, there remain many obstacles on the road. | ولﻷسف، ﻻ تزال هناك عقبات كثيرة على الطريق. |
Regrettably, these proposals have not yet been accepted. | ومما يؤسف له أن هذه المقترحات لم تحظ بالقبول حتى اﻵن. |
Regrettably, political stability has continued to elude Afghanistan. | ومما يؤسف له أن اﻻستقرار السياسي ما زال حلما بعيد المنال في أفغانستان. |
Regrettably, for health reasons, I was unable to attend. | وللأسف لم أتمكن، لأسباب صحية، من حضور ذلك المؤتمر. |
Regrettably, the proposal did not command the required consensus. | غير أنه من المؤسف أن المقترح لم يحقق توافق الآراء المطلوب. |
Regrettably, little had changed in the past two years. | ومن دواعي الأسف أنه لم يتغير شئ يذكر خلال العامين الماضيين. |
Regrettably, even safety related information is at times refused. | ومن المؤســف أنــه فــي بعض اﻷحيان يرفض نقل المعلومات المتعلقة بالسﻻمة. |
Regrettably, its initiatives had been reciprocated by new conditionalities. | ومما يؤسف له أن مبادراتها قد قوبلت بمشروطيات جديدة. |
Regrettably, these threats have been carried out, with severity. | ومع اﻷسف، فقد نفذت هذه التهديدات بقسوة. |
Regrettably, the admission has not affected the situation materially. | ولﻷسف، فإن هذا اﻻعتراف لم يؤثر على الحالة تأثيرا ملموسا. |
Regrettably, that is also partly true of the Assembly. | ومما يؤسف له أن هذا يصدق أيضا بشكل جزئي بالنسبة للجمعية العامة كذلك. |
Regrettably, the UN failed to follow up with institutional action. | ولكن من المؤسف أن الأمم المتحدة عجزت عن متابعة الأمر بتحرك قانوني. |
Regrettably, 11 peacekeepers were killed in the line of duty. | ومما يدعو للأسف أن 11 فردا من حفظة السلام قتلوا أثناء تأديتهم لواجبهم. |
Regrettably, the nuclear weapon States had backtracked on their commitment. | وللأسف، فقد تراجعت الدول الحائزة لأسلحة نووية عن التزامها. |
Regrettably, the occupying Power has been doing exactly the opposite. | ومما يؤسف له أن السلطة القائمة بالاحتلال ما فتئت تفعل نقيض ذلك تماما. |
Regrettably, none of those human vices have been eradicated yet. | ومن دواعي الأسف أنه ما من رذيلة من تلك الرذائل البشرية أمكن استئصالها حتى الآن. |
Regrettably, not all peacekeeping operations have the capacity to broadcast. | لكن للأسف، ليست كل عمليات حفظ السلام قادرة على البث الإذاعي. |
Regrettably, there were some serious technical shortcomings in the field. | ومما يؤسف له أن هناك بعض نواحي القصور التقنية الخطيرة في هذا الميدان. |
In times of war, environmental considerations regrettably pale into insignificance. | ففي أوقات الحــرب، تتضاءل، لﻷســف أهميــة اﻻعتبارات البيئية. |
Regrettably those figures had risen in the last few weeks. | وذكر أن مما يؤسف له أن تلك اﻷرقام قد ارتفعت في اﻷسابيع القليلة الماضية. |
Regrettably, these efforts have had little effect on the media. | ولﻷسف لم تكن لهذه الجهود أثر يذكر على وسائط اﻹعﻻم. |
Regrettably, the financial difficulties affecting the operation have not eased. | ولﻷسف، فإن الصعوبات المالية التي تؤثر على العملية لم تخف. |
Regrettably, the response to such appeals has been extremely limited. | ومما يدعو لﻷسف، كانت اﻻستجابة لتلك النداءات محدودة للغاية. |
Regrettably, that draft resolution was not brought to the vote. | لكن مما يؤسف له أن مشروع القرار هذا لم يطرح للتصويت. |
Regrettably, lessons are drawn mostly when it is too late. | من المؤسف أن الدروس ﻻ تستخلص في معظم اﻷحيان إﻻ بعد فوات اﻷوان. |
Regrettably, peacemaking efforts did not lead to a resumption of negotiations. | ومن المؤسف أن جهود إحلال السلام لم تفض إلى استئناف المفاوضات. |
Regrettably, however, the situation is not tenable in the long term. | لكن من المؤسف أنه لا يمكن الحفاظ على الحالة على الأمد الطويل. |
Regrettably, the international community has been confronted with serious compliance matters. | ومن المؤسف أن المجتمع الدولي قد واجهته حالات خطيرة من عدم الامتثال. |
Regrettably, the Conference had not risen to the Secretary General's call. | والمؤتمر لم يكن للأسف في مستوى دعوة الأمين العام. |
Regrettably, as the year continued there were more disappointments than successes. | ومما يؤسف له أنه مع مرور العام كانت خيبات اﻷمل أكثر من أوجه النجاح. |
Regrettably, however, the result of all these efforts has been disappointing. | غير أنه من دواعي اﻷسف أن نتيجة جميع هذه الجهود كانت مخيبة لﻵمال. |
Regrettably, the ugly spectre of violence still haunts the political scene. | ومما يؤسف له، أن شبح العنف البغيض ﻻيزال يجثم على المسرح السياسي. |
Regrettably, the draft resolutions before us do not meet these criteria. | أما مشاريع القرارات المعروضة علينا فإنها، لﻷسف، ﻻ تفي بهذه المعايير. |
Regrettably, inordinate delays were experienced in the implementation of the programme. | ولﻷسف، حدثت تأخيرات كبيرة في تنفيذ البرنامج. |
Regrettably the project has not had any continuity at that level. | ومما يؤسف له أن المشروع لم تتوافر له أي استمرارية على ذلك المستوى. |
Regrettably, we were to discover that our expectations were not justified. | وقد تبيــن فيما بعد أن تقديراتنا لم تكن، ولﻷسف، في محلها. |
Related searches : Most Regrettably