Translation of "populace" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And there, in full view of the entire populace,
وهناك ومن حيث وجهة النظر العامة للناس
More than to the populace who have always shown me affection,
اكثر من عامة الناس الذين اظهروا لي المودة
In response to the severe conditions, there was resistance among the populace.
ورد ا على هذه الظروف شديدة القسوة، ظهرت المقاومة بين الجماهير.
This information was obtained through inquiries among the populace of neighbouring areas.
وقد تم الحصول على هذه المعلومات باﻻستفسار من سكان المناطق المجاورة.
Yury returned to Russia, hated by other princes and populace alike, in 1319.
يوري عاد إلى روسيا، يكره الأمراء والجماهير على حد سواء، في 1319 الأخرى.
Another of Brave New World s strategies for control was to maximize divisions among the populace.
من بين إستراتيجيات السيطرة الأخرى التي وردت في عالم جديد شجاع ، توسيع ش ـقة الفرقة والانقسام بين الجماهير.
Foreign lenders resulting caution would prevent future Egyptian governments from irresponsibly saddling their populace with debt.
ومن المؤكد أن توخي المزيد من الحذر من جانب المقرضين الأجانب نتيجة لذلك من شأنه أن يمنع حكومات المستقبل في مصر من تكبيل عامة الناس على نحو غير مسؤول بأغلال الديون.
This created not only opportunities for interaction with the local populace, but also potential security problems.
ولا يقتصر هذا الوضع على إتاحة الفرصة للتعامل مع السكان المحليين فحسب، بل إنه يفتح الباب أيضا لمشاكل أمنية محتملة.
And as leaders had to rely on more of their populace, they began to share power.
وكان على القادة الاعتماد على المزيد من جماهيرهم، وعندها بدأت تقاسمهم السلطة.
How reformists regroup, and how the youthful Iranian populace reacts, depends largely on the path the conservatives take.
كيف يعيد الإصلاحيون تنظيم صفوفهم وكيف تكون ردود أفعال الجماهير الإيرانية الشابة، أمران يتوقفان إلى حد بعيد على السبيل الذي سيسلكه المحافظون.
poverty 69 of the populace lived below the poverty line, whereas the cost of an education is increasing
الفقر يعيش 69 في المائة من السكان تحت مستوى خط الفقر، في حين أن النفقات المخصصة للتعليم آخذة في الازدياد
The Iranian government fears that electricity shortages, slow economic growth, and high unemployment will turn the populace against it.
تخشى الحكومة الإيرانية أن يؤدي العجز في الطاقة الكهربية، وتباطؤ النمو الاقتصادي، وارتفاع معدلات البطالة إلى تأليب الجماهير ضدها.
Instead, the UN continues to defer to Mugabe, who hides behind claims of sovereignty while jailing a defenseless populace.
إلا أن الأمم المتحدة تواصل، بدلا من ذلك، الإذعان لإرادة موغابي ، الذي يتخفى خلف مزاعم سيادة الدولة بينما يزج بجماهير شعبه التي لا تملك حولا ولا قوة في السجون.
The local populace can easily communicate in Urdu, and a significant portion also understands and speaks English very well.
السكان المحليين يمكن الاتصال بهم بسهولة باللغة الأردية، وأيضا جزء كبير من سكان يفهم ويتحدث الإنجليزية بشكل جيد جدا.
A glimpse of the silent rage of China's populace has awakened Japan to the need for a comprehensive regional strategy.
ولقد كانت اللمحة الخاطفة للغضب الصامت الذي تكنه جماهير الصين لليابان كافية لإيقاظ اليابان وتنبيهها إلى ضرورة وضع استراتيجية إقليمية شاملة.
It is estimated that over a million Nigerians have emigrated to the United States and constitute the Nigerian American populace.
تشير التقديرات إلى أن أكثر من مليون النيجيريين قد هاجروا إلى الولايات المتحدة، وتشكل الجماهير الأمريكية النيجيرية.
The anti hero openly challenges society, and tries to fight against the lies and tactics used to oppress the populace.
يقوم اللابطولي بتحدي المجتمع صراحة ويحاول محاربة الأكاذيب والأساليب المستخدمة لإخضاع الشعب.
Today Poland has a very active music scene, with the jazz and metal genres being particularly popular among the contemporary populace.
بولندا اليوم لديه المشهد الموسيقي نشطة للغاية، مع أنواع موسيقى الجاز والمعادن يجري شعبية خاصة بين الجماهير المعاصر.
By means of periodic public opinion polls we are seeking to establish the areas of concern and ignorance among the populace.
ونحن نسعى من خﻻل استطﻻعات دورية للرأي العام الى تحديد مجاﻻت اﻻهتمام ونواحي الجهل لدى السكان.
