Translation of "more harmonious" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Harmonious Triangles
منسجم مثلثات
We want harmonious development.
نريد تنمية متجانسة.
Without happy and harmonious families, it is impossible to maintain a happy and harmonious society.
وبدون أسر سعيدة ومنسجمة يتعــذر الحفــاظ علــى مجتمع سعيد ومنسجم.
Certainly, without a more equitable income distribution, official talk of creating a harmonious society will sound empty.
ومن المؤكد أن الأحاديث الرسمية عن تأسيس مجتمع متناغم سوف تبدو جوفاء من دون المزيد من المساواة في توزيع الدخول.
Japan s Road to Harmonious Decline
طريق اليابان إلى الانحدار المتناغم
If emerging Asia begins to look more and more like a socially and politically harmonious Europe, the world would be a much better place.
فإذا ما بدأت آسيا الناشئة في الظهور على نحو متزايد بمظهر أشبه بأوروبا المتجانسة سياسية واجتماعيا ، فإن العالم سوف يكون مكانا أفضل كثيرا.
Thus, the world has the potential to become more democratic and harmonious than it has ever been in history.
وبالتالي يمكن للعالم أن يصبح أكثر ديمقراطية وانسجاما مما كان عليه في التاريخ.
Happy households and harmonious states go together.
إن الأسر السعيدة والدول المتآلفة المنسجمة أمران يسيران جنبا إلى جنب.
The sounds of the voices were harmonious.
الأصوات كانت ألفاظا صوتية منسجمة.
Everybody wants to live a harmonious existence.
يريد كل إنسان أن يعيش حياة متناغمة.
They've ignored the possibility of harmonious disagreement.
لقد تجاهلوا عدم التوافق المتناغم
The government has for several years talked about a more harmonious society, and the plan describes ambitious programs for achieving this.
لقد ظلت الحكومة لأعوام عديدة تتحدث عن مجتمع أكثر انسجاما ، والخطة هذه المرة تصف برامج في غاية الطموح لتحقيق هذه الغاية.
That is not conducive to a harmonious partnership.
ومن غير الممكن أن يفضي هذا إلى شراكة متناغمة.
Furthermore, social environments that are characterized by lower levels of consensus and higher levels of violence may be more likely than their more harmonious counterparts to catalyze radical innovation.
وعلاوة على ذلك فإن البيئات الاجتماعية التي تتسم بمستويات أدنى من التوافق ومستويات أعلى من العنف قد تكون أكثر ميلا إلى تحفيز نوع راديكالي من الإبداع.
Each morning the manager of this gallery substituted some new picture, distinguished by more brilliant or harmonious coloring, for the old upon the walls.
كل صباح استبدال مدير معرض بعض صورة جديدة ومتميزة من خلال تلوين اكثر اشراقا أو متناغم ، لبناء الجدران القديمة.
How long can Japan sustain this period of harmonious stagnation?
ولكن إلى متى تستطيع اليابان أن تحافظ على استمرار هذه الفترة من الركود المتناغم
Such initiatives, I believe, serve to develop a more cooperative relationship between these two organs and bring them into a harmonious balance under the Charter.
وهذه المبادرة، على ما أعتقد، تعمل على تطوير عﻻقة تعاونية أكثر فيما بين الهيئتين وتدخلهما في توازن منسق بموجب الميثاق.
Similarly, Pelé became the symbol of a harmonious, inter racial Brazil.
وعلى نحو مماثل، أصبح بيليه رمزا للبرازيل المنسجمة على الرغم من تعدد العرقيات بها.
For Mahbubani, the lessons of Europe are crystal clear. If emerging Asia begins to look more and more like a socially and politically harmonious Europe, the world would be a much better place.
ويرى محبوباني الدروس المستفادة من أوروبا بمنتهى الوضوح. فإذا ما بدأت آسيا الناشئة في الظهور على نحو متزايد بمظهر أشبه بأوروبا المتجانسة سياسية واجتماعيا ، فإن العالم سوف يكون مكانا أفضل كثيرا.
If these are understood and dealt with, the emergency situations of tomorrow and beyond will be eased, and we shall come closer to having a more stable, less unjust and more harmonious world.
وهذه اﻷولويات إذا ما ف همت وع ولجت فإن الحاﻻت الطارئة في الغد وما بعد الغد سوف تخف حدتها، وسوف نقترب إلى تحقيق عالم أكثر استقرارا وأقل ظلما وأكثر انسجاما.
