Translation of "movable" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Movable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A Movable Financial Feast | وليمة مالية متنقلة |
These movable carts, called pageants, | سميت تلك العربات المتحركة بـ المواكب ، |
a transaction involving movable or immovable property | العمليات المالية التي تدخل فيها ممتلكات منقولة أو ثابتة |
That's the movable part of the sky. | هذا هو القسم المتحرك من السماء |
You may only need one movable feature. | وربما تكتفي بجزء متحرك واحد |
(i) Tangibles means all forms of corporeal movable property. | (ط) الموجودات الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المادية المنقولة. |
The movable walls could move to accommodate the production methods. | يمكن للحوائط ان تتحرك حتي تناسب وسائل الإنتاج |
I knew that line was movable, and it was permeable. | كنت أعلم أن هذا الخط متحرك، وأنه غير منيع ومن الممكن عبوره. |
(b) A description of the movable property covered by the notice | (ب) وصف للممتلكات المنقولة المشمولة بالإشعار و |
(m) Intangibles means all forms of movable property other than tangibles. | (م) الممتلكات غير الملموسة تعني كل أشكال الممتلكات المنقولة غير الموجودات الملموسة. |
The lower wing, which was smaller than the upper, was movable control surface. | وكان الجناح السفلي أصغر من العلوي، وكان متحركا للسيطرة على السطح. |
There is the position of the sun, moon and planets on the movable rete. | حيث لدينا موقع الشمس والقمر والكواكب متوضعة على ريت متحرك |
(b) Dispossession of the grantor if the encumbered assets are specific items of tangible movable property | (ب) تجريد مانح الضمان من الحيازة إذا كانت الموجودات المرهونة بنودا معي نة من الممتلكات المنقولة الملموسة |
If the assets covered by the notice are all the present and after acquired movable property of the grantor, the law should confirm that it is legally sufficient to describe the charged assets as all movable property or by using equivalent language. | 42 إذا كانت الموجودات المشمولة بالإشعار هى جميع ممتلكات مانح الضمان المنقولة الحاضرة والتي ت كتسب بعد ذلك، فينبغي أن يؤكد القانون أن وصف الموجودات المرهونة بأنها جميع الممتلكات المنقولة أو باستخدام عبارة مكافئة يكون كافيا قانونيا. |
There are people who are movable, people who see the need for change and are prepared to listen to it. | ،اور اگر یہ تحریک ایک حد تک مضبوط ہوگی وہ لفظ کے صحیح معنی میں ایک انقلاب ہوگا |
So you re looking here at one of the first printed books using movable type in the history of man, 550 years ago. | إذا فأنتم تنظرون هنا الى أحد أوائل الكتب المطبوعة بإستخدام نوع منقول من تاريخ الإنسان، قبل 550 عاما مضت. |
In the Islamic world and the West, all books were in manuscript until the introduction of movable type printing in about 1450. | في العالم الإسلامي والغرب، في كل الكتب مخطوطة حتى إدخال نوع متحرك الطباعه في حوالي 1450. |
So you're looking here at one of the first printed books using movable type in the history of man, 550 years ago. | إذا فأنتم تنظرون هنا الى أحد أوائل الكتب المطبوعة بإستخدام نوع منقول من تاريخ الإنسان، قبل 550 عاما مضت. |
(b) any right or interest of the State in movable or immovable property arising by way of succession, gift or bona vacantia or | (ب) أو حق أو مصلحة للدولة في ممتلكات منقولة أو عقارية ينشأ عن طريق الإرث أو الهبة أو الشغور |
I'm going to put them on a movable platform, which is the Guide to Graduate Study at Cornell. Okay? So here it is. | سأقوم بوضعهم فوق منصة متحركة، و التي هي مؤشر الطلاب في كورنيل . حسنا لنبدأ إذا. |
It shall in particular have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property, and to institute legal proceedings. | وتكون لها بصفة خاصة أهلية التعاقد وحيازة الممتلكات المنقولة وغير المنقولة والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء. |
It shall, in particular, have the capacity to contract, to acquire and dispose of movable and immovable property and to institute legal proceedings. | وله بصفة خاصة أهلية التعاقد على الممتلكات المنقولة وغير المنقولة وحيازتها والتصرف فيها، وإقامة الدعاوى أمام القضاء. |
The law should provide that the priority of security rights in fixtures in movables is governed by the general rules applicable to movable property. | 70 ينبغي أن ينص القانون على أن أولوية الحقوق الضمانية في التجهيزات الثابتة في المنقولات تحكمها القواعد العامة المنطبقة على الممتلكات المنقولة. |
