Translation of "rate of compensation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In such cases, the mission subsistence allowance rate may be adjusted upwards to include an element of hardship compensation.
وفي هذه الحاﻻت، يجوز رفع معدل بدل اﻹقامة بالبعثة بحيث يشمل عنصرا تعويضيا عن المشقة.
Saudi Arabia calculates the compensation requested for the 1,397 premature deaths on the basis of the rate of USD 3,972,307 per life lost.
وحسبت المملكة التعويض المطلوب لوفاة 397 1 شخصا قبل الأوان على أساس معدل قدره 307 972 3 دولارات عن كل شخص توفي.
Among other things, the new agreement would address the establishment of the European rate of compensation, in addition to the current Headquarters and world rates.
وفي جملة أمور، سيتناول الاتفاق الجديد تحديد المعدل الأوروبي للأجر، إضافة إلى معدل المقر والمعدل العالمي السارييين حاليا.
Compensation of victims
تعويض المجني عليهم
Since 1980, average real hourly compensation has increased at an annual rate of 1 , or half the rate of productivity growth. Wage gains have also become considerably more unequal, with the biggest increases claimed by the top 10 of earners.
منذ عام 1980، ازداد متوسط الأجر الحقيقي للساعة بمعدل سنوي 1 ، أو نصف معدل نمو الإنتاجية. كما أصبحت مكاسب الأجور أقل تساويا، مع حصول أعلى 10 من شرائح الدخل على أكبر الزيادات.
Compensation
التعويض
Compensation
21 التعويض
Compensation.
و التعويض.
Personal income compensation is 100 per cent of base compensation in the following cases
405 ويتم التعويض عن الدخل الشخصي بنسبة 100 في المائة من التعويض الأساسي في الحالات التالية
The Panel notes that at its 55th session held on 8 10 March 2005, the Governing Council determined that it would not set a rate for the payment of interest on awards of compensation and in the result, interest will not be paid on awards of compensation.
ويلاحظ الفريق أن مجلس الإدارة قرر، في دورته الخامسة والخمسين المعقودة في الفترة من 8 إلى 10 آذار مارس 2005، ألا يحدد سعرا للفوائد على مبالغ التعويض التي ت دفع، ونتيجة لذلك لن تدفع أية فائدة على مبالغ التعويض.
Audit of compensation award payments
مراجعة حسابات مدفوعات التعويضات
Indeed, economic theory suggests that the interest rate differential should be offset on average by depreciation of the currency with the higher interest rate, the differential thus reflecting the compensation required by investors to hold money in relatively risky currencies.
وتشير النظرية الاقتصادية في واقع الأمر إلى ضرورة التعويض عن التفاوت بين أسعار الفائدة من خلال خفض قيمة العملة ذات أسعار الفائدة الأعلى، وبهذا فإن التفاوت يعكس التعويض اللازم من ق ب ل المستثمرين للاحتفاظ بأموالهم بعملات محفوفة بالمخاطر نسبيا.
Worker's compensation
استحقاقات حوادث العمل
Victim Compensation
تعويض الضحايا
Compensation (5.7)
التعويض )٥,٧(
Compensation cases
حاﻻت التعويض
quot Compensation
quot التعويض
Bosnia and Herzegovina has the following social welfare responsibilities medical protection cash compensation in case of illness (temporary disability to work) maternity compensation retirement compensation disabled persons compensation social welfare and child welfare.
197 وللبوسنة والهرسك المسؤوليات التالية في مجال الرعاية الاجتماعية الحماية الطبية والتعويض النقدي في حالة المرض (العجز المؤقت عن العمل) وتعويض الأمومة وتعويض التقاعد وتعويض العجزة والرعاية الاجتماعية ورعاية الأطفال.
The Panel notes that at its fifty fifth session held on 8 10 March 2005, the Governing Council determined that it would not set a rate for the payment of interest on awards of compensation and, in the result, interest will not be paid on awards of compensation.
ويلاحظ الفريق أن مجلس الإدارة، في دورته الخامسة والخمسين المعقودة في الفترة من 8 إلى 10 آذار مارس 2005، قرر عدم تحديد معدل فائدة على مبالغ التعويض الممنوحة، وبناء على ذلك، لن ت دفع فوائد على مبالغ التعويض الممنوحة.
The Panel notes that at its fifty fifth session held on 8 10 March 2005, the Governing Council determined that it would not set a rate for the payment of interest on awards of compensation and in the result, interest will not be paid on awards of compensation.
ويلاحظ الفريق أن مجلس الإدارة قرر، في دورته الخامسة والخمسين المعقودة في الفترة من 8 إلى 10 آذار مارس 2005، أنه لن يحدد معدل فائدة على مبالغ التعويض الممنوحة، ولن تدفع فوائد بالتالي على مبالغ التعويض الممنوحة.
