Translation of "polices and procedures" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The need to develop proper technology and innovation polices was stressed. | وشدد الخبراء على ضرورة رسم سياسات ملائمة في مجالي التكنولوجيا والإبداع. |
Emphasis has been placed on national polices for urban development, shelter and slum upgrading. | وجرى التركيز على السياسات الوطنية للتنمية الحضرية والمأوى وتحسين الأحياء الفقيرة. |
In any event, Canada's legislative and administrative measures, polices and programs fully give effect to Covenant rights. | وعلى أية حال، من الأحوال، فإن التدابير والسياسات والبرامج التشريعية والإدارية في كندا تمتثل امتثالا تاما للحقوق التي يتضمنها العهد. |
GE.05 01696operational effectiveness and adequacy of polices and procedures. The audit plan is sufficiently flexible to include ad hoc requests by management if assessed as viable and urgent in nature, and to include emerging risks as they are identified. | وتتسم خطة مراجعة الحسابات بالمرونة الكافية لتشمل طلبات خاصة تقدمها الإدارة شريطة أن تكون قابلة للتطبيق وملحة، ولتشمل أيضا مخاطر جديدة حالما يتم تحديدها. |
Private sector development required an enabling environment and polices that aimed at achieving efficient economic performance needed for sustained growth. | 7 وتابع قائلا إن تنمية القطاع الخاص تتطلب توف ر بيئة مواتية وسياسات تهدف إلى تحسين كفاءة الأداء الاقتصادي من أجل تحقيق النمو المط رد. |
Private sector development required an enabling environment and polices that aimed at achieving efficient economic performance needed for sustained growth. | 81 وتابع قائلا إن تنمية القطاع الخاص تتطلب توف ر بيئة مواتية وسياسات تهدف إلى تحسين كفاءة الأداء الاقتصادي من أجل تحقيق النمو المط رد. |
After more than a decade in power, Russia s leaders are no longer capable of pursuing better polices. | فبعد أكثر من عشرة أعوام في السلطة، يصبح القادة الروس عاجزين عن ملاحقة سياسات أفضل. |
Advocates of tit for tat trade polices have even found supportive quotes from Adam Smith on the subject. | بل لقد وجد أنصار السياسات التجارية القائمة على المعاملة بالمثل ما يؤيد موقفهم في كتابات آدم سميث حول هذا الموضوع. |
Democracy is not a panacea, but non democratic regimes usually pursue worse economic polices than democratic governments do. | إن الديمقراطية ليست علاجا سحريا لكل داء، ولكن الأنظمة غير الديمقراطية تلاحق عادة سياسيات اقتصادية أسوأ من تلك التي تتبناها الحكومات الديمقراطية. |
Developing countries must have the right to implement trade polices, including tariffs and other import barriers, which promote and protect local agriculture, rural livelihoods, and food security. | ويجب أن يكون للبلدان النامية الحق في تنفيذ سياسات تجارية، بما فيها الرسوم الجمركية وغيرها من الحواجز على الاستيراد، تشجع وتحمي الزراعة المحلية وسبل العيش الريفية والأمن الغذائي. |
The effects that restrictive fiscal and monetary polices, exchange rate regime, and economic liberalization reforms have on national and regional poverty and inequality have to be better understood. | 34 ويتعين تحسين فهم الآثار التي تحدثها السياسات التقييدية الضريبية والنقدية، ونظم أسعار الصرف، وإصلاحات التحرير الاقتصادي على الفقر وعدم المساواة على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | 3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، والتقييم وإجراءات إقرار المشاريع |
Codes of conduct could be incorporated into licensing procedures, working practices and standard operating procedures, and internal review, evaluation and project approval procedures | 3 إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، التقييم وإجراءات إقرار المشاريع |
Consultation and clarification procedures | إجراءات التشاور والتوضيح |
Regulations and administrative procedures | ألف الأنظمة والإجراءات الإدارية |
Entry and screening procedures | إجراءات الدخول والتفتيش |
Monitoring and evaluation procedures. | إجراءات للرصد والتقييم. |
Legislation and legal procedures. | 3 التشريع والإجراءات القانونية. |
Regulations and administrative procedures | (أ) الإجراءات واللوائح الإدارية |
Operational procedures for the Chemical Review Committee working procedures and policy guidance | أولا إجراءات تنفيذية من أجل لجنة استعراض المواد الكيميائية |
Recommendation of the OECD Council for cooperation between member countries in areas of potential conflict between competition and trade polices (C(86)65(Final), 23 October 1986). | توصية مجلس منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، بشأن التعاون بين البلدان الأعضاء في مجالات النزاع المحتمل بين سياسات المنافسة والتجارة (C(86)65 (final) ، 23 تشرين الأول أكتوبر 1986). |
