Translation of "millions more" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Millions more died.
وحصدت تلك الثورة المزيد من ملايين الأرواح.
Millions more suffer from exposure related diseases.
ويعاني ملايين آخرون من أمراض مرتبطة بهذا التعرض.
Millions more are migrating for economic reasons.
وهناك مﻻيين أكثر يهاجرون ﻷسباب إقتصادية.
There are millions more just like it.
هناك الملايين من مثل هذا الكويكب .
More granite, more marble more millions of slaves to build whatever needs building.
و المزيد من الاوانى,و المزيد من الرخام و الملايين من العبيد لبناء ما تشائين من المبانى
Millions of people worldwide depend on fisheries for work and millions more depend on them for food.
فملايين الناس في جميع أنحاء العالم تعتمد على مصائد الأسماك للعمل وملايين أخرى تعتمد عليها للغذاء.
It cost millions their lives and caused untold damage and destruction to the lives of many millions more.
فقد كلفت الملايين أرواحهم، وتسببت في خسائر وأضرار يعجز عنها الوصف في حياة ملايين كثيرة أخرى.
Millions more displaced and emigrant Palestinians live around the world.
ويعيش ملايين آخرين من النازحين والمهاجرين الفلسطينيين حول العالم.
Millions! Millions!
الملايين
Of course, some important progress has been made. Millions of lives have been saved, but millions more could be saved.
لا شك أن بعض التقدم الملموس قد تحقق، ولا شك أن الملايين من الأرواح قد أنقذت، ولكن ما زال بوسعنا أن ننقد أرواح ملايين آخرين.
Many millions more suffer from silent hunger malnutrition and micronutrient deficiencies.
هذا فضلا عن ملايين أخرى عديدة من الناس يعانون من الجوع الصامت ــ سوء التغذية ونقص العناصر الغذائية الدقيقة مثل المعادن والفيتامينات.
Millions more have dropped out of the measured labor force altogether.
وهناك ملايين آخرون خرجوا تماما من قوة العمل المحسوبة.
Hundreds of millions more are at risk of becoming environmental refugees.
وهناك مئات الملايين غيرهم من المعرضين للانضمام إلى صفوف اللاجئين بسبب البيئة.
Hundreds of millions more were at risk of becoming environmental refugees.
وهناك مئات الملايين غيرهم معرضين للانضمام إلى صفوف اللاجئين البيئيين.
It'll be millions of times more powerful than it is today.
سوف تكون أقوى بملايين المرات مما هي عليه اليوم.
A simple, well proven surgery can restore sight to millions, and something even simpler, a pair of glasses, can make millions more see.
يمكن لجراحة مجربة و بسيطة إعادة البصر للملايين ، ويمكن لشيء حتى أبسط ، زوج من النظارات ، جعل ملايين آخرين يرون أفضل.
There are millions and millions and millions of programs, millions of clinics that need to track drugs, millions of vaccine programs.
هناك الملايين من البرامج , والملايين من العيادات بحاجة إلى تتبع الأدوية , والملايين من برامج اللقاحات .
So this would just be one more choice among millions of Internet forums.
سيكون ذلك مجرد خيار إضاقي من بين ملايين منتديات الإنترنت.
We'll have money. More money than you ever dreamed of. Maybe even millions.
سننال المال مالا أكبر مما حلمت , ربما ملايين
There are millions of him. Millions!
يوجد الملايين من عينته , الملايين
Meanwhile, Pakistan is struggling with unprecedented flooding that has killed more than a thousand people and affected millions more.
وفي الوقت عينه تكافح باكستان موجة عارمة غير مسبوقة من الفيضانات التي حصدت أرواح أكثر من ألف من البشر وألحقت الضرر الشديد بحياة الملايين.
There are over 88 million youth unemployed worldwide and millions more who are underemployed.
فهناك أكثر من 88 مليون شاب عاطل عن العمل على نطاق العالم، وهناك ملايين آخرون يعانون من العمالة الناقصة.
Hundreds of millions more women and children suffer undernutrition, illness and long term disability.
فهناك علاوة على ذلك مئات الملايين من النساء والأطفال الذين يعانون من نقص التغذية والمرض والإعاقة الطويلة الأمد.
If more girls had gone to school a generation ago, millions of infant deaths could have been averted each year, and tens of millions of families could have been more educated, healthier, and happier.
