Translation of "mockery" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Mockery - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Work makes a mockery of freedom. | العمل هو صورة زائفة عن الحرية |
What kind of mockery is this? | يالها من سخرية |
You've made a mockery of English law. | لقد أستهزئت بالقانون الأنجليزي من فعل |
A mockery made of friendship and faith. | واستثارة السخرية من الصداقة والدين |
Such an outcome would make a mockery of democracy. | إن مثل هذه النتيجة تجعل من الديمقراطية أضحوكة. |
And , when they see a Sign , turn it to mockery , | وإذا رأو ا آية كانشقاق القمر يستسخرون يستهزئ ون بها . |
And , when they see a Sign , turn it to mockery , | وإذا رأوا معجزة دال ة على نبو تك يسخرون منها ويعجبون . |
... they made mockery out of all that had come before. | بأنهم سخروا من كل ما حدث في السابق |
You're just laughing at us. What a mockery of democracy. | ،أنتم تسخرون منا يا لسخرية الديمقراطية |
The Obiang Prize is a mockery of everything UNESCO publicly stands for. | إن جائزة أوبيانج استهزاء بكل ما تمثله اليونسكو علنا. |
Transparency without accountability becomes meaningless and makes a mockery of good governance. | فالشفافية بدون مساءلة تفقد معناها وتحيل الحكم الرشيد إلى مهزلة. |
The post modern realities of our grave present make a mockery of modernity. | ذلك أن حقائق ما بعد الحداثة التي نواجهها في حاضرنا المخيف تسخر من الحداثة وتهزأ بها. |
The Finnish public regarded it as a mockery of the rule of law. | كما اعتبرها الرأي العام الفنلندي استهزاء بسيادة القانون. |
Did we take them for mockery , or have our eyes swerved from them ? | ات خذناهم سخريا بضم السين وكسرها كنا نسخر بهم في الدنيا ، والياء للنسب أي أمفقودون هم أم زاغت مالت عنهم الأبصار فلم ترهم ، وهم فقراء المسلمين كعمار وبلال وصهيب وسليمان . |
Have we taken them in mockery ? Or , have our eyes swerved from them ? ' | ات خذناهم سخريا بضم السين وكسرها كنا نسخر بهم في الدنيا ، والياء للنسب أي أمفقودون هم أم زاغت مالت عنهم الأبصار فلم ترهم ، وهم فقراء المسلمين كعمار وبلال وصهيب وسليمان . |
Did we take them for mockery , or have our eyes swerved from them ? | وقال الطاغون ما بالنا لا نرى معنا في النار رجالا كنا نعدهم في الدنيا من الأشرار الأشقياء هل تحقيرنا لهم واستهزاؤنا بهم خطأ ، أو أنهم معنا في النار ، لكن لم تقع عليهم الأبصار |
Have we taken them in mockery ? Or , have our eyes swerved from them ? ' | وقال الطاغون ما بالنا لا نرى معنا في النار رجالا كنا نعدهم في الدنيا من الأشرار الأشقياء هل تحقيرنا لهم واستهزاؤنا بهم خطأ ، أو أنهم معنا في النار ، لكن لم تقع عليهم الأبصار |
and by extension all Muslims, to pay no attention to taunts and mockery. | وبالتالي جميع المسلمين، للكف عن الإنتباه للسخرية والإستهزاء. |
The case made against these men is a mockery of all human justice. | القضية ضد هؤلاء الرجال مهزلة تسيء للعدالة الإنسانية |
In this orgy of accusation, mockery and defamation, we'd all been lumped together. | فضيحة الاتهام والتشهير والسخرية تضمنت الجميع |
And whenever they passed by them , used to wink one to another ( in mockery ) | وإذا مروا أي المؤمنون بهم يتغامزون يشير المجرمون إلى المؤمنين بالجفن والحاجب استهزاء . |
And whenever they passed by them , used to wink at each other ( in mockery ) | وإذا مروا أي المؤمنون بهم يتغامزون يشير المجرمون إلى المؤمنين بالجفن والحاجب استهزاء . |
Indeed, the following video demonstrates that the mockery goes beyond Tehran s alleged fifth generation fighter. | في الحقيقة، يوضح الفيديو التالي تخطي السخرية والتهكم حد الجيل الخامس من الطائرات المقاتلة الإيرانية المزعومة. |
He made a mockery... of everything Mr. Feldenstein tried to say in his own defense. | لقد تهكم... على كل شيء حاول أن يذكره السيد (فيلدنشتاين) بدفاعه |
Took we them so unjustly for a butt of mockery , or are they deluding our eyes ? | ات خذناهم سخريا بضم السين وكسرها كنا نسخر بهم في الدنيا ، والياء للنسب أي أمفقودون هم أم زاغت مالت عنهم الأبصار فلم ترهم ، وهم فقراء المسلمين كعمار وبلال وصهيب وسليمان . |
Took we them so unjustly for a butt of mockery , or are they deluding our eyes ? | وقال الطاغون ما بالنا لا نرى معنا في النار رجالا كنا نعدهم في الدنيا من الأشرار الأشقياء هل تحقيرنا لهم واستهزاؤنا بهم خطأ ، أو أنهم معنا في النار ، لكن لم تقع عليهم الأبصار |
