Translation of "nurture" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Nurture - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Nurture? Current circumstance? | الطبيعة، الرعاية، الأحوال الحالية |
We must nurture freedom's progress. | يجب علينا أن نغذي تقدم الحرية ونتعهده بالرعاية. |
How do you nature nurture? | وهو ما هو تأثير كل من البيئة والوراثة |
Nature and nurture became thoroughly intertwined. | وهنا سنجد تشابكا واضحا بين الطبيعة والنشأة. |
They all nurture and educate children. | وهي ترعى اﻷطفال وتربيهم. |
Nature and nurture intertwine, but nurture is much more important in the modern world than the heroic paradigm acknowledges. | إن الطبيعة والتنشئة متشابكان، ولكن أهمية التنشئة في العالم المعاصر أعظم كثيرا مما يعترف به النموذج البطولي. |
The connectome is where nature meets nurture. | الشبكة العصبية هي ملتقى الطبيعة مع التنشئة. |
Speakers subsequently identified ways to nurture community empowerment. | وبعد ذلك حدد المتحدثون طرق رعاية العملية الخاصة بتمكين المجتمع. |
Is it nature, genes, or is it nurture? | هل هي الطبيعة، الجينات، أم تنشئة |
Finally, a new player has entered the nature nurture debate. | وأخيرا ، دخل لاعب جديد إلى دائرة الحوار التي تغذي نفسها بطبيعتها. |
'Geneticists' and 'Behaviorists'... the old notion of nature vs nurture. | المدرسة الوراثية، والمدرسة السلوكية ... المفهوم القديم نفسه الطبيعة مقابل التنشئة. |
That is in the relationship we nurture with our children. | إنها العلاقة التي نبنيها مع أطفالنا. |
Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | كريس حسنا , الرجال الكرماء الذين لهم قدرات خاصة لا يتسببون في إنتاج ضحايا إنهم يقومون برعاية الضحايا . |
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities | '1' تعزيز تقبل حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
CA Capable, generous men do not create victims they nurture victims? | كريس حسنا , الرجال الكرماء الذين لهم قدرات خاصة لا يتسببون في إنتاج ضحايا إنهم يقومون برعاية الضحايا . |
By displacing traditional centers of power, development can nurture collective resentment. | ومن خلال إزاحة مراكز القوى التقليدية، فقد تغذي التنمية الاستياء حالة من الاستياء الجمعي. |
He or members of his family nurture large overseas bank accounts. | ثم أصبح لديه أو لدى أفراد أسرته حسابات مصرفية ضخمة في الخارج. |
A persuasive experiment recently demonstrated the interaction between nature and nurture. | أظهرت إحدى الدراسات المقنعة التي أجريت مؤخرا وجود تفاعل واضح بين الطبيعة والنشأة. |
The nature versus nurture debate has been around a long time. | كانت المناقشة حول الطبيعة في مقابل التربية والرعاية في دائرة الضوء لفترة طويلة. |
(i) To nurture receptiveness to the rights of persons with disabilities | '1 تعزيز تقبل حقوق المعوقين |
And the result of such careful and diligent nurture is this | ونتيجة مثل هذه الرعاية الحذرة والمجتهدة هو هذا |
Viable commercial cultural industries can nurture social cohesion and reinforce national identity. | فوجود صناعات ثقافية قادرة على الاستمرار تجاريا من شأنه أن يغذي التلاحم الاجتماعي ويعزز الهوية الوطنية. |
These countries need to develop institutional frameworks that facilitate and nurture technological development. | وهذه البلدان بحاجة إلى تطوير أطر مؤسسية تيسر وتعزز تطوير التكنولوجيا. |
Families provide emotional support and serve to nurture social and economic well being. | ان اﻷسر توفر الدعم المعنوي وتغذي الرفاه اﻻجتماعي واﻻقتصادي. |
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares. | وهذا يتضمن الطبيعة والتغذية وما اشير اليه بالكابوس. |
You can ask what are the psychological causes of it nature? Nurture? Current circumstance? | يمكن السؤال عن مسبباتها النفسية الطبيعة، الرعاية، الأحوال الحالية |
The child s parents have guaranteed maternity paternity leave to help them nurture the infant. | ويحصل والدا الطفل على إجازات الأمومة الأبوة لمساعدتهما في رعايته. |
Charles Darwin seemingly overturned this optimistic view of the potential beneficial effects of nurture. | ولكن يبدو أن تشارلز دارون قلب هذه النظرة المتفائلة للآثار المفيدة المترتبة على الرعاية والتعليم رأسا على عقب. |