(a) Security right means a consensual property right in movable property and fixtures that secures payment or other performance of one or more obligations. | (أ) الحق الضماني يعني حقا بالتراضي في ممتلكات منقولة وتجهيزات ثابتة يكفل سداد التزام واحد أو أكثر أو أداءه على نحو آخر. |
To amend the Rules for the Administration and Disposal of Movable Goods of the Departments of the APF in accordance with the General Act on National Property, which should be approved in due course, in order to give greater clarity to the pertinent regulations and simplify disposal of useless movable property in the departments. | تعديل القواعد الخاصة بإدارة الأموال المنقولة والتصرف فيها لدى الإدارات الاتحادية وفقا للقانون العام للملكية الوطنية، الذي هو الآن قيد الإقرار، عملا على تحقيق مزيد من الوضوح في الإجراءات وتبسيط عملية التصرف في الأموال المنقولة التي لا فائدة لها في الإدارات. |
5. For the recovery of misappropriated funds, penalties might be imposed on the officials responsible, involving either their remuneration or their movable and immovable property. | ٥ ومن أجل استرداد اﻷموال المبددة، يمكن اتخاذ إجراءات جزائية ضد الموظف المذنب سواء على صعيد اﻷجر الذي يتقاضاه أو على صعيد أمواله المنقولة وغير المنقولة. |
(a) Alert third parties dealing with the movable assets of the grantor of the risk that those assets may be encumbered by a security right and | (أ) تنبيه الغير من المعنيين بموجودات مانح الضمان المنقولة إلى أن تلك الموجودات يمكن أن ت رهن بحق ضماني و |
The purpose of the provisions of the law dealing with creation is to specify the way in which a security right in movable property is created. | الغرض من أحكام هذا القانون التي تتناول إنشاء الحق الضماني هو تحديد طريقة إنشاء الحق الضماني في الممتلكات المنقولة. |
If you took an industrial area with movable walls and if some manufacturing process needed the production of 100 aerocars a day that space could be assembled. | سيكون مختلفا , لو اخذت منطقة صناعية بحوائط متحركة و إن احتاجت عملية صناعية |
The ancient Egyptians used to move bees up and down the Nile on rafts, so this idea of a movable bee force is not new at all. | واستخدم قدماء المصريين عوامات لنقل النحل صعودا وهبوطا على النيل ، لذلك فكرة خلايا النحل المنقولة ليست جديدة على الإطلاق. |
If the assets covered by the notice consist of a generic category or categories of movable property, the law should confirm that a generic description is legally sufficient. | 41 إذا كانت الموجودات المشمولة بالإشعار تتكو ن من فئة أو فئات عامة من الممتلكات المنقولة، فينبغي أن يؤكد القانون أن الوصف العام لها يكون كافيا قانونيا. |
(c) Possessory and non possessory security rights in movable property and fixtures securing payment or other performance of one or more obligations, present or future, determined or determinable | (ج) الحقوق الضمانية الحيازية وغير الحيازية في الممتلكات المنقولة والتجهيزات الثابتة التي تضمن السداد أو تضمن تنفيذ التزام أو التزامات أخرى، حاضرة أو آجلة، محددة أو قابلة للتحديد |
Roman Urdu has been used since the days of the British Raj, partly as a result of the availability and low cost of Roman movable type for printing presses. | الأوردية أحيانا تكتب في النص الروماني الأوردو الروماني قد استخدم منذ ايام الحكم البريطاني، وذلك جزئيا نتيجة لتوافر وانخفاض تكلفة الكتابة الروماني النوع المنقول عن المطابع. |
Regarding the preservation and conservation of the movable artistic heritage, INBA has an important specialized Conservation Centre whose cataloguing and preservation work is fundamental for the country's cultural history. | 815 وفيما يتعلق بحفظ وصيانة التراث الفني المنقول فقد أصبح لدى المعهد الوطني للفنون الجميلة (INBA) مركز حفظ متخصص هام لكتالوجاته وأعمال الحفظ به وأصبحت لـه أهمية أساسية للتاريخ الثقافي للبلد. |
For the purpose of implementation of the financial prohibitions in this sanctions regime, economic resources is defined to mean assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable. | ولأغراض تنفيذ بنود الحظر المالي الواردة في نظام الجزاءات هذا تعرف الموارد الاقتصادية باعتبارها أصولا من أي نوع، سواء كانت ملموسة أو غير ملموسة، منقولة أو غير منقولة. |
