Translation of "recessionary pressures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
As prices went up and recessionary pressures increased, many homeowners failed to pay their mortgages. | ومع استمرار الأسعار في الارتفاع وتزايد الضغوط المرتبطة بالركود، ففد عجز العديد من مالكي المساكن عن تسديد أقساط رهنهم العقاري. |
But, in the short run, austerity, lower wages, and reforms are recessionary, while the adjustment process in the eurozone has been asymmetric and recessionary deflationary. | ولكن في الأجل القصير، يعمل التقشف، وتدني الأجور، والإصلاحات على تفاقم الانكماش، في حين كانت عملة التكيف في منطقة اليورو غير متناسقة وركودية أو انكماشية. |
But, after all the happy talk about the European economy, how much credibility will the ECB have if Europe eventually succumbs to recessionary pressures from abroad? The ECB s independence is still a contentious political issue in Europe. | ولكن بعد كل هذا الحديث المبهج عن الاقتصاد الأوروبي، فكم يتبقى لدى البنك المركزي الأوروبي من رصيد مصداقيته إذا ما استسلمت أوروبا في النهاية لضغوط الركود القادمة من الخارج إن استقلال البنك المركزي الأوروبي ما زال يشكل قضية سياسية مثيرة للجدال وغير محسومة في أوروبا. |
(c) Economic pressures | )ج( الضغوط اﻻقتصادية |
Double dips, triple dips, and quadruple dips have been America s recessionary experience since WWII. | ولقد شهدت أميركا العديد من فترات الركود المزدوج والثلاثي والرباعي منذ الحرب العالمية الثانية. |
There are extreme pressures. | هناك ضغوط عالية جدا. |
Pressures on criminal justice systems | ألف الضغوط الواقعة على نظم العدالة الجنائية |
(h) Pressures on the environment | )ح( ضغوط على البيئة |
But, again, heavy fishing pressures. | ولكن، مرة أخرى ، وضغوط الصيد الثقيلة. |
Even structural reforms that will eventually increase productivity growth can be recessionary in the short run. | وحتى الإصلاحات البنيوية التي من شأنها في نهاية المطاف أن تزيد من نمو الإنتاجية قد تؤدي إلى الركود في الأمد القريب. |
Now for diastolic pressures, we know that diastolic pressures are the low range of a blood pressure. | والبنسبة للضغط الانبساطي، فنحن نعرف أن أنواع ضغط الدم الانبساطي هي الأعداد الأصغر في قياس ضغط الدم. |
China is now facing inflationary pressures. | فالصين تواجه الآن ضغوطا تضخمية هائلة. |
Monitoring groundwater levels, pressures, and quality | (أ) رصد مستويات المياه الجوفية وضغطها وجودتها |
They have resisted sizeable internal pressures. | وقد قاوما ضغطا دوليا هائلا. |
CAMBRIDGE Don t look now, but capitalism maligned in these bailout ridden recessionary days is reshaping Africa inexorably. | كمبريدج ـ لا تحكموا بما ترونه الآن، ولكن الرأسمالية ـ التي ي ـعاب عليها كل شرور هذه الأيام الكاسدة العامرة بعمليات الإنقاذ ـ تعمل الآن وبلا هوادة على إعادة تشكيل أفريقيا. |
It simply reflects the recessionary (or deflationary) force of weak global demand hanging over the world economy. | وهذا يعكس ببساطة قوة الركود (أو الانكماش) المتمثلة في الطلب العالمي الضعيف الذي يخيم على الاقتصاد العالمي. |
First, it would reduce the recessionary bias in the world economy, especially during crises and in their aftermath. | فهو كاف أولا للحد من ميل الاقتصاد العالمي إلى الركود، وخاصة أثناء الأزمات وما يعقبها من فترات. |
Unbearable psychological pressures bear down on us. | وضغوط نفسية لاتحتمل تثقل كواهلنا |
And, as trading accelerates, the pressures increase. | ومع تسارع التداول تتزايد الضغوط. |
Identification of critically endangered areas subject to acute population pressures and formulation of actions needed to alleviate pressures on the environment. | وتحديد المناطق المعرضة لمخاطر هائلة بسبب الضغوط السكانية الحادة، واتخاذ التدابير الﻻزمة لتخفيف الضغوط المفروضة على البيئة. |
And now, thanks to the fiscal compact, even the eurozone s core will be forced into front loaded recessionary austerity. | والآن وبفضل الاتفاق المالي، فإن حتى بلدان القلب في منطقة اليورو سوف تضطر إلى التقشف الانكماشي المباشر. |
