Translation of "monetary rate" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Monetary - translation : Monetary rate - translation : Rate - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

An independent monetary policy requires a flexible exchange rate, not a revaluation.
وتتطلب السياسة النقدية المستقلة سعر صرف يتسم بالمرونة، وليس رفع قيمة العملة.
But even more moderate shifts in America s monetary growth rate have translated into corresponding shifts in the rate of inflation.
ولكن حتى التحولات الأكثر اعتدالا في معدل النمو النقدي في أميركا ت رج م ت إلى تحولات مقابلة في معدل التضخم.
Until the 1980s, conditionality mainly focused on monetary, fiscal and exchange rate policies.
وحتى الثمانينات من القرن الماضي، تركزت الشروط أساسا على السياسات النقدية والمالية والمتعلقة بسعر الصرف.
But then the link between the monetary base and the rate of inflation was severed. From 2005 to 2015, the monetary base soared at an annual rate of 17.8 , whereas the CPI increased at an annual rate of just 1.9 .
ولكن بعد ذلك انقطعت الص لة بين القاعدة النقدية ومعدل التضخم. ففي الفترة من 2005 إلى 2015، ارتفعت القاعدة النقدية بمعدل سنوي بلغ 17.8 ، في حين تزايد مؤشر أسعار المستهلك بمعدل سنوي لم يتجاوز 1.9 .
The regional economy would benefit from closer coordination of exchange rate and monetary policies.
إن الاقتصاد الإقليمي سوف يستفيد من تنسيق سياسات سعر الصرف والسياسات النقدية بشكل أوثق.
But China s monetary policy has been hamstrung by the tightly managed exchange rate regime.
إلا أن السياسة النقدية التي تنتهجها الصين تخضع لقيود شديدة بسبب نظام أسعار الصرف المحكم.
Monetary policy is now drawing on a more comprehensive toolkit, such as the policy rate, the interest rate corridor, required reserve ratios, and the reserve option mechanism.
والآن تستعين السياسة النقدية بمجموعة أدوات أكثر شمولا، مثل سعر الفائدة الرسمي، ووضع حدين أدنى وأعلى لأسعار الفائدة، والنسب الاحتياطية الملزمة، وآلية خيار الاحتياطي.
In the 1990 s, annual monetary growth averaged only 3.9 , and the average inflation rate was just 2.9 .
وفي التسعينيات، كان متوسط النمو النقدي السنوي 3.9 فقط، وكان متوسط معدل التضخم 2.9 فقط.
Monetary and fiscal stimulus in most countries has done little to slow down the rate of job losses.
ولم تفلح الحوافز النقدية والمالية التي تبنتها أغلب بلدان العالم في إبطاء معدلات خسارة الوظائف بصورة ملموسة.
Only by acknowledging the limits to knowledge can monetary and exchange rate policies have a better chance of succeeding.
وفي النهاية، لن يتسنى للسياسات النقدية أو السياسات الخاصة بسعر الصرف أن تحظى بفرصة أفضل في النجاح ما لم نعترف بحدود معرفتنا.
Given the high rate of growth in China s money supply, there could be considerable pressures for the yuan to actually depreciate, because a rate of monetary growth that exceeds the growth rate of economic activity tends to cause a currency s exchange rate to fall.
وإذا وضعنا في اعتبارنا المعدل المرتفع للنمو في المعروض من عملة الصين، فقد ينتج عن هذا ضغوط هائلة من أجل التخفيض الفعلي لليوان، وهذا لأن معدل النمو النقدي الذي يتجاوز معدل نمو الأنشطة الاقتصادية يميل في النهاية إلى التسبب في انخفاض سعر صرف العملة.
Otherwise, China s central bank must focus on keeping the exchange rate stable and doesn t have a truly independent monetary policy.
وإلا فإن البنك المركزي الصيني لابد وأن يركز على إبقاء سعر الصرف مستقرا وألا يتبنى سياسة نقدية مستقلة حقا .
And now, go it alone fiscal, monetary, and exchange rate policies are spilling across national borders, threatening currency wars and protectionism.