(d) Property shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to or interest in such assets | (د) يقصد بتعبير الممتلكات الموجودات بكل أنواعها، سواء أكانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود حق فيها |
(d) Property shall mean assets of every kind, whether corporeal or incorporeal, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents or instruments evidencing title to, or interest in, such assets | (د) يقصد بتعبير الممتلكات الموجودات أيا كان نوعها، سواء كانت مادية أم غير مادية، منقولة أم غير منقولة، ملموسة أم غير ملموسة، والمستندات أو الصكوك القانونية التي تثبت ملكية تلك الموجودات أو وجود مصلحة فيها |
Further, should such items (both movable and immovable property) be mortgaged or collateralized, provisions of the Moveable and Immovable Property Act of the Kingdom of Bhutan, 1999 shall be applied accordingly. | وعلاوة على ذلك، فإذا كانت هذه الأصناف (المنقولة أو غير المنقولة على السواء) مرهونة، أو مثقلة بضمان تنطبق عليها تبعا لذلك أحكام قانون الممتلكات المنقولة وغير المنقولة في مملكة بوتان لعام 1999. |
It involves strategies for the registration and cataloguing of movable property located in religious precincts, as well as joint activities for preventing alienation, damage, robbery or illicit trafficking of that heritage. | وهو يشمل استراتيجيات لتسجيل وإعداد كتالوجات الممتلكات المنقولة الموجودة في الأماكن الدينية، وكذلك الأنشطة المشتركة لمنع نقل وإتلاف وسرقة ذلك التراث أو الاتجار غير المشروع به. |
It is a fear that has echoed down through history ever since, from the Catholic Church cursing Gutenberg s movable type to the Victorian bourgeois complaining of the newly discovered freedom of the press. | وهيالمخاوفالتي تردد صداها عبر التاريخ منذ ذلك الوقت، بداية من لعن الكنيسة الكاثوليكية لحروفجوتنبرج المطبعية المتحركة إلى تذمر الطبقة البرجوازية في العصر الفيكتوري من حرية الصحافة المكتشفة حديثا آنذاك. |
Three protocols to the convention are specific to three types of movable equipment Aircraft Equipment (aircraft and aircraft engines signed in 2001), railway equipment (signed in 2007) and space assets (signed in 2012). | ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية هي محددة لثلاثة أنواع من المعدات المنقولة معدات طائرات (الطائرات ومحركات الطائرات الموقعة في عام 2001) ومعدات السكك الحديدية (وقعت في عام 2007) والأصول الفضائية (وقعت في عام 2012). |
The Commission also noted with appreciation the presentation of modern registration systems of security rights in movable property and the plan of the Secretariat to prepare a paper addressing technical registration related issues. | وأحاطت اللجنة علما مع التقدير بعرض نظم التسجيل العصرية للحقوق الضمانية في الممتلكات المنقولة وباعتزام الأمانة إعداد ورقة تعالج المسائل ذات الصلة بالتسجيل التقني. |
And we've had the opportunity to work with some very advanced arms that were funded by the U.S. military, using these prototypes, that had up to 10 different degrees of freedom including movable hands. | وحصلنا على فرصة للعمل على أحد أحدث الأذرع الإصطناعية والتي مولت من الجيش الأمريكي ، باستخدام تلك النماذج ، والتي كان بإمكانها التحرك إلى حد 10 درجات من حرية الحركة بما فيها حركات اليد. |
And we've had the opportunity to work with some very advanced arms that were funded by the U.S. military, using these prototypes, that had up to 10 different degrees of freedom including movable hands. | وحصلنا على فرصة للعمل على أحد أحدث الأذرع الإصطناعية والتي مولت من الجيش الأمريكي ، باستخدام تلك النماذج ، والتي كان بإمكانها التحرك إلى حد 10 درجات من حرية الحركة |
Fixtures in movables means tangibles (other than negotiable instruments and negotiable documents) that can become subject to separate security rights even though they are closely associated with other movable property, without however losing their identity. | و التجهيزات الثابتة في الممتلكات المنقولة تعني الموجودات الملموسة (غير الصكوك القابلة للتداول والمستندات القابلة للتداول) التي يمكن أن تصبح محل حقوق ضمانية منفصلة، رغم ارتباطها الوثيق بممتلكات منقولة أخرى، ولكن دون أن تفقد هويتها. |
Related searches : Movable Property - Movable Barrier - Movable Parts - Movable Properties - Movable Bridge - Movable Connector - Movable Jaw - Movable Range - Movable Plate - Movable Objects - Movable Contact - Movable Platform - Easily Movable - Movable Wall