Translation of "pave" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Pave - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pave them with the five ways.
لنساعدهم بالطرق الخمس التي ذكرت
You too can pave the way.
أنتم أيضا يمكنكم تمهيد الطريق.
We will pave his way to ease .
فسنسيره لليسرى للجنة .
We shall pave his way to hardship ,
فسنسيره نهيئه للعسرى للنار .
We will pave his way to ease .
فأم ا من بذل من ماله واتقى الله في ذلك ، وصد ق بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسنرشده ونوفقه إلى أسباب الخير والصلاح ونيس ر له أموره .
We shall pave his way to hardship ,
وأما م ن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه ، وكذ ب بـ لا إله إلا الله وما دلت عليه ، وما ترتب عليها من الجزاء ، فسن ي س ر له أسباب الشقاء ، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار .
The preparatory process can pave the way for
ويمكن للعملية التحضيرية أن تمهد السبيل لما يلي
This, we believe, will pave the way for national elections.
وأعتقد أن هذا سيمهد الطريق لإجراء انتخابات وطنية.
Economic links pave the way for political rapprochement and closer ties.
إن الروابط الاقتصادية تمهد الطريق أمام التقارب السياسي والصلات القوية.
The Washington accords should pave the way for a lasting peace.
ويرجى أن تمهد إتفاقات واشنطون السبيل ﻹحﻻل سلم دائم.
This will pave the way for fair, transparent and peaceful elections in 2007.
الأمر الذي سيمهد الطريق إلى إجراء انتخابات نزيهة شفافة في مناخ سلمي في عام 2007.
Eventually, regional cooperation could pave the way for a Middle East common market.
وفي نهاية اﻷمر قد يمهد التعاون اﻹقليمي الطريق لسوق شرق أوسطية مشتركة.
By overcoming problems you pave the way to get what you truly deserve.
عندما تتغلب على مشاكلك, فانك تمهد الطريق لتحصل على ماتستحقه فعلا
Once it can be done reliably, it will pave the way for important medical breakthroughs.
وبمجرد أن يصبح زعم هوانج في الإمكان بصورة يمكن التعويل عليها، فإن هذا من شأنه أن يمهد الطريق إلى اختراقات طبية على قدر عظيم من الأهمية.
The key is to close the confidence gap and pave the way for meaningful dialogue.
والمفتاح إلى تحقيق هذه الغاية يتلخص في سد فجوة الثقة وتمهيد الطريق أمام الحوار الهادف.
But the question still remains whether this will pave the way towards restoring democracy in Bangladesh.
ولكن يبقى السؤال عما إذا عما اذا كان هذا سيمهد الطريق أمام استعادة الديمقراطيه في بنغلاديش.
Together we can strengthen their communities and pave the way for them towards a promising future.
ومعا يمكننا أن نعزز مجتمعاتهم الصغيرة وأن نمهد لهم الطريق صوب مستقبل واعد بالخير.
Only a solution negotiated in good faith can pave the way to normalization in the area.
وﻻ يمكن بدون الحل القائم على التفاوض بنية حسنة أن يمهد السبيل الى التطبيع في المنطقة.
We want an agreement that can bring lasting peace and pave the way to national reconciliation.
إننا نريد اتفاقا يمكن أن يحقق سلما دائما وأن يمهد الطريق للمصالحة الوطنية.
The Committee invites the State party to pave the way for the emergence of independent national NGOs.
تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تهيئة الأوضاع المؤاتية لبروز منظمات حكومية غير وطنية مستقلة.
Emasculating the elected presidency, which is Russia s sole source of political legitimacy, would pave the way to chaos.
إن إضعاف منصب الرئيس المنتخب، والذي يشكل المصدر الوحيد للشرعية السياسية في روسيا، من شأنه أن يمهد الطريق إلى الفوضى.
It should be a benchmark in the ongoing work on violence against women and pave the way forward.
وينبغي أن تصبح الدراسة معيارا مرجعيا في سياق العمل المستمر بشأن العنف ضد المرأة وأن تمهد الطريق أمام مسيرة التقدم مستقبلا.
We welcome that decision and hope it will pave the way for a decision on Security Council reform.
وإننا نرحب بذلك القرار ونأمل أن يمهد السبيل لقرار عن إصلاح مجلس الأمن.
It should be in the interest of all parties to pave the way for the resumption of negotiations.
سيكون من مصلحة كل الأطراف أن تمهد الطريق لاستئناف المفاوضات.
Uganda supports Security Council resolution 864 (1993), the implementation of which would pave way for a lasting solution.
وأوغندا تؤيد قرار مجلس اﻷمن ٨٦٤ )١٩٩٣(، ومن شأن تنفيذه ان يمهد الطريق للحل الدائم.
This draft resolution will pave the way for a universal legal order for the world apos s oceans.
مشروع القرار هذا سيمهد الطريق لوجود نظام قانوني عالمي شامل لمحيطات العالم.
It should be an occasion for mutual understanding to pave the way for a charter for social progress.
