Translation of "materially different" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Different - translation : Materially - translation : Materially different - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Is not materially impossible | (أ) غير مستحيل ماديا |
By better, I mean better ethically, not materially. | حين أقول حياة أفضل فأنا أعني أفضل على المستوى الأخلاقي وليس المادي. |
(h) Spouses are obliged to support each other materially. | (ح) الزوجان ملزمان بمساعدة كل منهما الآخر ماديا. |
Regrettably, the admission has not affected the situation materially. | ولﻷسف، فإن هذا اﻻعتراف لم يؤثر على الحالة تأثيرا ملموسا. |
Today s short term crisis does not materially alter their long term prospects. | إذ أن أزمات اليوم قصيرة الأمد لا تؤثر ماديا على توقعات هذه الأوراق المالية في الأمد البعيد. |
Oh, I just thought it was they weren't knowingly materially misrepresenting themselves. | لديه فعلا حق نشر المحتوى لا يمكن مقاضاتهم لأنهم اعتقدوا بذلك فقط لم يقدموا أنفسهم بشكل سيء جدا عن قصد |
(b) A procuring entity may disqualify a supplier or contractor if it finds at any time that the information submitted concerning the qualifications of the supplier or contractor was materially inaccurate or materially incomplete | )ب( ويجوز للجهة المشترية أن تقرر عدم أهلية مورد أو مقاول إذا اكتشفت في أي وقت أن المعلومات المقدمة بخصوص مؤهﻻت المورد أو المقاول مشوبة بعدم الدقة أو النقص من جوانب أساسية |
The family of the Kuwaiti shareholder separately provided to the secretariat audited financial statements for the company for the years ended 1988 and 1989, which had been audited by a different auditing firm and were materially different to those provided by the individual claimant. | وقدمت أسرة المساهم الكويتي إلى الأمانة بيانات مالية مراجعة أخرى عن الشركة للسنتين المنتهيتين في 1988 و1989، وهي بيانات راجعتها شركة أخرى لمراجعة الحسابات وكانت مختلفة ماديا عن البيانات التي قدمها المطالب الفرد. |
The devastation in Lebanon will take generations to repair, not only materially, but also psychologically. | ولسوف يستغرق إصلاح الدمار الذي حل بلبنان أجيالا ، ليس فقط على المستوى المادي، بل وأيضا على المستوى النفسي. |
They will have materially damaged their standing and, consequently, the future effectiveness of their policy stance. | فهي بعجزها هذا تلحق الضرر بمكانتها ماديا، وتضر بالتالي بفعالية مواقفها السياسية في المستقبل. |
The Panel considers such claims to be materially deficient and determines that they are not compensable. | ويعتبر الفريق هذه المطالبات ناقصة ماديا ويقرر عدم استحقاقها للتعويض. |
The international community should contribute materially and through political support to transitional justice measures, including addressing impunity. | 95 ينبغي أن يساهم المجتمع الدولي بتقديم المواد وتوفير الدعم السياسي للتدابير المتعلقة بإقامة العدالة في المرحلة الانتقالية بما في ذلك معالجة الإفلات من العقاب. |
She was thus materially prevented by the French authorities from lodging an appeal against the expulsion order and the Prefect's decision. | وبالتالي فقد منعتها السلطات الفرنسية بطريقة ملموسة من الطعن في أمر الطرد وفي قرار المحافظ. |
In the event that the application of actual exchange rates at the date of the statements would provide a valuation materially different from the application of the Organization's rates of exchange for the last month of the financial period, a footnote will be provided quantifying the difference | وإذا أسفر تطبيق أسعار الصرف الفعلية في وقت إعداد البيانات عن تقييم مادي مختلف اختلافا كبيرا عنه في حالة تطبيق أسعار الصرف المعمول بها في المنظمة في الشهر الأخير من الفترة المالية، تبين قيمة الفرق في حاشية. |
For Europeans, with our turbulent eastern and southern neighborhoods, this presents an additional security challenge for which we are materially and intellectually unprepared. | وبالنسبة للأوروبيين، في ظل الاضطرابات في الجيرة الشرقية والجنوبية، فإن هذا يشكل تحديا أمنيا إضافيا لم نستعد للتصدي له ماديا أو فكريا. |
A claim is materially deficient if the claimant has not asserted any identifiable loss type or indicated the amount of loss being claimed. | وتكون المطالبة ناقصة ماديا إذا لم يحدد صاحبها نوعا محددا من أنواع الخسارة أو لم يبين مبلغ الخسارة التي يطالب بتعويضها. |
Therefore, there is an overlap in the number of ineligible claims that fail matching, irregularities, reasons review and those that are materially deficient. | ولذلك، فهناك تداخل في عدد المطالبات غير المؤهلة التي تم البت في عدم أهليتها بسبب تطابقها مع مطالبات أخرى، ووجود مخالفات فيها وعدم استيفائها معايير استعراض الأسباب، ولكونها ناقصة ماديا . |
Ensure countries comply with their obligations to UNSCRs 1373 and 1267 and its successor obligations against terrorists and those who materially support them. | التأكيد على الدول الالتزام بالقرارات 1373 و1267 لمكافحة الإرهاب. |
All countries have an obligation to apply UNSCR 1373 and 1267 and its successor resolutions against terrorists and those who materially support them. | يعتبر غسيل الأموال المبني على التجارة مسئولا عن غسيل البلايين من الدولارات كدخل من تجارة المخدرات الغير مشروعة. |