German leaders, by contrast, must reckon with a populace that is deeply resistant to rapid change, particularly when it involves job cuts.
في المقابل سنجد أن الزعماء الألمان لابد وأن يتعاملوا مع جمهور معروف بمقاومته العميقة للتغير السريع، وبصورة خاصة حين يتضمن هذا التغيير توفيرا في الوظائف.
Under pressure for increased political freedom, Banda agreed to a referendum in 1993, where the populace voted for a multi party democracy.
تحت الضغط المتزايد للحصول على الحرية السياسية، وافق باندا على استفتاء عام 1993، حيث صوت الشعب للديمقراطية متعددة الأحزاب.
It is hoped that as education spreads and the rural populace becomes aware of the importance of sanitation the situation will improve.
461 ويرجى أن يؤدي انتشار التثقيف وزيادة وعي سكان الريف بأهمية المرافق الصحية إلى تحسن الحالة.
These private debts were passed along to the populace, which received nothing from the loans but is now expected to pay them back.
لقد تم تحويل هذه الديون الخاصة إلى عامة الشعب، الذي لم يتلق شيئا من القروض ولكن هناك من ينتظر منه أن يسدد هذه القروض الآن.
Gender inequality is due both to the traditional notions of the populace and to the transition period in the development of the society.
وترجع عدم المساواة بين الجنسين إلى الأفكار التقليدية لدى الناس بقدر ما ترجع إلى المشاكل الناجمة عن الفترة الانتقالية.
Termination of pregnancy for medical indications (2.1 ) and social indications (0.6 ) point indirectly to the limited access of the populace to modern contraceptives.
أما النسبة المئوية الضئيلة لإنهاء الحمل بناء على إرشادات طبية (21 في المائة) أو لأسباب اجتماعية (0.6 في المائة) فإنها تدل بصورة غير مباشرة على وصول السكان المحدود إلى الأساليب الحديثة لمنع الحمل.
The UNMIL public information component continues to disseminate information on operational developments to international and local media outlets and to the Liberian populace.
75 يواصل عنصر الإعلام في البعثة نقل الأخبار بشأن التطورات العملياتية إلى هيئات الإعلام الدولية والمحلية والشعب الليبري.
Noteworthy among these changes is that the general populace and the criminal element now considers Batman an urban legend rather than a known force.
ويذكر من بين هذه التغييرات هو أن عامة الناس والعناصر الإجرامية يعتبروا باتمان أسطورة المدينة بدلا من القوة المعروفة.
The positive growth of the economy has created the conditions favourable for further enhancement of the well being of the entire populace, including women.
وأدى النمو الإيجابي للاقتصاد إلى تهيئة الظروف المواتية لزيادة تحسين رفاهية السكان جميعا، بما فيهم النساء.
It is therefore imperative that public education programmes be mounted so as to sensitize the general populace to the inherent dangers of drug abuse.
ولذلك ﻻ بد من اﻻضطﻻع ببرامج التوعية العامة لكي تتحسس عامـة الناس اﻷخطار الكامنة في إساءة استعمال المخـدرات.
Iran's near term political future remains unclear. How reformists regroup, and how the youthful Iranian populace reacts, depends largely on the path the conservatives take.
ويبقى مستقبل إيران السياسي على المدى القريب غير واضح. كيف يعيد الإصلاحيون تنظيم صفوفهم وكيف تكون ردود أفعال الجماهير الإيرانية الشابة، أمران يتوقفان إلى حد بعيد على السبيل الذي سيسلكه المحافظون.
Jones, unable to explain to his students how the German populace could claim ignorance of the extermination of the Jewish people, decided to show them instead.
وبعد أن تعذر على جونز تفسير ادعاء الجماهير الألمانية الجهل بوقوع إبادة الشعب اليهودي للطلاب، قرر أن يعرض لهم ذلك عملي ا.
The Iranian government fears that electricity shortages, slow economic growth, and high unemployment will turn the populace against it. As social tensions increase, political turmoil will follow.
تخشى الحكومة الإيرانية أن يؤدي العجز في الطاقة الكهربية، وتباطؤ النمو الاقتصادي، وارتفاع معدلات البطالة إلى تأليب الجماهير ضدها. ومع تزايد التوترات الاجتماعية فلابد وأن يعقب ذلك اضطرابات سياسية.
In an advanced modern society, such as Germany, intellectuals have no difficulty using openly nationalist language to convince a nationally conscious populace of threats to national prestige.
وفي مجتمع متقدم حديث، مثل ألمانيا، لا يجد المثقفون صعوبة في استخدام لغة قومية صريحة لإقناع الجماهير الواعية وطنيا بالتهديدات التي تتعرض لها الكرامة الوطنية.
It is also our view that the affected parties should not be asked to bear the immense and prolonged costs of rehabilitating a maimed and injured populace.