والآن انتشرت سياسات صرف العملة والسياسات المالية والنقدية الأحادية عبر الحدود الوطنية، الأمر الذي يهدد باندلاع حروب العملة وتدابير الحماية.
Real exchange rate adjustments inside a monetary union, or among countries with fixed exchange rates, can take place through inflation differentials.
ومن الممكن أن يتم تعديل أسعار الصرف الحقيقية داخل الاتحاد النقدي، أو بين الدول التي تحافظ على أسعار صرف ثابتة، من خلال فروق التضخم.
First, China needs capital controls to retain monetary policy independence until it is ready to adopt a floating exchange rate regime.
فأولا، تحتاج الصين إلى ضوابط رأس المال للحفاظ على استقلال السياسة النقدية إلى أن تصبح مستعدة لتبني نظام سعر الصرف المعوم.
A single currency means a single monetary policy and a single interest rate, even if economic conditions particularly cyclical conditions differ substantially among the member countries of the European Economic and Monetary Union (EMU).
فالعملة الموحدة تعني سياسة نقدية موحدة وأسعار فائدة موحدة، حتى ولو كانت الظروف الاقتصادية ـ وخاصة الظروف الدورية ـ مختلفة إلى حد كبير بين البلدان الأعضاء في الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي.
Thus, monetary authorities should simply focus on price stability by targeting the rate of unemployment at which inflation does not increase, referred to as the non accelerating inflation rate of unemployment (NAIRU).
وعلى هذا فلا ينبغي على السلطات المسئولة عن السياسة النقدية إلا أن تركز على استقرار الأسعار من خلال استهداف معدل بطالة لا يسمح بزيادة مستوى التضخم، وهو ما أطـلـ ق عليه معدل بطالة لا يقود إلى تسارع التضخم .
The gold standard rules look very different from the modern practice of monetary union, which relies on a single uniform interest rate.
وتبدو قواعد معيار الذهب مختلفة تماما عن الممارسة الحديثة للاتحاد النقدي، الذي يعتمد على سعر فائدة موحد منفرد.
The Fed s actions have involved what former Fed governor Larry Meyer calls liquidity tools, as opposed to interest rate based monetary policy.
تضمنت تصرفات بنك الاحتياطي الفيدرالي ما أسماه محافظ البنك السابق لاري ماير أدوات السيولة ، في مقابل السياسة النقدية القائمة على سعر الفائدة.
On the one hand, pegging local currencies to the dollar renders monetary policy completely ineffective, as in a fixed exchange rate regime.
فربط العملات المحلية بالدولار، من جهة، يفقـد السياسة النقدية كل فاعليتها، كما هي الحال في أي نظام ثابت لأسعار الصرف.
A completely fixed exchange rate rules out monetary policy initiative, and consequently makes adjustment to large external imbalances very difficult to carry out.
ويستبعد سعر الصرف الثابت تماما مبادرة السياسة النقدية، وبالتالي يجعل التكيف مع الاختلالات الخارجية الكبيرة في التوازن أمر بالغ الصعوبة.
This will inevitably make fixed exchange rate links crack under pressure as the same monetary policy cannot possibly be appropriate for both regions.
ومن المحتم أن يؤدي هذا إلى انحلال روابط أسعار الصرف تحت الضغوط، حيث يصبح من غير الممكن أن تظل نفس السياسة النقدية مناسبة للمنطقتين.
But what could take the place of the stable exchange rate as an anchor for monetary policy and for tying down inflation expectations?
ولكن ما الذي قد يحل محل سعر الصرف المستقر باعتباره مرتكزا للسياسة النقدية وأداة لتقييد التوقعات الخاصة بالتضخم.
In July 2005, the International Monetary Fund (IMF) reported that the economy grew at a rate of 7.5 per cent in 2004 05.
ففي تموز يوليه 2005، أفاد صندوق النقد الدولي بأن معدل النمو الاقتصادي بلغ 7.5 في المائة في الفترة 2004 2005.
