Translation of "momentous" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Momentous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These are momentous developments. | إنها لتطورات على قدر كبير من الخطورة. |
These are momentous times. | إن هذه أوقات مفعمة باﻷحداث. |
Say , This is momentous news , | قل لهم هو نبأ عظيم . |
Say , This is momentous news , | قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به . |
Say This is a momentous message , | قل لهم هو نبأ عظيم . |
Say This is a momentous message , | قل أيها الرسول لقومك إن هذا القرآن خبر عظيم النفع . أنتم عنه غافلون منصرفون ، لا تعملون به . |
This is truly a momentous occasion. | إن هذه لمناسبة في غاية اﻷهمية حقا. |
Momentous technological breakthroughs have been made. | وتم تحقيق طفرات تكنولوجية كبيرة. |
at this critical and momentous hour. | في هذا الحرج وساعة بالغة الأهمية. |
And We ransomed him with a momentous sacrifice | وفديناه أي المأمور بذبحه ، وهو إسماعيل أو إسحاق قولان بذبح بكبش عظيم من الجنة وهو الذي قربه هابيل جاء به جبريل عليه السلام فذبحه السيد إبراهيم مكبرا . |
And We ransomed him with a momentous sacrifice | واستنقذنا إسماعيل ، فجعلنا بديلا عنه كبش ا عظيم ا . |
Momentous, sure but China is not yet a superpower. | إلا أن الصين لم تتحول بعد إلى قوة عظمى. |
This is a momentous period for the United Nations. | هذه فترة مهمة للأمم المتحدة. |
The accord reached there on development was, indeed, momentous. | وكان الاتفاق الذي تم التوصل إليه هناك بشأن التنمية تاريخيا بالفعل. |
This is a historic opportunity and a momentous challenge. | إن هذه فرصة تاريخية وتحد هائل. |
It was quite a momentous occasion for all of us. | وقد كانت ذكرى رائعة في حياة معظمنا المدعوين |
The falling of the Berlin Wall was truly a momentous occasion. | كان سقوط جدار برلين حقا مناسبة بالغة الأهمية. |
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds. | وإن على اللجنة ألا تفوتها هذه الفرصة السانحة لأي سبب من الأسباب. |
quot This meeting takes place at a time of momentous change. | quot ي عقد هذا اﻻجتماع في وقت يشهد تغييرا بالغ اﻷهمية. |
The momentous move toward fossil fuels has done a lot of good. | والواقع أن هذه الخطوة الكبرى نحو استخدام الوقود الأحفوري كانت تحمل الكثير من الخير. |
What has happened in China economically in the last 25 years is momentous. | إن ما حدث في الصين على الصعيد الاقتصادي في غضون ربع القرن الماضي يشكل أهمية بالغة بكل المقاييس. |
Its presence here reflects the momentous changes taking place in the world today. | فوجوده هنا يعبر بجﻻء عن التغيرات الجارية في عالم اليوم. |
This, dear friends, poses a human pressure on the planet of momentous scale. | وهذا، أصدقائي الأعزاء، يفرض على الكوكب ضغطا بشريا هائل التبعات. |
All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post war history. | في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب |
The forty ninth session of the General Assembly takes place at a momentous time. | تعقد الدورة التاسعة واﻷربعون للجمعية العامة في وقت هام جدا. |
What appeared to be the most momentous scientific advance of 2005 is currently under siege. | إن ما ظهر وكأنه أهم وأخطر التطورات العلمية التي شهدها عام 2005، أصبح الآن تحت الحصار. |
The forty eighth session of the General Assembly is taking place at a momentous time. | تنعقد الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة في وقت هام. |
The twentieth century, which is drawing to a close, has witnessed momentous events for mankind. | ولقـد شهـد القـرن العشـرون، الذي يقترب من نهايته، أحداثا خطيــرة تتعلق بالبشريـة. |
A sizeable portion of that momentous loss was contributed by generous donors represented in the Assembly. | وجزء كبير من تلك الخسائر الفادحة أسهم فيه بسخاء ممولون من الحاضرين هنا. |
