Translation of "one can expect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expect - translation : One can expect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Pierre is sick, one can expect the worst.
(بيير) مريض على المرء أن يتوقع الأسوأ
In Niger, one in seven women can expect to die during childbirth.
في النيجر، واحدة من كل سبع نساء يتوقع أن تتوفى خلال ولادتها لطفل.
What can you expect?
ماذا تتوقع
Can we expect any assistance?
هل يمكننا ان نتوقع اى دعم
After all, some might say (and many more might think), what can one expect from savages?
بل إن بعض الناس قد يقولون وماذا نتوقع من المتوحشين غير ذلك .
What can we and he expect?
كيف قد تكون توقعاتنا إذن ــ وتوقعاته هو
You can expect many strange things.
يمكننا توقع عديد من الغرائب
You can expect a steep fine.
بإمكانكم توقع غرامة باهظة
What can you expect from him?
ماذا تتوقعي منه
What more can you possibly expect?
ماذا كنا نتوقع أكثر من هذا
In the most common configuration, one can expect 40 S 8 rockets or 10 S 13 rockets.
في التكوين الأكثر شيوعا ، ويمكن للمرء أن يتوقع 40 S 8 أو 10 صواريخ S 13 صاروخا .
What else can you expect from Hynky?
ماذا يمكن أن تتوق ع من هينكي
Nor can he expect anything from us.
ولا ينتظر شيئا منا
But Madam Lucia, what can you expect?
ماذا تتوقعين
No one here. What did you expect?
لا يوجد أحد هنا ماذا تتوقع
There isn't much I can expect, is there?
لا يمكنني توقع الكثير منك اليس كذلك
We can expect the invasion within 24 hours!
يمكننا ان نتوقع الغزو خلال 24 ساعة
Say Can you expect for us ( any fate ) other than one of two glorious things ( Martyrdom or victory ) ? But we can expect for you either that Allah will send his punishment from Himself , or by our hands .
قل لهم أيها النبي هل تنتظرون بنا إلا شهادة أو ظفر ا بكم ونحن ننتظر بكم أن يصيبكم الله بعقوبة م ن عنده عاجلة تهلككم أو بأيدينا فنقتلكم ، فانتظروا إنا معكم منتظرون ما الله فاعل بكل فريق منا ومنكم .
Bob can expect to ask, at minimum, 28.2 questions
يمكن لبوب يتوقع أن يسأل على الأقل 28.2 سؤال
How can you expect yourself to handle all that?
كيف تتحملي كل هذا
Well, I expect you can if you ask mummy.
يمكنك ذلك لو سألتي والدتك
What can they expect from us under such circumstances?
ماذا يتوقعون منا في ظل هذه الظروف
What can you expect from a man like that?
ماذا تتوقعين من رجل كهذا
If presidents and those around them do not pay their fair share of taxes, how can we expect that anyone else will? And if no one does, how can we expect to finance the public goods that we need?
من الأقوال المأثورة القديمة أن السمكة تفسد من الرأس. فإذا لم يتحمل الرؤساء والحاشية المحيطة بهم نصيبهم العادل في الضرائب، فكيف نتوقع من أي شخص أن يفعل هذا وإذا لم يتحمل أحد نصيبه العادل، فكيف لنا أن ننتظر تمويل المنافع العامة التي نحتاج إليها
If presidents and those around them do not pay their fair share of taxes, how can we expect that anyone else will? And if no one does, how can we expect to finance the public goods that we need?
فإذا لم يتحمل الرؤساء والحاشية المحيطة بهم نصيبهم العادل في الضرائب، فكيف نتوقع من أي شخص أن يفعل هذا وإذا لم يتحمل أحد نصيبه العادل، فكيف لنا أن ننتظر تمويل المنافع العامة التي نحتاج إليها
I'd expect one of the patients here to say.
هو ما أتوقع سماعه من المرضى
Tell them to expect another counterattack, a heavy one.
أخبرهم أن يتوقعو هجوما عنيفا
One has to expect that in these old houses.
الواحد يجب أن يتوقع ذلك في هذه البيوت القديمة
Can we expect the same from those with mightier resources?
فهل لنا أن نتوقع نفس الشيء ممن يملكون موارد أعظم
How can I expect that mob to share my vision?
كيف يمكننى أن أتوقع أن يكون لهذه الغوغاء مثل أفكارى
But what can you expect when I am so unhappy?
وهذا لا يعطي الحق لأحدهم لقتل أبيه
looking at can we continue to have modern economies? Modern societies. Can we expect
ما إذا كانت إقتصاداتنا الحديثة ستستمر و كذامجتمعاتنا هل يمكن توقع
The Governments which make these resources available can expect that the two organizations, the global one and the regional one, will act together in an effective manner.
وتستطيع الحكومات التي توفر هذه الموارد أن تتوقع بأن تعمل هاتان المنظمتان، العالمية منهما واﻹقليمية، معا بطريقة فعالة.
One cannot expect the law to solve all cultural conflicts.
لا يمكننا أن ننتظر من القانون أن يحل كل الصراعات الثقافية.
You'd expect almost the whole clan turning against one another.
سوف تتوقع أن تقوم العشيرة بمقاتلة بعضها بعض!
They expect one billion more gamers in the next decade.
تحديدا في الهند، الصين، البرازيل من اللعب على النت. يتوقعون بليون لاعب إضافي خلال العقد القادم.
One should not expect too much from the regular police.
لا يتوقع المرء الكثير من الأهتمام من الشرطة العادية
Good heavens! They expect one blind child to teach another?
يا إلهي، هل يتوقعون من فتاة عمياء أن تعل م أخرى مثلها
They do not expect everyone to show up on one day and expect all of their deposits to be accessible.
إنهم لا يتوقعوا أن يظهر الجميع في وم واحد ويتوقعوا من جميع الودائع أن يكونوا في المتناول
Nor can we expect rapid GDP growth to save these countries.
ولا يمكننا أن نتوقع نموا سريعا للناتج المحلي الإجمالي لإنقاذ هذه البلدان.
We can expect more of the same in the coming years.
وبوسعنا أن نتوقع المزيد من نفس الشيء في الأعوام المقبلة.
We expect you to do all you can in this regard.
وننتظر منكم أن تعملوا كل ما يمكنكم عمله في هذا الصدد.
They do expect us to forge reasonable compromise where we can.
ويتوقعون منا أن نرجح التسويات العقلانية حيث نستطيع.
They'll drive you down again. Stone quarry's all you can expect.
سوف يقودونك أى الحضيض مرة أخرى محجر الجرانيت هو كل مايمكنك توقعه
Well, you wouldn't expect her to admit it. Can you imagine?
لا تتوقعي منها أن تعجب بك هل تتخيلين ذلك

 

Related searches : Can Expect - One Would Expect - One Should Expect - Customers Can Expect - They Can Expect - We Can Expect - Can I Expect - I Can Expect - You Can Expect - One Can