Lower the interest rate too much, and inflation and monetary instability result. Raise it too much, and the economy slides into recession and unemployment.
إن خفض سعر الفائدة إلى مستوى أدنى مما ينبغي يعني بالضرورة التضخم وعدم الاستقرار النقدي، ورفعه إلى مستوى أعلى مما ينبغي يعني انزلاق الاقتصاد إلى مستنقع الركود والبطالة.
Finally, policymakers in developing and developed countries alike must recognize that global economic governance discussions cannot focus exclusively on monetary and exchange rate issues.
وأخيرا، يتعين على صناع السياسات في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء أن يدركوا أن المناقشات التي تدور حول الحوكمة الاقتصادية العالمية لا يجوز لها أن تركز على القضايا المرتبطة بالسياسة النقدية أو أسعار الصرف فحسب.
The eurozone went one step further, aiming through monetary unification to eradicate fully the transaction costs associated with national currencies and exchange rate risk.
ثم قطعت منطقة اليورو خطوة أبعد تستهدف من خلال التوحيد النقدي إزالة تكاليف المعاملات المرتبطة بالعملات الوطنية ومخاطر أسعار الصرف بالكامل.
Unlike many emerging market and transition economies in the 1990 s, Russia did not abandon a fixed exchange rate anchor in favor of an inflation targeting regime as its guide to monetary policy. As a result, the period since the financial crisis of 1998 has generated serious problems for monetary and exchange rate policies.
وعلى خلاف العديد من النظم الاقتصادية الناشئة التي تحولت إلى اقتصاد السوق في تسعينيات القرن العشرين، فإن روسيا لم تتخل قط عن تبني سياسة تثبيت سعر الصرف، لصالح نظام يستهدف التضخم، باعتباره مرشدا هاديا لسياسات النقد والعملة.
What China needs is a more flexible exchange rate that can respond freely to market forces. Otherwise, China s central bank must focus on keeping the exchange rate stable and doesn t have a truly independent monetary policy.
بيد أن درجة الانخفاض عن القيمة الحقيقية ليست مقصدنا هنا. إن الصين بحاجة إلى سعر صرف أكثر مرونة وقادر على الاستجابة بقدر أعظم من الحرية لقوى السوق. وإلا فإن البنك المركزي الصيني لابد وأن يركز على إبقاء سعر الصرف مستقرا وألا يتبنى سياسة نقدية مستقلة حقا .
In eternal Russia, nothing changes when it comes to monetary management. Year after year, the Russian Central Bank (RCB) blames the weather, the poor harvest, or other non monetary factors for its feeble performance in lowering the inflation rate.
في روسيا الخالدة، لا شيء يتغير إذا ما اتصل الأمر بإدارة شئون النقد والعملة. حيث ظل البنك المركزي الروسي عاما بعد عام يلقي بالمسئولية عن أدائه الضعيف في محاولات تقليص معدلات التضخم، على الطقس أو الحصاد السيئ أو أية عوامل أخرى لا علاقة لها بالمسائل النقدية.
First, the divergence of monetary policies between the US and other major economies is already universally understood and expected. Thus, the interest rate differential, like the US rate hike itself, should already be priced into currency values.
فأولا، بوسعنا أن نؤكد أن تباعد السياسات النقدية بين الولايات المتحدة وغيرها من الاقتصادات الكبرى مفهوم ومتوقع عالميا بالفعل. وبالتالي فإن الفارق في أسعار الفائدة، مثل ارتفاع أسعار الفائدة الأميركية ذاته، لابد أن يكون مقدرا بالفعل في قيم العملات.
The ECB s paltry rate hike in December, together with the supine promise of no plans for further monetary tightening, demonstrates that Trichet is no Duisenberg.
كما كانت الزيادة التافهة التي أقرها البنك المركزي الأوروبي في ديسمبر، علاوة على التأكيد العجيب على عدم وجود خطط مستقبلية لاتخاذ المزيد من الخطوات الرامية إلى إحكام النظام النقدي، من الأدلة الساطعة التي تؤكد أن تريشية ليس دوسينبيرغ.
