Translation of "prohibited" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Prohibited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Recipient Reassignment Prohibited | ممنوع إعادة تعيين المستلم |
But, it's prohibited. | لماذا ! , إنه صديقي! |
No, it's prohibited and since it is prohibited we all do it. | لا, إنه ممنوع, وبما أنه ممنوع فجميعنا يدخن! |
This is totally prohibited. | هذا ممنوع |
Prohibited methods of warfare include | تشتمل طرق الحرب المحظورة على ما يلي |
(e) Scenarios covering prohibited acts. | (هـ) سيناريوهات تغطي الأعمال المحظورة. |
Pissing here is absolutely prohibited. | ممنوع التبويل هنا قطعيا . |
Baha apos i propaganda was prohibited. | والدعاية البهائية محظورة. |
These equipment can be used in the production of all sorts of prohibited and non prohibited chemical materials. | علما بأن هذه المعدات يمكن استخدامها في انتاج العديد من المواد الكيماوية غير المحظورة وبشكل خاص المبيدات لﻷغراض الزراعية. |
on Firearms and Ammunition gives a detailed classification of the categories of firearms (A, B, C, D) and provides in its Section 4 that category A weapons are prohibited weapons, prohibited ammunition and prohibited weapon complements, further specifying in paragraph 2) that prohibited weapons are | أورد القانون 190 2003 (من مجموعة القوانين الصادرة المتعلق بالأسلحة النارية والذخيرة تصنيفا مفصلا لفئات الأسلحة النارية (ألف، باء، جيم، دال) ونص في مادته الرابعة على أن الأسلحة من الفئة ألف هي أسلحة وذخائر ومعدات مكملة لها محظورة وحدد كذلك في الفقرة 2) أن الأسلحة المحظورة هي |
All restrictions in labor relations are prohibited. | وتحظر هذه المادة تقليص الحقوق في مجال العمل. |
(d) Discrimination in labour remuneration is prohibited. | (د) من المحظور التمييز في الأجر بين العمال. |
3.1.1 Reservations expressly prohibited by the treaty | 3 1 1 التحفظات الممنوعة صراحة بموجب المعاهدة |
Furthermore, sexual harassment is prohibited and punishable. | وبالإضافة إلى ذلك يجري حظر المضايقات الجنسية والمعاقبة عليها. |
The Uruguayan Constitution expressly prohibited capital punishment. | وأوضح أن دستور أوروغواي قد حظر عقوبة اﻹعدام صراحة. |
In El Salvador, abortion is prohibited without exception. | في السلفادور ي حظ ر الإجهاض بلا أي استثناء. |
Rule against indiscriminate attacks Indiscriminate attacks are prohibited. | 10 القاعدة التي تحر م الهجمات العشوائية الهجمات العشوائية محظورة. |
(a) The reservation is prohibited by the treaty | (أ) تحظر المعاهدة هذا التحفظ أو |
The application of corporal punishment shall be prohibited. | ويحظر تطبيق العقاب الجسدي . |
Slavery is prohibited in the United Mexican States. | والرق محظور في الولايات المكسيكية المتحدة. |
Slavery is prohibited in the United Mexican States. | ويحظر الرق في الولايات المكسيكية المتحدة. |
(f) The indiscriminate use of MOTAPMs is prohibited. | (و) ي حظر الاستعمال العشوائي للألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Forced conscription in any form is strictly prohibited. | وأي شكل من أشكال الالتحاق القسري ممنوع منعا باتا. |
Attacks are indiscriminate and therefore prohibited insofar as | وتكون الهجمات عشوائية وبالتالي محظورة بالدرجة التي |
11. The indiscriminate laying of landmines is prohibited. | ١١ ويحظر بث اﻷلغام اﻷرضية. |
(10) The indiscriminate laying of landmines is prohibited. | ١٠ يحظر زرع اﻷلغام اﻷرضية على نحو عشوائي. |
He needs to be stabilized. Visitors are prohibited. | هو يحتاج ان يستقر. ممنوع الزيارة |
God had not prohibited about those two trees, | لم يمنع الاله عن تلك الشجرتين، |
Smoking is prohibited in every section of the restaurant. | الت دخين ممنوع في جميع أجزاء المطعم. |
Teaching of non Muslim religions in schools is prohibited. | ويحظر تدريس الأديان غير المسلمة في المدارس. |
It is essential that reproductive cloning be categorically prohibited. | فمن الضروري أن يتم الحظر المطلق للاستنساخ لأغراض التكاثر. |
(iii) Preventing and suppressing prohibited activities and facilitating compliance | 2 منع وقمع الأنشطة المحظورة وتيسير الامتثال |
Abduction and hostage taking are prohibited in all circumstances. | والاختطاف وأخذ الرهائن محظوران في جميع الأحوال والظروف. |
C. Preventing and Suppressing Prohibited Activities, and Facilitating Compliance | جيم منع الأنشطة المحظورة وقمعها، وتيسير الامتثال |
Under this Law, the following acts shall be prohibited | وبموجب هذا القانون، تحظر الأعمال التالية |
Development, manufacture and possession of prohibited means of combat | تطوير الوسائل الحربية المحظورة وصناعتها وحيازتها |
The use of firearms with real bullets is prohibited. | مع العلم أن استعمال الأسلحة بالذخيرة الحية ممنوع. |
But... his name... is in the prohibited entry blacklist. | اسمه في لائحة الممنوعين من دخول البلاد |
Discrimination against and oppression of any nationality are prohibited any acts that undermine the unity of the nationalities or instigate their secession are prohibited. | وت حظر القمع والتمييز الموجه ضد أية واحدة من القوميات، كما تحظر أي عمل من شأنه أن يقوض وحدة القوميات أو يحرضها على اﻻنفصال. |
The whole system engendered discrimination, which is prohibited by law. | ويولد كل ذلك حالات تمييز تحظرها التشريعات. |
In that Act, the prohibited activity is manufacture of explosives . | ففي ذلك القانون، النشاط الممنوع هو صنع المتفجرات . |
South Africa Merger in the health care services market prohibited | 8 جنوب أفريقيا حظر عمليات الاندماج في سوق خدمات الرعاية الصحية |
Any acquisition of weapons is currently prohibited in the Niger. | وتمنع حاليا في النيجر جميع عمليات تملك الأسلحة. |
Trafficking in persons is specifically prohibited by law in Israel. | 145 الاتجار في الأشخاص محظور، بصورة محددة، بموجب القانون في إسرائيل. |
It also prohibited Belgian nationals from engaging in recruitment abroad. | كما يحظر التشريع البلجيكي على المواطنين البلجيكيين المشاركة في تجنيد المرتزقة في الخارج. |
Related searches : Are Prohibited - Prohibited Conduct - Expressly Prohibited - Prohibited Activities - Prohibited Area - Prohibited Items - Not Prohibited - Prohibited Act - Formally Prohibited - Prohibited Transaction - Get Prohibited - Prohibited Medication - Prohibited Country - Prohibited Party