ونحن نرى أيضا أن اﻷطراف المتضررة ﻻ يجوز أن ي طلب منها أن تتحمل التكاليف الباهظة والمطولة الناجمة عن إعادة تأهيل المشوهين والجرحى.
A recent publication in the Lancet medical journal claims that the crisis is also incurring adverse health effects on the populace, while suicides and criminality are reportedly mounting.
وقد نشر مؤخرا في دورية لانسيت الطلابية أن الأزمة تحمل آثارا صحية ضارة على السكان، حيث ورد أن الانتحار والجريمة في ارتفاع.
Other initiatives to safeguard the populace and promote transparency include the repeal of the criminal libel law and the adoption of amendments to the criminal and penal codes.
وتشمل مبادرات أخرى لحماية السكان وللنهوض بالشفافية إلغاء قانون الطعن الجنائي وإدخال تعديلات على المدونات القانونية الجنائية والعقابية.
The results are often tragic, as when at least 18 youngsters and street children (shegués) were slaughtered by the populace in Mbuji Mayi, Kasai Oriental, without the police intervening.
وهذا يقود غالبا إلى عواقب وخيمة مثل المجزرة التي ارتكبها بعض السكان، دون أن تتدخل قوات الشرطة، وذهب ضحيتها 18 شابا وطفلا من أطفال الشوارع شيغيس (shegués) في مبوجي مايي في كاساي الشرقية.
For all these people the talk about the capabilities of the security services, and the coordination among them, or the political speculations of the populace only increased their pain.
فبالنسبة لهؤلاء جميعا، لا يؤدي الحديث عن قدرات أجهزة الأمن والتنسيق بينها، أو عن تكهنات الناس السياسية إلا إلى ازدياد ألمهم.
Now they were both very expensive to build and maintain, but with these you could dominate the populace, and the distribution of political power in feudal society reflected that.
وكلاهما مكلف جدا للبناء وللتصليح ولكن بهذه الأدوات يمكنك السيطرة على الجماهير، وتعكس توزيع السلطة السياسية في المجتمع الإقطاعي الذي.
This article is about the demographic features of the population of Belgium, including ethnicity, education level, health of the populace, economic status, religious affiliations and other aspects of the population.
هذه المقالة هي عن الخصائص الديمغرافية لسكان بلجيكا، بما في ذلك العرق، ومستوى التعليم، وصحة السكان، والحالة الاقتصادية، والانتماءات الدينية والجوانب الأخرى للسكان.
Whereas the community focus should be on access to information, self monitoring, facilitation, and collective action, policymakers need greater flexibility, adaptiveness, and respect for the knowledge and potential of the populace.
وفي الحين الذي ينبغي أن ينصب فيه تركيز المجتمع المحلي على سبل الحصول على المعلومات، والمراقبة الذاتية، والتيسير، والعمل الجماعي، يحتاج صناع السياسات إلى قدر أكبر من المرونة والقدرة على التكيف، واحترام معارف وإمكانيات عامة الجمهور.
Afghanistan s future hangs in the balance as its weak national government struggles to maintain support and legitimacy in the face of a widening insurgency, warlords, the heroin trade, and a disappointed populace.
لقد أصبح مستقبل أفغانستان معلقا في الميزان بينما تناضل حكومتها الوطنية الضعيفة في سبيل الحفاظ على الدغم والشرعية في مواجهة التمرد المتعاظم، وجنرالات الحرب، وتجارة الهيروين، والجماهير المحبطة.
This article is about the demographic features of the population of Turkey, including population density, ethnicity, education level, health of the populace, economic status, religious affiliations and other aspects of the population.
هذه المقالة هي عن الخصائص الديموغرافية للسكان في تركيا، بما في ذلك الكثافة السكانية، والعرق، ومستوى التعليم والصحة والسكان والوضع الاقتصادي والانتماءات الدينية والجوانب الأخرى من السكان.
This article is about the demographic features of the population of Colombia, including population density, ethnicity, education level, health of the populace, economic status, religious affiliations and other aspects of the population.
هذه المقالة هي عن الخصائص الديمغرافية لسكان كولومبيا، بما في ذلك الكثافة السكانية، والعرق، ومستوى التعليم، والصحة من السكان، والحالة الاقتصادية، والانتماءات الدينية والجوانب الأخرى من السكان.
The Beja's frustration reached its height in the 1990s when the Government in Khartoum reportedly aggressively promoted its version of Islam in the region and sent the army to attack the populace.
وبلغ القهر بالبجا مبلغه في التسعينات عندما روجت الحكومة في الخرطوم رؤيتها للإسلام في المنطقة بطريقة يزعم أنها كانت عدوانية، وأرسلت الجيش للهجوم على العامة.

 

Related searches : Local Populace - General Populace - Populace At Large