Consistent with recoveries from such recessions, demand has grown slowly, despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, and that explains why the unemployment rate remains high.
ان ما يتفق مع فترات الانتعاش هو نمو الطلب بشكل بطيء وبالرغم من تحفيز مالي ونقدي غير مسبوق وهذا يفسر لماذا يبقى معدل البطالة مرتفعا.
Monetary Mystification
الإرباك النقدي
Monetary unit
ةيمسرلا ةغللا
After Black Wednesday, it became conventional wisdom that it was simply impossible to fix both the exchange rate and domestic monetary conditions at the same time.
وبعد الأربعاء الأسود أصبح من الشائع أن نستمع إلى من يقول إنه كان من المستحيل ببساطة أن يتم إصلاح سعر الصرف والأوضاع النقدية المحلية في نفس الوقت.
But Spanish exports recovered more quickly than British exports, and inflationary pressure via the exchange rate is now a major constraint on future British monetary policy.
ولكن الصادرات الأسبانية تعافت بسرعة أكبر من تعافي الصادرات البريطانية، والآن تشكل الضغوط التضخمية التي تفرضها أسعار الصرف عقبة كبرى في وجه السياسة النقدية البريطانية في المستقبل.
Indeed, early adoption of a low inflation objective would help secure the monetary and financial stability that China needs as it allows greater exchange rate flexibility.
والحقيقة أن تبني هدف تضخم منخفض في أقرب وقت ممكن من شأنه أن يساعد في تأمين الاستقرار النقدي والمالي الذي تحتاج إليه الصين في الوقت الذي تقرر فيه السماح بقدر أكبر من المرونة فيما يتصل بسعر الصرف.
The macroeconomic stabilisation programme introduced in 1991, which focused on tight fiscal and monetary policies, has contributed to a controlled reduction in the rate of inflation.
تم تقديم برنامج تحقيق الاستقرار للاقتصاد الكلي في عام 1991، الذي ركز على السياسات المالية والنقدية، وساهم في التحكم في تخفيض معدل التضخم.
The decrease also includes exchange rate losses resulting from the turmoil in the European monetary system, which resulted in the significant devaluation of many European currencies.
ويشمل اﻻنخفاض كذلك الخسائر في أسعار الصرف الناتجة عن اﻻضطراب في النظام النقدي اﻻوروبي الذي أدى الى تخفيض قيمة العديد من العمﻻت اﻷوروبية بدرجة كبيرة.
Issues involving national output, the rate to inflation and unemployment, monetary and fiscal policies, international trade, exchange rates, the business cycle, economic growth, and so on.
قضايا تتضمن الناتج الوطني، معدل التضخم، البطالة، النقد والسياسات المالية، التجارة الدولية وأسعار الصرف، ودورة الأعمال التجارية.
Fixing the exchange rate and delegating monetary policy to the European Central Bank eliminated two primary means by which national governments stimulate their economies to avoid recession.
فقد تسبب تثبيت سعر الصرف وتفويض البنك المركزي الأوروبي بوضع السياسة النقدية إلى إقصاء وسيلتين رئيسيتين كان بوسع الحكومات الوطنية أن تستعين بهما في حفز اقتصادها.
The European Central Bank s response has been analogous to the Fed s, but less forceful, with monetary policy easier than the headline inflation rate would suggest is appropriate.
كانت استجابة البنك المركزي الأوروبي شبيهة باستجابة بنك الاحتياطي الفيدرالي، إلا أنها كانت أقل قوة، حيث السياسة النقدية متساهلة على نحو لا يتفق مع ما تشير إليه معدلات التضخم الشامل.
China s Monetary Sterilization
سياسة التعقيم النقدي في الصين
THE MONETARY SYSTEM
النظام النقدي

 

Related searches : Monetary Or Non-monetary - Monetary And Non-monetary - Monetary Contribution - Monetary Items - Monetary Aggregates - Monetary Stability - Monetary Instruments - Monetary Affairs - Monetary Costs - Monetary Fine - Monetary Payment - Monetary Transactions - Monetary Integration