Translation of "number of respondents" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Although no specific questions were asked on the subject of trafficking, an in depth interview was conducted among a number of the respondents. | وعلى الرغم من عدم توجيه أسئلة محددة عن موضوع الاتجار بالبشر، فقد أ جريت مقابلة متعمقة في صفوف عدد من المجيبين. |
9 of the respondents considered the positions to be equal. | واعتبرت نسبة 9 في المائة من المشتركين في الدراسة الاستقصائية أن وض ع ي الرجل والمرأة متكافآن. |
His delegation supported a number of the recommendations contained in the report, especially those relating to the need to ensure equal resources for respondents and appellants. | ويؤيد وفد بلده عددا من التوصيات الواردة فيه وبخاصة ما يشير منها إلى ضرورة تأمين موارد متكافئة لفائدة الجهة المدعى عليها ومقدمي الطعون، على حد سواء. |
There were 1,143 respondents younger than 18 (19.25 per cent), while 4,328 respondents were older than 18 (90 per cent). | وبلغ عدد من هم دون سن 18 من بين الذين شملتهم الدراسة 143 1 شخصا (19.25 في المائة)، بينما بلغ عدد من تجاوزوا هذه السن 328 4 شخصا (90 في المائة). |
There were significant differences between male and female respondents 54.1 per cent of male and only 12.5 per cent of female respondents said that they consumed alcohol. | وكانت هنالك اختلافات كبيرة بين المجيبين من الذكور والمجيبات من الإناث فقد ذكر 54.1 في المائة من المجيبين أنهم يتعاطون الخمور مقابل 12.5 في المائة فقط من المجيبات. |
The applicants and the respondents were the claimants and respondents in an international arbitration conducted in Singapore pursuant to the Rules of Conciliation and Arbitration of the International Chamber of Commerce. | كان المدعون والمدعى عليهم هم المدعون والمدعى عليهم في تحكيم دولي أ جري في سنغافورة عملا بلائحة التوفيق والتحكيم لغرفة التجارة الدولية. |
Some 40 per cent of respondents were not aware of any such activities. | ولم تكن نسبة تناهز 40 في المائة من أصحاب الردود على علم بأي من هذه الأنشطة. |
Only 48 per cent of the respondents had, during the third reporting period, sent or received such requests, compared with almost 60 per cent of respondents during the second period. | وقد أرسل 48 في المائة فقط من الدول المجيبة، خلال فترة الإبلاغ الثالثة، إلى دول أخرى أو تلقى منها طلبات بشأن تبادل المساعدة القانونية فيما يخص حالات غسل الأموال، مقارنة بزهاء 60 في المائة من الدول المجيبة في فترة الإبلاغ الثانية. |
However, most respondents now supply MBS questionnaires via facsimile. | غير أن معظم المستجيبين يردون على اﻻستبيانات حاليا عن طريق الفاكسميلي. |
The research results show that 86 per cent of the respondents have breakfast every day, and 94 per cent of the respondents brush their teeth one or more times a day. | 445 وتبي ن نتائج البحوث أن 86 في المائة من الذين شملتهم الدراسة يتناولون طعام الإفطار كل يوم، وأن 94 في المائة منهم ينظفون أسنانهم بالفرشاة مرة أو أكثر في اليوم. |
One fifth of respondents named these factors as an outcome of their OFDI activities. | وقد أشار خ مس الشركات التي شملها الاستقصاء إلى هذه العوامل باعتبارها نتيجة من نتائج أنشطتها في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج. |
About 50 of respondents are illiterate and the remaining ones have primary education | نحو 50 في المائة من المشمولات بالدراسة أميات والمتبقيات حص لن التعليم الابتدائي |
The respondents applied to have the Commission's directives set aside. | وقدم المدعى عليهم طلبا لإلغاء توجيهات اللجنة. |
Nearly all respondents commented that the meeting had been productive. | وأشار جميع المجيبين تقريبا إلى أن الاجتماع كان مثمرا. |
Some 21.1 per cent of respondents have not adopted any of the measures indicated above. | ولم يعتمد قرابة 20 في المائة أيا من التدابير المبينة أعلاه. |