In the interest of regional peace, both major powers must stop letting historical resentments obstruct a more harmonious and prosperous future for the Asia Pacific region.
وحرصا على السلام في المنطقة، فلابد وأن تكف كل من هاتين القوتين العظميين عن السماح للضغائن التاريخية بعرقلة المستقبل الأكثر انسجاما وازدهارا في منطقة آسيا والباسيفيكي.
OECS, with a membership of near equals, has had a more harmonious history than CARICOM (and before it the Federation of the West Indies), whose members are much more varied in size and wealth.
وقد تمتعت منظمة دول شرق منطقة البحر الكاريبي، التي تتكون عضويتها من أعضاء شبه متساوين، بتاريخ أكثر تناغما من اﻻتحاد الكاريبي )وقبله اتحاد جزر الهند الغربية(، الذي يتفاوت أعضاؤه تفاوتا واسعا من ناحية الحجم والثراء.
Although it was a very harmonious marriage, the couple had no children.
على الرغم من أنه كان زواج متناغم جدا، وكان الزوجان أي أطفال.
It is necessary for States to cooperate in the field of the environment concerning the conservation and harmonious utilization of natural resources shared by two or more States.
من الضروري أن تتعاون الدول في مجال البيئة بشأن حفظ الموارد الطبيعية التي تشترك فيها دولتان أو أكثر واستغلالها المتناسق.
This includes the right to protection and to a chance for harmonious development
وهذا يشمل حقه في الحماية وفي أن تتاح لـه فرصة للنمو المتناسق
Social and human resource development makes social and economic relations more harmonious, facilitates inclusiveness and societal cohesion, and provides a solid and adaptable foundation for achieving long term progress.
كما أن تنمية الموارد اﻻجتماعية والبشرية تجعل العﻻقات اﻻجتماعية واﻻقتصادية أكثر تواؤما وتسهل التدامج والتجانس اﻻجتماعي وتوفر أساس صلب ومرن من أجل تحقيق التقدم طويل اﻷجل.
Only in that way could a harmonious and peaceful transition to multipolarity be effected.
وبهذا وحده نستطيع ضمان اﻻنتقال المتوائم والسلمي نحو مفهوم التعددية.
Education is an indispensable tool that can help mankind move towards the ideals of peace, freedom and social justice and can promote a more harmonious, more authentic human development aimed at eliminating poverty, exclusion, misunderstanding, oppression and war.
أولا الشعوب الأصلية والتعليم التحديات القائمة في مجال حقوق الإنسان
With the swearing in of President Vieira on 1 October 2005, the country began to move away from the divisions of the past towards a more harmonious and constructive future.
25 مع أداء الرئيس فييرا اليمين في 1 تشرين الأول أكتوبر 2005، بدأ البلد في التحرك بعيدا عن انقسامات الماضي نحو مستقبل أكثر انسجاما وبناء بقدر أكبر.
UNMIL must spare no effort in ensuring an improved and harmonious working relationship with NCDDRR.
ويجب ألا تدخر بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وسعا في تحسين علاقات العمل مع اللجنة الوطنية وتأمين التآلف فيها.
Today, we reaffirm that democracy spurs the harmonious and sustainable socio economic development of Togo.
واليوم نؤكد مجددا أن الديمقراطية تحفز على انسجام التنمية الاجتماعية الاقتصادية واستدامتها في توغو.
It is an example of harmonious and civilized coexistence in a society marked by contrasts.
إنها مثال للتعايش المتوائم والمتحضر في مجتمع مليء بالمفارقات.
Islam aims at harmonious lives built upon a bedrock of conjugal fidelity and parental responsibility.
وإن اﻹسﻻم يرمي إلى تحقيق الحيوات المتوائمة التي تبنى على أساس اﻻخﻻص بين الزوجين والمسؤولية اﻷبوية quot .
The nuclear non proliferation regime must be a harmonious entity, centred on the United Nations system.
ويجب أن يكون نظام عدم الانتشار النووي كيانا متوافقا، يتمحور حول منظومة الأمم المتحدة.