فإذا ذهب المزيد من الفتيات إلى المدارس قبل جيل واحد، لكان من الممكن تجنب وفاة الملايين من الأطفال الر ض ع في كل عام، ولكان بوسع العشرات من الملايين من الأسر الحصول على قدر أعظم من التعليم والرعاية الصحية وسبل الرفاهية.
Millions and millions of years, wouldn't it?
الملايين وملايين السنوات , أليس كذلك
But after taking Child Helpline global and today, since its inception, we have responded to more than 55 million calls, that's more than half a billion phone calls, and helped millions and millions of children.
ولكن بعد نقل خط نجدة الطفل للعالم واليوم، ومنذ نشأتها، استجبنا لأكثر من 55 مليون مكالمة، وهذا أكثر من نصف مليار مكالمة هاتفية،
(millions
الـدوﻻرات(
( Millions)
)بمﻻيين الدوﻻرات(
Millions!
! الملايين !
Millions!
الملايين
from scientific books, millions and millions of them.
من الكتب العلمية، الملايين والملايين منهم.
Iran s Center For Managing National Development Of Internet , MATMA, says more than 45 millions are connected to the internet,almost 2.5 millions of them through their mobile devices.
قال مركز إيران لإدارة التطوير الوطني للإنترنت أن أكثر من 45 مليون مواطن متصل بالإنترنت، ومنهم 2. 5 مليون مواطن تقريبا عبر أجهزتهم المحمولة.
So, why is it that every year millions of dragonflies, millions, millions of dragonflies turn up?
إذا ، لماذا كل سنة الملايين من اليعسوب، الملايين، الملايين من اليعسوب تظهر فجأة.
Millions and hundreds of millions and billions of people.
ملايين ومئات الملايين وبلايين الأشخاص.
And millions more suffer from diseases that prevent them from leading a healthy and productive life.
وملايين آخرون يعانون من أمراض تمنعهم من التمتع بحياة صحية ومنتجة.
And as they claim their freedom, they are inspiring millions more across the broader Middle East.
وفيما تستعيد هذه الشعوب حريتها، فإنها إنما تمثل مصدر إلهام للملايين غيرها في جميع أرجاء الشرق الأوسط الكبير.
(in millions)
بالدوﻻر )بالمﻻيين(
millions and millions of them down to the smallest detail.
الملايين والملايين منهم أسفل إلى التفصيل الأصغر.
We're already preventing millions of deaths with existing vaccines, and if we get these to more people, we can certainly save more lives.
نحن بالفعل قمنا بإنقاذ ملايين الحالات من الموت بواسطة اللقاحات الموجودة. وإذا تمكنا من إيصالها إلى عدد أكبر يمكننا بالتأكيد الإبقاء على حياة الكثيرون.
We're already preventing millions of deaths with existing vaccines, and if we get these to more people, we can certainly save more lives.
نحن بالفعل قمنا بإنقاذ ملايين الحالات من الموت بواسطة اللقاحات الموجودة. وإذا تمكنا من إيصالها إلى عدد أكبر
One more person, letter, voice will mean the difference between life and death for millions of people.
إضافة شخص اخر، خطاب، صوت سوف تعني الفرق بين الحياة و الموت لملايين الناس.
And what's more, I'm really lucky, because I get to share that with millions of people worldwide.
وما هو أكثر من ذلك، أنا محظوظة حقا ، لأنني تمكنت من مشاركة ذلك مع ملايين الناس في جميع أنحاء العالم.
And millions and millions of students take these tests every year.
وملايين الملايين من الطلاب يجلسون للامتحان سنويا
The same extraordinary growth that has lifted millions up from poverty in our region now threatens millions more as environments become degraded, pollution increases and people migrate to overcrowded towns and cities.
فذات النمو الخارق الذي انتشل الملايين من براثن الفقر في منطقتنا يهدد الآن ملايين غيرهم حيث تتدهور البيئات ويزيد التلوث ويهاجر الناس إلى البلدات والمدن المكتظة بالسكان.
Moreover, millions of middle class American homes are underwater (the mortgage is more than the home s underlying value).
فضلا عن ذلك فإن الملايين من مساكن الأميركيين المنتمين إلى الطبقة المتوسطة أصبحت أقساط الرهن العقاري المتبقية المستحقة عليها أعلى من القيمة الفعلية لمساكنهم في السوق.

 

Related searches : Millions And Millions - Millions Upon Millions - Make Millions - Worth Millions - Millions Of Tourists - Dozens Of Millions - Running Into Millions - Thousands Of Millions - Millions Of Users - Join The Millions - Millions Of Data - Ten Of Millions - Millions Of Cycles