Different times, different people, different spirit. | كان الزمن مختلفا ، والناس مختلفة، والروح مختلفة. |
Different voice, different figure, different everything. | صوتها مختلف، هيئتها مختلفة، كل شيء مختلف. |
Different things, different places, different people. | الأشياء مختلفة، الاماكن مختلفة، الناس مختلفون |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. | فالدراسات المختلفة، التي تستعين بمجموعة من البيانات المختلفة، والتي تجرى في دول مختلفة وبأساليب مختلفة وفي أعوام مختلفة، تؤدي في النهاية إلى نتائج مختلفة على نحو واضح. |
It is assumed that the organization has neither the intention nor the necessity of liquidation or of curtailing materially the scale of its operations. | ويفترض أن المنظمة ليس في نيتها وﻻ هي مضطرة الى التصفية أو الحد بشكل له أهمية مادية من عملياتها. |
There has already been some experience within our subregion of materially cooperating with other States for the confiscation of the proceeds of drug trafficking. | ولقد تم فعﻻ اكتساب بعض الخبرة في منطقتنا دون اﻹقليمية في مجال التعاون الملموس مع الدول اﻷخرى لمصادرة عوائد اﻻتجار بالمخدرات. |
The last four decades have seen extensive development of international law and this has contributed materially to the fabric of modern life and cooperation. | وقد شهدت العقود اﻷربعة اﻷخيرة من الزمن تطويرا واسع النطاق مما أسهم من الناحية الفعلية في نسيج الحياة الحديثة والتعاون. |
But the fact that foreign policy did not materially affect the November elections does not mean that the results will not affect US foreign policy. | ولكن حقيقة عدم تأثير السياسة الخارجية فعليا على انتخابات نوفمبر تشرين الثاني لا تعني أن نتائجها لن تؤثر على السياسة الخارجية الأميركية. |
What we do know, however, is that what happens in Iran will materially affect not just that country but the entire Middle East and beyond. | ولكن ما نعرفه على وجه اليقين هو أن ما يحدث في إيران سوف يؤثر جوهريا على منطقة الشرق الأوسط برمتها وما هو أبعد منها، وليس فقط على إيران وحدها. |
They have different food, different culture, different art. | إنها طعام مختلف، ثقافة مختلفة، فنون مختلفة. الآن تخيلوا أنني أضفت خيارا لوضع |
Different neighbours, different relations | ﻲﻓ ﺎﻴﺳﻭﺭ ﻦﻣ ،(ﹰﻼﻤﺘﺤﻣ ﺎﺤﹰﺷﺮﻣ ﺪﻌﹼ |
Different people, different customs. | أناس مختلفون, وعادات مختلفة . |
Each mind has been conditioned by different parents, different teachers, different priests, different politicians. | كل فكر قد كان مكيف ا بتنوع الاهل ، تنوع المعلمين ، |
And it had to recognize their different habits, different peoples, different religions, different faiths. | وقد توجب أن يتعرف على عاداتهم المختلفة، أشخاص مختلفون وديانات مختلفة وعقائد مختلفة. |
Let us be truly focused on the strategic issues at hand and work together to uplift our human civilization, materially, in spirit, and in peaceful solidarity. | فعلينا أن نركز حقا على القضايا الاستراتيجية المعروضة علينا وأن نعمل معا للرقي بحضارتنا الإنسانية ماديا وروحيا وبالتضامن السلمي. |
These are different wars, with different religious factions, different political factions, and different socioeconomic problems. | هذه حروب مختلفة، بعوامل دينية مختلفة عوامل سياسية مختلفة، و مشاكل اجتماعية و اقتصادية مختلفة |
Different starting points, different strategies | ثانيا نقاط انطلاق مختلفة واستراتيجيات متنوعة |
Different situations require different approaches. | ورأى أن الحالات المختلفة تستدعي نهجا مختلفة. |
looking different and being different. | حيث أن شكلي مختلف أو كوني مختلف عمن حولي. |
Different neurons for different locations. | في مناطق مختلفة . عصب ما لكل منطقة ما |
Different people have different feelings. | الناس تختلف و يختلف شعورها |
Consistent with its approach to other deficient claims described in the First Report, the Panel finds that these claims are materially deficient and therefore are not compensable. | وإن الفريق، تمشيا مع النهج الذي يتبعه في معالجة مطالبات أخرى تشوبها أوجه قصور، والمشروح في التقرير الأول(29)، يخلص إلى أن هذه المطالبات ناقصة ماديا ، وأنها بالتالي غير مستحقة التعويض. |
Different countries have different interests, which drive them towards different solutions. | ذلك أن المصالح تختلف باختلاف البلدان، وهو ما من شأنه أن يدفع البلدان المختلفة إلى حلول مختلفة. |
Equality means different things to different people and at different times. | إن معنى المساواة يختلف وفقا لم تمثله بالنسبة لمختلف الناس ـ وطبقا لاختلاف الزمن. |
Somitogenesis in different species Different species have different numbers of somites. | لدى مختلف الأنواع أعداد مختلفة من الجسيدات. |
Different platforms require different shell commands. | وتتطلب المنصات المختلفة أوامر قشرة مختلفة. |
Related searches : Not Materially Different - Materially Breaches - Materially Impair - Differ Materially - Materially Incorrect - Materially Adverse - Materially Alter - Materially Amended - Materially Conform - Materially Defective - Materially Inaccurate - Materially Comply - Materially Diminish