Both peoples have made the momentous decision to try to tread the path to peace together. | فكﻻ الشعبين قد اتخذ القـــرار الهــام جدا وهو محاولة السير على طريق السلم معا. |
Both peoples have made the momentous decision to try to tread the path to peace together. | وقد اتخذ الشعبــان قرارا تاريخيا بمحاولة السير معا على طريق السﻻم. |
Yet these challenges are nothing compared to the momentous tasks of institutional transformation that await authoritarian countries. | ورغم ذلك فإن هذه التحديات تتضاءل إذا ما قورنت بالمهام الجسيمة المرتبطة بالتحول المؤسسي والتي تنتظر الدول الدكتاتورية. |
Since the debate in the General Assembly on this item last year, we have witnessed momentous developments. | منذ المناقشة التي جرت في الجمعية العامة بشأن هذا البند في العام الماضي، شهدنا تطورات تاريخية. |
lets people share moments of their lives whenever they want, be they momentous occasions or mundane ones. | يسمح للأشخاص بمشاركة لحظات من حياتهم عندما يريدون، سواء مناسبات عادية |
But while Christian Democracy got nowhere politically between the World Wars, momentous changes were initiated in Catholic thought. | ولكن رغم أن الديمقراطية المسيحية لم تحقق أي انتصار على الصعيد السياسي أثناء الفترة بين الحربين العالميتين، إلا أن بعض التغييرات الخطيرة كانت قد ترسخت في الفكر الكاثوليكي. |
It is a decision of momentous consequence not just for the US, but also for the world economy. | وإنه لقرار ذو عواقب ضخمة، ليس فقط بالنسبة للولايات المتحدة، بل وأيضا بالنسبة للاقتصاد العالمي. |
Rich country households have suffered a momentous loss of wealth (amounting to tens of trillions of US dollars). | فقد عانت الأسر في البلدان المتقدمة من خسارة هائلة لثرواتها (قد تصل إلى عشرات التريليونات من الدولارات). |
My delegation is hopeful that all Member States will seize this momentous opportunity and support the draft resolution. | ووفدي يحدوه الأمل أن تغتنم جميع الدول الأعضاء هذه الفرصة التاريخية وتدعم مشروع القرار المذكور. |
We are currently engaged in the momentous task of establishing the post of high commissioner for human rights. | إننا نشترك حاليا في مهمة بالغة اﻷهمية تتمثل في إنشاء منصب مفوض سام لحقوق اﻻنسان. |
Mr. Vilchez Asher (Nicaragua) (interpretation from Spanish) The international political scene has undergone momentous changes in recent years. | السيد فلتشيز آشر )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن اﻻسبانية( لقد مرت الساحة السياسية الدولية بتغيرات هامة جدا في السنوات اﻷخيرة. |
We face momentous decisions with important consequences throughout our lives, and we have strategies for dealing with these decisions. | نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. و لنا استراتيجيات للتعامل مع هذه القرارات. |
For Ukraine, the situation is more uncertain, but momentous decisions about its future are also about to be made. | أما أوكرانيا فقد أصبح موقفها أكثر التباسا وغموضا من ذي قبل، ولكن هناك قرارات مصيرية بشأن مستقبلها على وشك أن ت ت خذ. |
Like all peoples throughout the world, the people of Israel were inspired by the momentous changes in South Africa. | إن شعب اسرائيل، على غرار جميع الشعوب في أنحاء العالم، تتأثر بالتغيرات الهامة جدا التي حدثت في جنوب افريقيا. |
The United Nations had the necessary authority and legitimacy to cope with the momentous issues of peace and development. | وتملك اﻷمم المتحدة السلطة الﻻزمة والمشروعية لمعالجة القضايا الخطيرة للسلم والتنمية. |
We face momentous decisions with important consequences throughout our lives, and we have strategies for dealing with these decisions. | نحن نواجه قرارات بالغة الأهمية و لها عواقب هامة طوال حياتنا. |
Related searches : Momentous Occasion - Momentous Change - Momentous Decision - Momentous Events - Momentous Journey - Momentous Year - Momentous Impact - Momentous Achievement - Momentous Task