First, we must accept that austerity measures, necessary to avoid a fiscal train wreck, have recessionary effects on output. | أولا، يتعين علينا أن نتقبل حقيقة مفادها أن تدابير التقشف، الضرورية لتجنب تحطم القطار المالي، سوف تخلف تأثيرات انكماشية على الناتج. |
As European growth slows, so will inflationary pressures. | فمع تباطؤ النمو الأوروبي، لابد وأن تخف حدة الضغوط التضخمية. |
The impending global slowdown has intensified protectionist pressures. | فقد عمل التباطؤ العالمي الوشيك على تصعيد الضغوط الحمائية. |
Autocratic rulers, by contrast, face no such pressures. | على النقيض من ذلك فإن الحكام السلطويين لا يواجهون مثل هذه الضغوطات . |
These pressures contributed to the American Revolutionary War. | وقد ساهمت هذه الضغوط في وقوع الحرب الثورية الأمريكية. |
Shortages of health professionals exacerbate pressures on staff. | ويزيد النقص الحاصل في الفنيين الصحيين من حدة الضغوط على الموظفين. |
The pressures exerted on the family are tremendous. | فالضغوط التي تمارس ضد اﻷسرة هائلة. |
And there are a lot of other pressures. | و يوجد هناك الكثير من الضغوط الاخرى. |
Neither the economics nor the politics of this pattern of current account balances is sustainable, especially in a recessionary environment. | ولا شك أن العوامل الاقتصادية والسياسية المصاحبة لهذا النمط من توازنات الحساب الجاري غير قابلة للدوام، وبصورة خاصة في هذه البيئة المتجهة نحو الركود. |
Ultimately, though, they face the same upward cost pressures. | إلا أنها في النهاية تواجه نفس الضغوط المتمثلة في ارتفاع التكاليف. |
Spending pressures, in turn, lead to acceleration of innovation. | إن الضغوط المتمثلة في الإنفاق تؤدي بالتالي إلى تسارع عملية الإبداع. |
Of course, extra parliamentary pressures cannot simply be ignored. | لا شك أن الضغوط البرلمانية الإضافية لا يمكن تجاهلها ببساطة. |
These pressures are serious, and both are discussed publicly. | إن مثل هذه الضغوط تتسم بخطورة واضحة، وهي خاضعة لمناقشات علنية. |
We see these pressures every day in the marketplace. | ونحن نرى تأثير هذه الضغوط كل يوم في السوق. |
As a result, pluralism pressures churches to become denominations. | ونتيجة لهذا فإن التعددية تضغط على الكنائس حتى تتحول إلى طوائف دينية. |
Higher domestic consumer spending would otherwise create inflationary pressures. | وإلا فإن ارتفاع مستوى الإنفاق الاستهلاكي المحلي من شأنه أن يخلق ضغوطا تضخمية. |
He has also worked successfully to contain inflationary pressures. | كما عمل بنجاح على احتواء الضغوط التضخمية. |
Significant price pressures emerged in the other subregional economies. | وبرزت ضغوط سعرية ملموسة في الاقتصادات الأخرى بالمنطقة الفرعية. |
Displaced populations are more vulnerable to pressures to return. | ويعتبر السكان المشردون أشد تأثرا بضغوط العودة. |
The challenge was to reduce pressures for uncontrolled migration. | ويتمثل التحدي في تقليل الضغوط المتعلقة بالهجرة دون ضوابط. |
There's neurobiology, there's temperament, there's social pressures, there's poverty. | فهناك عوامل بيولوجية عصبية، والمزاج والضغوط الاجتماعية، والفقر. |
Isn't it time we stopped talking about selective pressures? | ألم يحن الوقت بعد لتوقف عن الحديث عن ضغوطات انتقائية |
The DPSIR framework states that driving forces exert pressures on the environment and that these pressures can induce changes in its state or condition. | ومفاد هذا الإطار أن القوى المحركة تمارس ضغوطا على البيئة وأن هذه الضغوط يمكن أن ت حدث تغييرات في حالة البيئة أو ظروفها. |
The needs of aging populations will add to these pressures. | وسوف تضيف الاحتياجات الناتجة عن الشيخوخة السكانية إلى هذه الضغوط. |
Related searches : Recessionary Environment - Recessionary Impact - Recessionary Conditions - Recessionary Gap - Recessionary Times - Address Pressures - Global Pressures - Cultural Pressures - New Pressures - Cost Pressures - Pressures For - Competing Pressures - Conflicting Pressures