Translation of "my expectations for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expectations - translation : My expectations for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

My own parents had anything but low expectations for me and my sister.
والدي على سبيل المثال لا يرضون بالتوقعات المنخفضة فيما يتعلق بي و بإختي
And you fulfil all my expectations.
و أنت تفين بكل توقعاتى
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof.
لن تتفاجأوا مفاجأة لطيفة أبدا . لأن توقعاتكم، وتوقعاتي، فاقت السقف.
Great Expectations for the Renminbi
توقعات عظيمه لليوان الصيني
Defining performance expectations for programme delivery
دال تحديد توقعات الأداء في إنجاز البرامج
My opinion is that we are experiencing an exciting period of arduous challenges and great expectations for peace.
ورأيي أننا نمر بفترة مثيرة من التحديات الصعبة والتوقعات الكبيرة باحﻻل السلم.
Seminar expectations
2 توقعات الحلقة الدراسية
But people's expectations for their future went up significantly.
لكن توقعات الناس لمستقبلهم ارتفعت بشكل ملحوظ.
Now what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life.
ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى.
The last round of the informal consultations almost surpassed all my delegation apos s expectations.
لقد تجاوزت الجولة اﻷخيرة من المشاورات غير الرسمية تقريبا جميع توقعات وفدي.
Now, what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life.
ماذا أفعل الان أرضى توقعاتك عن كيف يمكن أن أعيش حياتى.
There is no doubt in my mind that this appointment will fulfil the expectations raised at the Vienna Conference on Human Rights and the expectations of this Assembly.
وﻻ يخالجني شك في أن هذا التعيين سيفي بالتوقعات التي أثيرت في مؤتمر حقوق اﻻنسان المعقود في فيينا وسيفي بتوقعات هذه الجمعية.
As for Bolivia's international cooperation for development, it had not matched expectations.
3 واستدرك قائلا إن التعاون الدولي البوليفي من أجل التنمية لم يصل إلى المستوى المتوقع.
In addition, export expectations for German manufacturing are heading south.
فضلا عن ذلك فقد اتجهت توقعات التصدير بالنسبة لقطاع التصنيع الألماني نحو الانخفاض.
Goals and expectations
الأهداف والتوقعات
Representatives may be assured that I will do my utmost to satisfy their expectations of the presidency.
وأود أن أؤكد للممثلين أنني سأبذل قصارى جهدي لكي أحقق توقعاتهم من الرئاسة.
Under these circumstances, inflation expectations are not a cause for concern.
وفي ظل هذه الظروف لا تشكل توقعات التضخم سببا للقلق.
For men, shame is not a bunch of competing, conflicting expectations.
للرجال، العار ليس مجموعة من التوقعات المتضاربة والمتنافسة.
Others have lower expectations.
كما توقع آخرون متوسطات أكثر انخفاضا .
The expectations are high.
والتوقعات عالية.
IV. CHALLENGES AND EXPECTATIONS
رابعا اﻷهداف والتطلعات
Achievements must match expectations.
إن اﻻنجازات يجب أن تكون على مستوى التوقعات.
Number one high expectations.
رقم واحد التوقعات العالية.
Third escalation of expectations.
ثالثا زيادة التوقعات.
Always on the look out for things that might be different for our expectations.
في سعيه الدائم للبحث عن الأشياء التي قد تكون مختلفة عن توقعاتنا.
They had expectations for all of the cousins and the extended family of immigrants that lived in the South Bronx, but they had more than just expectations for us.
كان لديهم آمال من كافة أبناء العم وعائلة المهاجرين المتوارثة التي سكنت في جنوب برونكس، لكنهم كان لديهم تطلعات دقيقة أكثر بالنسبة لنا.
I will of course do my best, in cooperation with all interested delegations, to live up to expectations.
وسأبــذل قصارى جهدي، طبعا، بالتعاون مع جميع الوفود المهتمــة، كي أكون عند حسن توقعاتكم.
For Japan, too, there is justification in responding to such global expectations.
وبالنسبة لليابان أيضا ، فهناك ما يبرر الاستجابة إلى مثل هذه التوقعات العالمية.
High expectations for private sector financing of infrastructure have gone largely unmet.
فضلا عن ذلك فقد خابت التوقعات الضخمة فيما يتصل بمبادرة القطاع الخاص إلى تمويل البنية الأساسية.
I guess you could say expectations were kind of high for me.
التوقعات كانت نوعا ما عالية بالنسبة لي.
The expectations of society for instant information was important for the evolution of digital journalism.
وقد كانت توقعات المجتمع حول المعلومات الفورية ضرورية من أجل تطوير الصحافة الرقمية.
An Age of Diminished Expectations?
عصر التوقعات المضمحلة
The Summit of Low Expectations
قمة التوقعات الهزيلة
Such expectations are patently unrealistic.
والحق أن مثل هذه التوقعات غير واقعية على الإطلاق.
The world's expectations are high.
إن توقعات العالم كبيرة.
Hence, their expectations were met.
وبالتالي فإن الحلقة الدراسية حققت الآمال المعقودة عليها.
Our expectations are indeed minimal.
إن توقعاتنا توقعات دنيا حقا.
So what are those expectations?
فما تلك الآمال العظيمة
That Watanabesan, with no expectations...
... بأن (واتانابي) بدون تطلعات
Then I'll thwart their expectations.
أذن سأخالف توقعاتهم
For decades, Britain s libel laws had been living down to Mr. Bumble s expectations.
ولعقود من الزمان، كانت قوانين القذف والتشهير في بريطانيا على مستوى توقعات السيد بمبل.
The international community has great expectations for reaching a positive outcome in Copenhagen.
إن المجتمع الدولي يعلق آمالا كبرى على التوصل إلى نتيجة إيجابية في كوبنهاجن.
So the disappointed and disaffected search for an Islam that meets their expectations.
وعلى هذا فإن المحبطين والساخطين يبحثون عن إسلام يستطيع تحقيق آمالهم.
The BRICS ambitions and the world s expectations for them may yet be fulfilled.
إن تحقيق طموحات دول البريكس ــ وتوقعات العالم لها ــ لا يزال في الإمكان.
Governments undoubtedly merit praise for stabilizing expectations, and thus preventing crises from worsening.
لا شك أن الحكومات تستحق الثناء لعملها على إعادة الاستقرار إلى التوقعات، ومنع الأزمة بالتالي من التفاقم سوءا .

 

Related searches : My Expectations - Fulfill My Expectations - Fulfil My Expectations - Against My Expectations - Surpassed My Expectations - Meet My Expectations - Meets My Expectations - Exceeded My Expectations - Met My Expectations - Beyond My Expectations - Matches My Expectations - My Expectations From - My Salary Expectations