(g) Promoting harmonious economic development through environmentally sound and sustainable management of human and natural resources
)ز( تعزيز التنمية اﻻقتصادية المتناسقة من خﻻل اﻻدارة السليمة بيئيا والمستدامة للموارد البشرية والطبيعية
Some evidence suggests that the prevalence of uncertainty may boost competition, thereby sparking innovation. Furthermore, social environments that are characterized by lower levels of consensus and higher levels of violence may be more likely than their more harmonious counterparts to catalyze radical innovation.
تشير بعض الأدلة إلى أن انتشار عدم اليقين والشكوك قد يعزز المنافسة، وبالتالي يشعل شرارة الإبداع والابتكار. وعلاوة على ذلك فإن البيئات الاجتماعية التي تتسم بمستويات أدنى من التوافق ومستويات أعلى من العنف قد تكون أكثر ميلا إلى تحفيز نوع راديكالي من الإبداع.
(b) National institutions and organizations their role in the promotion of tolerance and harmonious relations within society
)ب( المؤسسات والمنظمات الوطنية دورها في تعزيز التسامح واﻻنسجام في المجتمع
My delegation considers that a collective and harmonious decision is required to establish an effective institutional arrangement.
ويـــــرى وفـــدي أن هناك حاجة الى قرار جماعي ومتناسق لوضع ترتيب مؤسسي فعال.
These efforts cannot but facilitate harmonious development for the indigenous peoples and for mankind as a whole.
وهذه الجهود ﻻ يمكن إﻻ أن تيسر التنمية المتناسقة للسكان اﻷصليين وللبشريــة جمعاء.
The proliferation of complex, multidimensional peace keeping operations indicates that this mechanism is being given priority, and the decision to resort to it has not necessarily contributed to a more peaceful and harmonious world.
إن انتشار عمليات حفظ السﻻم المعقدة المتعددة اﻷبعاد يشير الى اﻷولوية التي تعطى لهذه اﻵلية. وقرار اللجوء إليها ﻻ يسهم بالضرورة في تحقيق المزيد من السلم واﻻتساق في العالم.
The Earth Summit in Rio de Janeiro, in June 1992, gave birth to international legal instruments which, if implemented, will ensure a better environment and more harmonious development for the Earth and its inhabitants.
ولقد تولدت عن مؤتمر قمة اﻷرض الذي عقد في ريو دي جانيرو، فـي حزيران يونيه ١٩٩٢، صكوك قانونية دولية ستكفل إذا ما طبقت، بيئة أفضل وتنمية أكثر انسجاما مع اﻷرض ومع سكانها.
The United Nations, strengthened by the noble principles and objectives enshrined in its Charter, and facing new responsibilities and tasks, can and must lead the way to a better organized and more harmonious world.
وفــــي مواجهة المسؤوليات والمهام الجديدة يمكن لﻷمـــم المتحدة، المسلحة بالمقاصد واﻷهداف النبيلة المكرســـة في ميثاقها بل يتحتم عليها أن تقود الطريق الى عالم أفضل تنظيما وأكثر وئاما.
The main focus will be the lagging wages of rural workers, whose per capita incomes are currently only 30 of those in urban areas precisely the opposite of China s aspirations for a more harmonious society.
وسوف يكون التركيز الأساسي على الأجور المتراجعة للعمال الريفيين، الذين لا يتجاوز نصيب الفرد منهم في الدخل 30 من نصيب سكان المناطق الحضرية ـ وعلى وجه التحديد العكس تماما لطموح الصين إلى مجتمع أكثر تناغما .
We the Chinese have always taken pride in our happy and harmonious families. China now has more than 260 million families they constitute the structure of China apos s modern society, abounding with unprecedented vitality.
ونحن الصينيين كنا، وﻻ نزال، نفاخر بأسرنا السعيدة المنسجمة ولدى الصين اﻵن أكثر من ٢٦٠ مليون أسرة تشكل بنية مجتمع الصين الحديث الذي يزخــر بحيويــة ﻻ سابق لها.
China was farsighted when it adopted the doctrine of harmonious development, but recently it has veered from it.
كانت الصين بعيدة النظر حين تبنت مبدأ التنمية المتناغمة، ولكنها انحرفت عن ذلك المبدأ مؤخرا.

 

Related searches : Harmonious Society - Harmonious Living - Harmonious Life - An Harmonious - Harmonious Relationship - Harmonious Balance - Harmonious Coexistence - Harmonious Relations - Harmonious Development - Harmonious Action - Harmonious Appearance - Harmonious Cooperation