بل ينبغي أن تكــــون مناسبة للنهوض بالتفاهم المتبادل على تمهيد الطريق ﻻعتماد ميثاق للرقي اﻻجتماعي.
That would be a grave mistake, for such an outcome would most likely pave the way for extreme alternatives.
وإذا حدث ذلك فسوف يشكل خطأ فادحا ، لأن مثل هذه النتيجة من شأنها في الأرجح أن تمهد الطريق أمام بدائل متطرفة.
In fact, reducing the risks of proliferation could pave the way for more widespread use of peaceful nuclear applications.
إذ أن تخفيض مخاطر الانتشار حري بتمهيد الطريق للمزيد من التوسع في الاستخدامات السلمية للتطبيقات النووية، في واقع الأمر.
While significant in its own right, that agreement also helped pave the way for Israel's historic withdrawal from Gaza.
وفي حين أن هذا الاتفاق هام في حد ذاته، فقد ساعد أيضا على تمهيد الطريق لانسحاب إسرائيل التاريخي من غزة.
The streets do not run with milk nor in the spring time do they pave them with fresh eggs.
لا تعمل في الشوارع مع الحليب ، ولا في وقت الربيع أنها لا تمهد لهم البيض الطازج.
Just the opposite is true such policies expose an indifference to one s own freedom and pave the way for war.
والحقيقة أن العكس تماما هو الصحيح فإن مثل هذه السياسات تكشف عن عدم مبالاتنا بحريتنا ذاتها وتمهد الطريق أمام الحروب.
With your help, we can pave the way for a more multilingual Internet where different languages are celebrated, not excluded.
ومع مساعدتكم، نستطيع بناء الطريق لوجود إنترنت متعددة اللغات، حيث تحوز اللغات احترامها بدل ا من أن تقصي بعضها.
Overall, there is enough concrete in the dam to pave a two lane highway from San Francisco to New York.
تكفي هذه الكمية من الأسمنت لرصف طريق عرضه 5 أمتار يمتد من سان فرانسيسكو إلى نيويورك.
Those who disbelieve do so against their own souls . Those who do good pave the way for their own benefit .
من كفر فعليه كفره وبال كفره وهو النار ومن عمل صالحا فلأنفسهم يمهدون يوطئون منازلهم في الجنة .
Those who disbelieve do so against their own souls . Those who do good pave the way for their own benefit .
من كفر فعليه عقوبة كفره ، وهي خلوده في النار ، ومن آمن وعمل صالح ا فلأنفسهم يهيئون منازل الجنة بسبب تمسكهم بطاعة ربهم .
They pave the way for the timely inauguration of the new Parliament and the conclusion of Afghanistan's transitional political phase.
وهي تمهد الطريق لافتتاح البرلمان الجديد في موعده واختتام المرحلة السياسية الانتقالية في أفغانستان.
It is a long awaited peace initiative which will pave the way for the continued peaceful negotiation of tougher issues.
هذه مبادرة للسلم طال انتظارها، تمهد الطريق ﻻستمرار المفاوضات السلمية بشأن مسائل أكثر صعوبة.
The Agreement was to pave the way for the return of President Aristide and the reinstatement of the constitutional order.
وكان الهدف من اﻻتفاق تمهيد الطريق لعودة الرئيس أريستيد وإعادة النظــام الدستوري إلى البلد.
We congratulate our United States and European colleagues on their great success, which will pave the way for spectacular discoveries.
ونحن نهنئ زمﻻءنا اﻷمريكيين واﻷوروبيين على نجاحهم الباهر الذي سيمهد الطريق أمام اكتشافات مذهلة.
Civil society s support for bridging the psychological gap between Catholics and Protestants in Northern Ireland helped pave the way to peace.
والواقع أن دعم المجتمع المدني لسد الفجوة النفسية بين الكاثوليك والبروتستانت في أيرلندا الشمالية ساعد في تمهيد الطريق إلى السلام.
The recognition of the environment as our common heritage, underpinned by a dialogue among civilizations and cultures, can pave the way
ويمكن أن يمهد الاعتراف بالبيئة كإرث مشترك يعززه الحوار فيما بين الحضارات والثقافات الطريق لذلك
We are hopeful that that will pave the way for a more substantial dialogue with States on the implementation of their obligations.
ويحدونا الأمل في أن يؤدي ذلك إلى تمهيد الطريق أمام إجراء حوار هام مع الدول حول تنفيذ التزاماتها.
It is hoped that the process of creating forgiveness and trust will pave the way for lasting peace in the Middle East.
ونأمــل أن تمهد عملية إيجاد الغفران والثقة الطريق أمام سلم دائـم في الشرق اﻷوسط.
I am convinced that your competence and active cooperation with Member States will pave the way for a successful and fruitful session.
انني على اقتناع بأن اقتداركم وتعاونكم النشط مع الدول اﻷعضاء سيمهدان الطريق لدورة ناجحة ومثمرة.

 

Related searches : Pave A Way - Pave The Way