This should include effective procedures for legal recourse and swift and efficient de listing procedures. | وينبغي أن تشمل هذه الضمانات إجراءات فعالة للانتصاف القانوني وإجراءات سريعة وفعالة لإزالة أسماء الأشخاص أو الكيانات من القائمة. |
And not only is it empowering to the communities, but really importantly, this information stays in the community where it is needed to formulate long term health polices. | وهي ليست فقط ممكن ة للمجتمعات لكنها مهمة للغاية، هذه المعلومات تبقى في المجتمع حيث الحاجة إليها لصياغة سياسات صحية على المدى الطويل. |
And not only is it empowering to the communities, but really importantly, this information stays in the community where it is needed to formulate long term health polices. | وهي ليست فقط ممكن ة للمجتمعات لكنها مهمة للغاية، هذه المعلومات تبقى في المجتمع |
Meanwhile, the Commission already polices the internal market one of Europe s major policy successes by monitoring member states compliance with the single market s rules. | وفي الوقت نفسه، تراقب المفوضية السوق الداخلية بالفعل ـ وهذا واحد من النجاحات الكبرى التي حققتها السياسية الأوروبية ـ من خلال مراقبة التزام البلدان الأعضاء بقواعد السوق المشتركة. |
Clear domestic polices are important, but they need to be supported by concerted international action in accelerating the achievement of the Millennium Development Goals. | السياسات المحلية الواضحة ضرورية إلا أنها بحاجة إلى دعم توفره الإجراءات الدولية المتضافرة لدفع عجلة تحقيق أهداف الألفية. |
(a) Compliance procedures and mechanisms | (أ) إجراءات وآليات الامتثال |
National procedures, institutions and mechanisms | 12 الإجراءات والمؤسسات والآليات الوطنية |
Procurement policy and procedures manuals | دليل سياسات وإجراءات الشراء |
Existing mechanisms, procedures and arrangements | ألف الآليات والإجراءات والترتيبات القائمة |
United Nations procedures and administration | اجراءات اﻷمم المتحدة وأنظمتها اﻻدارية |
Preparation Headquarters instructions and procedures. | اﻹعداد تعليمات المقر وإجراءاته. |
6. Procedures and final clauses | ٦ اﻻجراءات واﻷحكام الختامية |
Angiography catheters (which affects diagnostic procedures for the circulatory system and other such procedures) | قسطر اﻷنغيوغرافيك )الذي يؤثر في المسار التشخيصي لجهاز الدورة الدموية وغيره( |
Procedures | ألف الإجراءات |
(c) Developing and promulgating common operational staff procedures, standard operating procedures, rules of engagement and logistic doctrine | )ج( وضع واصدار اﻻجراءات الموحدة لموظفي العمليات، واجراءات التشغيل الموحدة، وقواعد اﻻشتباك، والمبادئ السوقية |
Many countries have procedures and systems in place to deal with insolvencies and several countries are now either developing such procedures or are significantly updating such procedures | عد ة بلدان لديها إجراءات ونظم قائمة تتناول بها حالات الإعسار، والكثير من البلدان يعمل الآن إم ا على استحداث إجراءات كهذه أو على تحديثها بشكل كبير |
Simplification and harmonization of rules and procedures | تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات |
United Nations reporting and recording procedures and | إجراءات إعداد تقارير وسجﻻت اﻷمم المتحدة |
As a starting point, the RCB should be charged with projecting inflation, formulate policies to stabilize prices, and either implement those polices or explain why it cannot and who could do so. | وكنقطة انطلاق لابد من تكليف البنك المركزي الروسي بوضع خطة للتعامل مع مسألة التضخم، وصياغة السياسات اللازمة لتثبيت الأسعار، وإما أن يتولى البنك بنفسه تنفيذ هذه السياسـات أو يشرح سـبب عجزه عن تنفيذها وما هي الجهة التي تستطيع تنفيذها غيره. |
Procedures for administrative and budgetary matters | ثالثا الإجراءات الخاصة بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية |
Recent developments and decisions on procedures | دال التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى 68 16 |
Special procedures and the reform process | ألف نظام الإجراءات الخاصة وعملية الإصلاح |
Acceleration of immigration and customs procedures | الإسراع بإجراءات الهجرة والجمارك |
Acceleration of immigration and customs procedures | 3 تسريع عجلة إجراءات الهجرة والجمارك |
Related searches : Techniques And Procedures - Operations And Procedures - Procedures And Instructions - Conditions And Procedures - Requirements And Procedures - Plans And Procedures - Procedures And Guidelines - Arrangements And Procedures - Procedures And Practices - Standards And Procedures - Principles And Procedures - Methods And Procedures - Systems And Procedures