Also, 50 per cent of respondents indicated the use of two or more kinds of narcotic drugs at the same time, while 37.7 per cent of respondents confirmed having sexual intercourse when under the effects of drugs. | وذكر 50 في المائة من المجيبين أنهم يتعاطون نوعين أو أكثر من المخدرات في نفس الوقت، بينما أكد 37.7 في المائة من المجيبين ممارسة الجنس تحت تأثير المخدرات. |
They should also, whenever possible, contact the respondents and collect their version of facts. | يجب عليهم أيضا ، كلما أمكن، التواصل مع الأشخاص قيد التحقيق وجمع نسختهم من الحقائق. |
It also showed that 76 per cent of the respondents aspired to higher education. | وأشارت أيضا إلى أن 76 في المائة ممن شملتهم الدراسة يطمحون إلى بلوغ مرحلة التعليم العالي. |
However, current international recommendations and manuals do not include guidelines on how to deal with the decreasing response rate that is due to the increasing number of respondents refusing to be surveyed. | بيد أن التوصيات والأدلة الدولية الراهنة لا تشتمل على مبادئ توجيهية بشأن طريقة التعامل مع تراجع معدل الاستجابة نتيجة زيادة عدد الذين يرفضون الإجابة على الاستقصاءات. |
The number of respondents who supported punishing the users of the service of a prostitute was twice smaller. Estonians would rather punish the prostitute (39 ) or abolish the current restrictions and make brothels legal (40 ). | أما عدد المشتركين في الدراسة الذين أيدوا معاقبة مستخدمي خدمات الباغيات فكان أقل من ذلك بمرتين، لأن الإستونيين على ما يبدو يفضلون معاقبة الباغيات (39 في المائة) أو إلغاء القيود الحالية وجعل المواخير مشروعة (40 في المائة). |
Research has shown that 6.7 per cent of respondents are physically active, 42.1 per cent suffer hypertension, and 55 per cent of respondents suffer from cholesterol levels that exceed 5.5 mmol l (millimoles per litre). | كما بي ن البحث أن 6.7 في المائة من الذين شملتهم الدراسة يمارسون نشاطا بدنيا ، وأن 42.1 في المائة يعانون من ارتفاع ضغط الدم، بينما تعاني نسبة 55 في المائة من مستويات كولسترول تتجاوز 5.5 ميليمول لكل لتر. |
43 percent of respondents said they use less than half the functionality of their existing system. | وقالت 43 في المئة ممن شملهم الاستطلاع انهم استخدام أقل من نصف وظيفة نظام القائمة بينهما. |
This large group of respondents provided a mine of information that led to some unexpected conclusions. | وقدمت هذه المجموعة الكبيرة من المجيبين معلومات وفيرة أدت إلى نتائج غير متوقعة. |
And half of all respondents claim to make daily sacrifices to save for major expenditures. | ويزعم نصف المستجيبين للدراسة أنهم يضحون بشكل شبه يومي لادخار مبالغ كبيرة ينفقونها في وقت لاحق على عمليات شراء كبيرة. |
Respondents said that great sex hits all of the five senses at an extreme level. | قال المشاركون أن الجنس الرائع يلتقي بالحواس الخمسة جميعها في مرحلة قصوى. |
Respondents Russia (Malysheva) Brazil (Toni) Switzerland (W. Zimmermann) Uganda (Nsita) India (Bahuguna) | المجيـبـون روسيا (ماليشيفا) البرازيل (توني) سويسرا (و. زيمرمان) أوغندا (نسيتا) الهند (باهوغونا) |
Even so, roughly 70 of respondents in a February poll said that they approved of Putin s performance. | ورغم ذلك فإن ما يقرب من 70 من المستجيبين للاستطلاع في فبراير شباط أكدوا على استحسانهم لأداء بوتن. |
All respondents agreed to limit introductory statements for agenda items to a maximum of five minutes. | 4 وافق كل المجيبين على أن تقتصر البيانات الاستهلالية بالنسبة لبنود جدول الأعمال على مدة أقصاها خمس دقائق. |
If such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity cost. | إذا لم يكن هذا التقدير متوافرا لدى البلدان المجيبة، يرجى منها ان تذكر متوسط أي أجر مدني قد يكون متوافرا لديها بسهولة وتعتقد أنه يمكن اﻻستفادة منه كمقياس معقول لتكاليف الفرص الضائعة. |
If such an estimate is not available, respondents are requested to suggest an average civilian wage rate that may be readily available and that the respondents believe might serve as a reasonable measure of opportunity cost. | إذا لم يكن هذا التقدير متوافرا لدى البلدان المجيبة، يرجى منها أن تذكر متوسط أي أجر مدني قد يكون متوافرا لديها في الحال وتعتقد أنه يمكن اﻻستفادة منه كمقياس معقول لتكاليف الفرص الضائعة. |
