Translation of "move ahead" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Move ahead.
تقدموا للأمام
Very good, mother. Move ahead.
جيد . جدا .. والدتي .. تقدمي الى الامام ..
This process must move ahead unhindered.
يجب أن تتحرك هذه العملية الى اﻷمام دون اعاقة.
The report proposed two options to move ahead.
وقد اقترح التقرير خيارين للسير قدما، هما
Uncle buys a condom. Very good, uncle. Move ahead.
الرجال يشترون الواقي الذكري .. جيد جدا عمي .. تقدم الى الامام
Okay, move right. Walk ahead. Make a left here.
حسنا .. سر الى اليمين .. الى الامام .. قم بانعطاف الى اليسار هنا ..
Le's move ahead as long as we can see.
دعنا نمضى قدمآ طالما أننا نستطيع الرؤيه.
The eyes look ahead where the robot's going to move.
فعندما يتحرك الروبوت تتحرك العينان إلى الأمام
Accordingly, they expressed their intention to move ahead with these projects.
وفي هذا الصدد، أعربوا عن استعدادهم لﻻتفاق على احراز تقدم في تلك المشاريع.
In the coming months we shall move ahead without losing time.
وفي الشهور المقبلة سنتابع مسيرتنا قدما دون إضافة للوقت.
If you land on anything pro family planning, you move ahead.
وان تحركت القطعة على نقطة تنظيم نسل يتقدم اللاعب الى الامام
I urge the Secretary General to move ahead now as he suggests.
وأحث الأمين العام على التحرك قدما الآن كما يقترح.
He stressed that UNOPS could not move ahead laden with financial instability.
60 وشدد على أن المكتب لا يمكن أن يتحرك إلى الأمام وهو مثقل بعدم الاستقرار المالي.
Option 1 was clearly the immediate way to cut costs and move ahead.
61 والواضح أن الخيار 1 هو الوسيلة التي تؤدي فورا إلى خفض التكاليف والمضي قدما.
One was how to take advantage of the momentum gathered and move ahead.
إحدى تلك القضايا كانت كيفية استغلال الزخم الذي تول د وتسخيره للمضي قدما .
I believe that now it is time to move ahead and implement these arrangements.
وأعتقد أن الوقت قد حان الآن للمضي قدما في تنفيذ تلك الترتيبات.
They welcome your determination to move ahead and proceed with voter registration and identification.
وهم يرحبون بتصميمكم على المضي قدما والشروع بتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
They welcomed his determination to move ahead and proceed with voter registration and identification.
وذكر أنهم قد رحبوا بتصميم اﻷمين العام على المضي قدما في الشروع بتسجيل الناخبين وتحديد هويتهم.
We're living on the move moving ahead pushing against the wind keeping the dream alive.
نحن نعيش على هذه الخطوة المضي قدما دفع ضد الريح
It can tell you by its weight, Okay, move right. Walk ahead. Make a left here.
بواسطة تغير موقع الكتلة الحديدية حسنا .. سر الى اليمين .. الى الامام .. قم بانعطاف الى اليسار هنا ..
go ahead, shoot your emperor which is in my mind a fairly gutsy move to do
افعلـوها ، اطلقوا النار علي امبراطوركم هذه ، من رأيي ، خطوة شجاعة جريئة.
The reality is that Europe does manage to move ahead, but step by step through mutual compromise.
والواقع أن أوروبا قادرة على التحرك إلى الأمام، ولكن خطوة بعد خطوة ومن خلال التنازلات المتبادلة والحلول الوسط.
Knowing this, Chinese leaders may hesitate to move ahead with needed reforms, causing imbalances to continue to rise.
ومن منطلق علمهم بكل هذا فقد يتردد قادة الصين في المضي قدما في تنفيذ الإصلاحات المطلوبة، وهو ما قد يدفع اختلالات التوازن إلى الاستمرار في الارتفاع.
Members must push ahead to ratify the 2008 quota increase, and to move forward the 2010 quota review.
ويتعين على البلدان الأعضاء أن تمضي قدما في التصديق على زيادة حصص 2008، ثم تنتقل إلى مراجعة حصص 2010.
Let us move ahead and adapt the Security Council to better meet the realities faced by our generation.
ولعلنا نتحرك قدما للأمام ونقوم بتعديل مجلس الأمن حتى يتوافق بشكل أفضل مع حقائق الواقع الذي يواجهه جيلنا.
It is my hope that that will be our shared goal as we move ahead in this endeavour.