As we nurture the natural environment, its abundance will give us back even more. | فإذا اعتنينا بالبيئة الطبيعية، فسوف يعود علينا من وفرتها الكثير والكثير |
And we've heard those things about is it nurture or is it nature, right? | وقد سمعنا ان الكثير من هذه الصفات تولد مع الانسان .. اليس كذلك |
But the core values well, capable, generous men do not create victims they nurture victims. | لكن القيم الأساسية حسنا , الرجال الكرماء الذين لهم قدرات خاصة لا يتسببون في إنتاج ضحايا إنهم يقومون برعاية الضحايا . |
Parents are here to help, to nurture us, and to help us to grow up | الآباء موجودون لمساعدتنا ورعايتنا لكي يساعدونا على أن ننمو. |
All these traits you can find in young kids, and you can help nurture them. | كل هذا يمكن ان نجده في اطفالنا .. فقط علينا ان ننمي ذلك |
But the core values well, capable, generous men do not create victims they nurture victims. | لكن القيم الأساسية حسنا , الرجال الكرماء الذين لهم قدرات خاصة لا يتسببون في إنتاج ضحايا |
Unfortunately, too often the perpetrator is a family member who is supposed to nurture and protect. | وللأسف، غالبا جدا ما يكون الجاني هو من أفراد الأسرة الذين يفترض بهم تقديم الرعايـة والحماية. |
Some have suggested that, as applied to humans, this nature nurture interactionist perspective allows a synthesis between theories and evidence of social bonding and cooperation across the fields of evolutionary biology, psychology (attachment theory) and cultural anthropology (nurture kinship). | لقد افترض البعض أن هذا المنظور التكاملي الخاص بالطبيعة التنشئة، الذي ينطبق على البشر، يسمح بالتوليف بين النظريات ودليل الترابط الاجتماعي والتعاون عبر مجالات علم الأحياء التطوري و(نظرية التعلق) في علم النفس وعلم الأجناس البشرية الثقافي (رعاية القرابة). |
Broadly speaking, those stressing inborn capacity have been political conservatives those emphasizing nurture have been political radicals. | فبشكل عام، ينتمي هؤلاء الذين يؤكدون على القدرة الفطرية إلى التيار السياسي المحافظ أما أولئك الذين يؤكدون على أهمية التربية والرعاية فإنهم ينتمون إلى تيارات سياسية راديكالية. |
These arguments lean towards the nurture side of the argument that language is acquired through sensory experience. | وهذ الحجج تميل باتجاه جانب البيئة Nurture حيث ان اللغة تكتسب من خلال التجربة الحسية. |
This should help to ensure that suitable frameworks are put in place to support and nurture volunteerism. | ومن شأن ذلك أن يساعد في كفالة قيام الأطر المناسبة لدعم ورعاية العمل التطوعي. |
Educational institutions should be declared zones of peace, to help nurture young children in a peaceful atmosphere. | وينبغي إعلان المؤسسات التعليمية مناطق سلام، للمساعدة في تنشئة الأطفال في جو سلمي. |
literature and the science that is important to you is in a consideration of how to nurture yourself. | الكلام والعلم الذي هو مهم بالنسبة لك هو بالنظر في كيفية رعاية نفسك. |
Some of the entrepreneurial traits that you've got to nurture in kids attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values. | بعض خواص الصعامين التي يجب ان نربيها في اطفالنا الاصرار ، المثابرة والقيادة والتأمل ، والترابط ، والقيم الاخلاقية . |
Their research surely includes the young science of virtual enterprise management how to nurture and support self organizing cells. | ومما لا شك فيه أن هذه البحوث تتضمن علم إدارة المؤسسات الافتراضية الناشئ والذي يرتبط بكيفية تغذية ودعم الخلايا ذاتية التنظيم. |
You fathers, don't provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord. | وانتم ايها الآباء لا تغيظوا اولادكم بل ربوهم بتأديب الرب وانذاره. |
So how do we nurture both of these growing, interconnected networks to set a course for a better future? | إذن كيف بإمكاننا رعاية هاتين الشبكتين المتناميتين والمترابطتين من أجل تهيئة الوضع لمستقبل أفضل |
Related searches : Nurture Leads - Nurture Hope - Nurture Children - Nurture Staff - Nurture From - Nurture Life - Nurture Relationships - Nurture Customers - Nurture Creativity - Nature Nurture - Nurture Talent - Nurture Dreams - Nurture Innovation - Nurture Flow