The Commission recommended a fine of up to 10 per cent of the turnover of each of the respondents. | وأوصت اللجنة بتغريم كل واحدة من الشركات المدعى عليها بمبلغ يصل إلى 10 في المائة من رقم أعمالها. |
Respondents were asked whether Governments provided effective medical care to persons with disabilities. | 32 س ئل المستجيبون عما إذا كانت الحكومات تقوم بتوفير رعاية طبية فعالة للمعوقين أم لا. |
Table II substances only had been placed under control by another 1 per cent of the respondents. | كما إن حكومات مجيبة أخرى بلغت نسبتها 1 في المائة لم تخضع للمراقبة سوى المواد المدرجة في الجدول الثاني. |
Nearly half of the respondents rated these as excellent very good, largely countries from the developing group. | فنصف الردود تقريبا منحت تقدير ممتاز جيد جدا ، ومعظمها من بلدان المجموعة النامية. |
Some 41 per cent of respondents cited better reputation as an outcome of increased competitiveness in relation to OFDI. | فقد أشار نحو 41 في المائة من الشركات التي شملها الاستقصاء إلى تحس ن السمعة كنتيجة لتزايد القدرة التنافسية في ما يتصل بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج. |
Eleven percent of the respondents said that the prisoner issue should be the most important priority for the new government nearly twice the number who said that a peace settlement with Israel should be the top priority. | وأكد 11 ممن شملهم الاستطلاع أن قضية السجناء لابد وأن تكون على رأس أولويات الحكومة الجديدة ـ وهذا تقريبا ضعف عدد أولئك الذين قالوا إن التوصل إلى تسوية سلمية مع إسرائيل لابد وأن يكون على رأس الأولويات. |
Thus, while most respondents said they were not worried, nearly half expressed some worry. | وهكذا، فمع أن أغلب الذين شملهم الاستطلاع قالوا إن القلق لا يساورهم، إلا أن نصفهم تقريبا أعربوا عن قلقهم. |
In the United States, respondents favor trade restrictions by a two to one margin. | ففي الولايات المتحدة يؤيد من شملهم الاستطلاع فرض قيود تجارية بهامش اثنين إلى واحد. |
Respondents from Lebanon and Turkey preferred women not to cover their faces or hair. | فض ل المشاركون من لبنان وتركيا عدم تغطية النساء لوجوههم أو شعرهم. |
However, the polling did not indicate the extent to which respondents follow both sports. | ومع ذلك، فإن الاقتراع لا تشير إلى أي مدى اتباع المشاركين على حد سواء الرياضية. |
Sixty four per cent of the respondents indicated that the procedures included the sharing of information on findings of investigations. | وأفاد أربع وستون في المائة من الحكومات المجيبة بأن الإجراءات تشمل تبادل المعلومات عن نتائج التحريات. |
Well, this is the question the Edge foundation asked this year, and four of the respondents said, SETI. | حسنا ، هذا هو السؤال الذي طرحته مؤسسة إدج هذه السنة ، وأجاب أربعة على السؤال SETI |
In another survey, from 1999, 1 of respondents said they spoke it as their main language at home. | وفي آخر استطلاع، من عام 1999 وقال 1 من المستطلعين أنهم يتكلمون على أنها لغتهم الرئيسية في المنزل. |
The percentage of overweight respondents, particularly those who were obese, shows a statistically significant increase over the years. | وتبين النسبة المئوية لأصحاب الوزن الزائد من بين المجيبين، ولا سيما من يعانون من السمنة، زيادة هذه الشريحة من الناحية الإحصائية مع مرور السنين. |
The biggest problem faced by respondents was obstacles to communication and gender discrimination of gender, and low wages. | إن أعقد المشاكل التي يواجهنها هي العوائق التي تحول بينهن وبين إقامة الاتصالات والتمييز ضدهن بسبب نوع جنسهن والأجور المنخفضة. |
Related searches : Of Respondents - Share Of Respondents - Proportion Of Respondents - Percentage Of Respondents - Percent Of Respondents - Sample Of Respondents - Respondents Rate - Research Respondents - Respondents Characteristics - Business Respondents - Survey Respondents - Total Respondents - All Respondents - With Respondents