The principles governing the policy of reimbursement should be equitable compensation and no reimbursement exceeding actual compensation.
وينبغي أن يكون المبدآن اللذان يحكمان سياسة سداد النفقات هما التعويض المنصف وعدم سداد أي نفقات تتجاوز التعويض الفعلي.
Whether a system of compensation of the Authority and the related compensation fund should be included among the measures
ما إذا كان ينبغي للتدابير أن تشتمل على نظام تعويض خاص بالسلطة وعلى صندوق تعويض متصل بذلك النظام
Intermediate Event Compensation
حدث متوس ط تعويض
End Event Compensation
ضف حدثا تعويض
Compensation for damage
التعويض عن الضرر
Use Blackpoint compensation
استخدم تعويض النقطة السوداء
Right to compensation
الحق في الحصول على تعويض
A. Material compensation
ألف التعويض المادي
B. Moral compensation
باء التعويض اﻷدبي
5. Compensation fund
خامسا صندوق التعويضات
United Nations Compensation
لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات
B. Compensation payments
المدفوعات التعويضية
Provision is also made for a compensation payment to members of the Auxiliary Police Force at an average monthly rate of 110 per police officer for 6,000 officers for six months ( 3,960,000).
٠٤١ وخصص أيضا اعتماد من أجل دفع التعويضات ﻷفراد قوة الشرطة المساعدة بمعدل شهري متوسطه ١١٠ دوﻻرات لكل شرطي لعدد قدره ٠٠٠ ٦ شرطي لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٠٦٩ ٣ دوﻻر(.
Provision is also made for a compensation payment to members of the auxiliary police force at an average monthly rate of 110 per police officer for 10,000 officers for seven months ( 7,700,000).
١٣٦ وخصص أيضا اعتماد من أجل دفع التعويضات ﻷفراد قوة الشرطة المساعدة بمعدل شهري متوسطه ١١٠ دوﻻرات لكل شرطي لعدد قدره ٠٠٠ ١٠ شرطي لمدة سبعة أشهر )٠٠٠ ٧٠٠ ٧ دوﻻر(.
Provision is also made for a compensation payment to members of the auxiliary police force at an average monthly rate of 110 per police officer for 10,000 officers for six months ( 6,600,000).
٨٧ أدرج أيضا اعتماد لمبالغ التعويض ﻷفراد قوة الشرطة المساعدة بمعدل شهري يبلغ ١١٠ دوﻻرات في المتوسط لكل ضابط شرطة، لما مجموعه ٠٠٠ ١٠ ضابط لمدة ستة أشهر )٠٠٠ ٦٠٠ ٦ دوﻻر(.
Number of Daily rate Daily rate Total cost
المعــدل اليومي جنيهـات المملكة المتحدة التكلفة اﻹجمالية
J. Compensation for victims of terrorist acts
ياء تعويض ضحايا الأعمال الإرهابية
Compensation for the Victim of the Crime
تعويض ضحايا الجرائم
Conditions of service and compensation for officials
شروط خدمة وتعويضات اﻷشخاص الذين هم
47 468 Conditions of service and compensation
٤٧ ٤٦٨ شــروط خدمة وتعويضـات اﻷشخاص الذين هـم مـن
Conditions of service and compensation for officials
شروط الخدمة والتعويضات للموظفين بخﻻف موظفي اﻷمانة العامة
(f) Require the payment of compensation for
)و( أن تقضي بدفع تعويض عن
Regarding compensation of victims, Lithuania signed the 1983 European Convention on the Compensation of Victims of Violent Crimes on 14 January 2004.
وفي ما يتعلق بتعويض الضحايا، فقد وق عت ليتوانيا في 14 كانون الثاني يناير 2004 على الاتفاقية الأوروبية لعام 1983 المتعلقة بتعويض ضحايا جرائم العنف.
In the latter case, overtime which takes place on a Sunday will be subject to compensation at the straight or one and one half time rate, as appropriate
وفي الحالة اﻷخيرة، يخضع العمل اﻻضافي المؤدى أيام اﻷحد للتعويض بمعدل المثل أو بمعدل المثل ونصف المثل، بحسب اﻻقتضاء
On the issue of compensation for death and disability, some delegations urged that a uniform scale of such compensation be established.
وفيما يتعلق بمسألة التعويض عن الوفاة والعجز، حثت بعض الوفود على وضع جدول موحد لهذا التعويض.

 

Related searches : Rate Compensation - Compensation Increase Rate - Flat Rate Compensation - Exchange Rate Compensation - Of Compensation - Compensation Of Staff - Calculation Of Compensation - Deferral Of Compensation - Assertion Of Compensation - Levels Of Compensation - Quantum Of Compensation