And indeed the Noble Messengers before you were mocked at , but their mockery ruined the mockers themselves . | ولقد استهزئ برسل من قبلك فيه تسلية للنبي صلى الله عليه وسلم فحاق نزل بالذين سخروا منهم ما كانوا به يستهزءون وهو العذاب فكذا يحيق بمن استهزأ بك . |
Did we take them as an object of mockery , or have ( our ) eyes failed to perceive them ? | ات خذناهم سخريا بضم السين وكسرها كنا نسخر بهم في الدنيا ، والياء للنسب أي أمفقودون هم أم زاغت مالت عنهم الأبصار فلم ترهم ، وهم فقراء المسلمين كعمار وبلال وصهيب وسليمان . |
And indeed the Noble Messengers before you were mocked at , but their mockery ruined the mockers themselves . | ولقد استهزئ برسل م ن قبلك أيها الرسول ، فحل بالذين كانوا يستهزئون العذاب الذي كان م ثار سخريتهم واستهزائهم . |
Did we take them as an object of mockery , or have ( our ) eyes failed to perceive them ? | وقال الطاغون ما بالنا لا نرى معنا في النار رجالا كنا نعدهم في الدنيا من الأشرار الأشقياء هل تحقيرنا لهم واستهزاؤنا بهم خطأ ، أو أنهم معنا في النار ، لكن لم تقع عليهم الأبصار |
They subjected people to the most insulting mockery and pursued them robbing them and looting their possessions. | كما أنهم اخضعوا الناس ﻷلذع أنواع السخرية وطاردوهم ونهبوا ما كان بحوزتهم. |
Australia s great drought this past year has similarly made a mockery of Howard s dismissive attitude toward climate change. | وفي أستراليا، أصبح موقف هاورد الرافض إزاء مسألة تغير المناخ مثارا للسخرية والاستهزاء بعد الجفاف العظيم الذي شهدته أستراليا طيلة العام الماضي. |
But Taylor has wielded a heavy hand in the campaign, his impunity making a mockery of international justice. | لكن تيلور يستخدم نفوذه للتأثير على الحملة الانتخابية، والحقيقة أن إفلاته من العقوبة يشكل استهزاء بالعدالة الدولية. |
It was making a mockery of men who should be tough and brave, but had become thugs instead. | ولأنه كان يشكل استهزاء برجال كان من المفترض فيهم الحزم والشجاعة، ولكنهم تحولوا بدلا من ذلك إلى ق ـط اع طرق وبلطجية. |
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery . | ذلك أي الأمر الذي ذكرت عن ح بوط أعمالهم وغيره مبتدأ خبره جزاؤهم جهنم بما كفروا واتخذوا آياتي ورسلي هزوا أي مهزوءا بهما . |
Allah shall pay them back their mockery , and He leaves them alone in their inordinacy , blindly wandering on . | الله يستهزئ بهم يجازيهم باستهزائهم ويمدهم ي مهلهم في طغيانهم بتجاوزهم الحد بالكفر يعمهون يترددون تحيرا حال . |
That shall be their meed Hell for they disbelieved and held My revelations and My apostles in mockery . | ذلك المذكور م ن حبوط أعمالهم جزاؤهم نار جهنم بسبب كفرهم بالله واتخاذهم آياته وحجج رسله استهزاء وسخرية . |
Allah shall pay them back their mockery , and He leaves them alone in their inordinacy , blindly wandering on . | الله يستهزئ بهم وي مهلهم ليزدادوا ضلالا وح ي رة وتردد ا ، ويجازيهم على استهزائهم بالمؤمنين . |
Such an attitude makes a mockery of all that the Commission on Human Rights is trying to achieve. | إن هذا الموقف يحول الى مهزلة كل ما تسعى لجنة حقوق اﻹنسان الى تحقيقه. |
You've got every man in this outfit thinking that the US Army is a mockery. Well it's not! | لقد جعلت كل رجل فى هذا الزى يظن ان جيش الولايات المتحده مسخره |
But nowadays, such writers are hard to find, and their work is received by readers with mockery and sarcasm. | ولكن من العسير أن تجد مثل هؤلاء الكتاب في أيامنا هذه، وإذا وجدوا فإن القراء يستقبلون أعمالهم بالاستهزاء والسخرية. |
Prophet Muhammad and his early followers faced persecution and ill treatment by their contemporaries, including insults, mockery and defamation. | الرسول ومتبعوه الأوائل واجهوا الاضطهاد والإساءة من معاصريهم، بما في ذلك الإهانات والسخرية والتشهير. |
This is their reward hell because they disbelieved , and made a mockery of My verses and My Noble Messengers . | ذلك أي الأمر الذي ذكرت عن ح بوط أعمالهم وغيره مبتدأ خبره جزاؤهم جهنم بما كفروا واتخذوا آياتي ورسلي هزوا أي مهزوءا بهما . |
That is their recompense Gehenna for that they were unbelievers and took My signs and My messengers in mockery . | ذلك أي الأمر الذي ذكرت عن ح بوط أعمالهم وغيره مبتدأ خبره جزاؤهم جهنم بما كفروا واتخذوا آياتي ورسلي هزوا أي مهزوءا بهما . |
This is their reward hell because they disbelieved , and made a mockery of My verses and My Noble Messengers . | ذلك المذكور م ن حبوط أعمالهم جزاؤهم نار جهنم بسبب كفرهم بالله واتخاذهم آياته وحجج رسله استهزاء وسخرية . |
Related searches : Make Mockery - Mockery Of Justice - Make A Mockery - Made A Mockery