وأملي أن يكون ذلك هدفنا المشترك ونحن نمضي قدما في هذا المسعى.
The move thus signaled the start well ahead of other countries of China s exit from crisis driven economic policies.
وعلى هذا فإن هذه الخطوة كانت بمثابة الإشارة إلى خروج الصين من السياسات الاقتصادية التي تبنتها أثناء الأزمة ـ قبل غيرها من بلدان العالم بمدة طويلة.
We supported and will continue to support every initiative that can enable us to move ahead on this issue.
وقد أيدنا وسنستمر في تأييد كل المبادرات التي في وسعها أن تمكننا من المضي قدما بشأن هذه المسألة.
Having set the framework of work and cooperation early on, the Commission has been able to move ahead with its investigation.
وبعد تحديد إطار العمل والتعاون منذ البداية، تمكنت اللجنة من المضي قدما في تحقيقها.
We hope that this progress will encourage other parties in the region to move ahead in their respective areas of negotiations.
ونأمل في أن يؤدي هذا التقدم الى تشجيع اﻷطراف اﻷخرى في المنطقة على المضي قدما في مجاﻻت المفاوضات الخاصة بكل منها.
Researcher Go ahead. Go ahead.
أستمري، أستمري، أنا استمع.
As we continue to move ahead, we are pleased to see the sustained interest among those who have historically supported these efforts.
إننا إذ نواصل السير ق دما، يسرنا أن نرى الاهتمام المستمر من أولئك الذين قاموا تاريخيا بدعم هذه الجهود.
The Organization must move ahead as the world apos s primary instrument for promoting development and solidarity among nations and among men.
بل ﻻبد للمنظمة من أن تتحرك إلى اﻷمام بصفتها اﻷداة اﻷولى في العالم لتشجيع التنمية والتضامن فيما بين اﻷمم المتحدة وفيما بين الناس.
Let's walk ahead Let's walk ahead
دعنا نمش طريقنا
Let's walk ahead Let's walk ahead
دعنا نمش طريقنا دعنا نمش طريقنا
Move! Move! Move!
!ابتعد! ابتعد! ابتعد
Move, move, move!
أسرع... أسرع...
As European policymakers seek to move from one stage of denial to another, perhaps it is time to start looking ahead more realistically.
في ظل المساعي التي يبذلها صناع القرار السياسي في أوروبا للانتقال من مرحلة من الإنكار إلى أخرى، فلعل الوقت قد حان للبدء في النظر إلى الأمام على نحو أكثر واقعية.
Our leaders also expressed their commitment to move ahead with the implementation of the Almaty Programme of Action for the Landlocked Developing Countries.
وأعرب زعماؤنا أيضا عن التزامهم بالمضي قدما في تنفيذ برنامج عمل ألماتي للبلدان النامية غير الساحلية.
It must move ahead and in this way, our planet can be shared in a peaceful and healthy way by one and all.
ويجب أن تسير قدما وبذلك يتسنى لنا أن نتشاطر كوكبنا على نحو سلمي وصحي.
And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots.
والمثير في الأمر أنه لدينا المعلومات الكافية للتحرك قدما لحماية بعض من نقاط الأمل المؤثرة هذه
Move! Move! Please move!
!ابتعد! ابتعد! من فضلك ابتعد! ابتعد
Researcher Go ahead. Go ahead. I'm listening.
أستمري، أستمري، أنا استمع.
Knowing this, Chinese leaders may hesitate to move ahead with needed reforms, causing imbalances to continue to rise. But this cannot go on indefinitely.
ومن منطلق علمهم بكل هذا فقد يتردد قادة الصين في المضي قدما في تنفيذ الإصلاحات المطلوبة، وهو ما قد يدفع اختلالات التوازن إلى الاستمرار في الارتفاع. ولكن هذا من غير الممكن أن يستمر إلى ما لا نهاية. فعند نقطة ما سوف تنفجر القنبلة الزمنية، وسوف ينهار معدل النمو.
It was 37 in 1800, and with this sort of biotechnology, nano technology revolutions, this will move up very rapidly in the years ahead.
و مع هذا النوع من التكنولوجيا البيولوجية ، و ثورات تكنولوجيا النانو، سوف يرتفع هذا الرقم بسرعة في الأعوام التي أمامنا.

 

Related searches : Move Ahead With - Things Move Ahead - Move Things Ahead - Move Further Ahead - Move By Move - Put Ahead - Race Ahead - Charge Ahead - Skip Ahead - Change Ahead - Leap Ahead - Challenges Ahead