Translation of "lump sum amount" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Amount - translation : Lump - translation : Lump sum amount - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

2. Placed ceiling on the maximum amount of lump sum commutations.
٢ وضع حدا أقصى من استبدال المبلغ المقطوع.
Lump sum travel grant
منحة السفر اﻹجمالية
Lump sum payments for occupational risks.
مدفوعات إجمالية عن مخاطر العمل.
However, a lump sum payment of 65,200 was received this year, reducing the outstanding amount to 1,807.
ولكن تم استلام مبلغ اجمالي قدره 200 65 يورو خلال هذه السنة فانخفض المبلغ غير المسد د إلى 807 1 يورو.
C. Interest rate applicable to lump sum commutations
جيم سعر الفائدة المطبق على المبالغ المقطوعة التي يستبدلها المستحقون عوضـا
Dividing the lump sum amount into seven line items was intended to accommodate the Accounts Division requirement for monitoring the amount spent on each line item.
وكان الهدف من تقسيم المبلغ الإجمالي إلى سبعة بنود متسلسلة هو تلبية مطلب شعبة الحسابات المتمثل في رصد المبلغ المنفق على كل بند متسلسل.
The lump sum approach is more costly in practice
نهج المبلغ المقطوع نهج أكثر تكلفة عمليا
Many people are uneasy about offering lump sum cash payments.
إن العديد من الناس لا يشعرون بارتياح إزاء عرض مبالغ نقدية ضخمة على المتبرعين.
a Includes a lump sum provision for special political missions.
(أ) تشمل مبلغا مقطوعا للبعثات السياسية الخاصة.
For children entitled to student or youth fare tickets, the lump sum amount will be equivalent to 75 per cent of the applicable reduced fare.
وبالنسبة للأطفال الذين يحق لهم الحصول على تذاكر سفر، يكون المبلغ المقطوع معادلا لنسبة 75 في المائة من أجرة السفر المخفضة التي تنطبق عليهم.
a A one month lump sum is 30 days salary plus post adjustment.
(أ) المبلغ الإجمالي لشهر واحد يعادل أجرة 30 يوما مع تسوية مقر العمل.
New lump sum mechanisms are ready for implementation consultations on this matter are ongoing.
وهناك آليات جديدة لنظام دفع مبالغ إجمالية جاهزة للتنفيذ.
2. Raised interest rate for lump sum commutation from 4 to 4.5 per cent.
٢ رفع سعر الفائدة المترتبة على استبدال المبلغ المقطوع )من ٤ الى ٤,٥ في المائة(.
(b) New Unisex mortality table for determining lump sum commutation (paras. 59 to 72)
)ب( وضع جدول وفيات جديد موحد للجنسين لتقرير المبلغ المقطوع المستبدل بجزء من المعاش التقاعدي )الفقرات ٥٩ إلى ٧٢(
In principle, low income individuals and families could be compensated through lump sum transfer programs.
ومن حيث المبدأ يمكن تعويض الأفراد والأسر ذات الدخول المنخفضة من خلال برامج التحويل لدفعة واحدة.
The grant is given in lump sum form, at the beginning of every school year.
وتعطى المنحة على شكل مبلغ مقطوع عند بداية كل عام دراسي.
(d) Payments would be made in a lump sum at the beginning of the assignment
(د) دفع الاستحقاقات كمبلغ مقطوع عند بداية الانتداب
In the matching category A claims, the relevant claimants had selected higher lump sum amounts.
أما في المطالبات المطابقة لها من الفئة ألف ، فقد اختار أصحاب المطالبات مبالغ مقطوعة أعلى.
The use of negotiated fares results in more cost savings than the lump sum approach
استخدام تكاليف السفر التفاوضية يؤدي إلى وفورات أكثر مما يحققه نهج المبلغ المقطوع
1. Raised the interest rate for lump sum commutations from 4.5 to 6.5 per cent.
١ رفع سعر الفائدة على استبدال المبلغ المقطوع من ٤,٥ الى ٦,٥ في المائة.
In the course of the year, 4,186 lump sum withdrawal and other settlements were paid.
ودفع الصندوق خﻻل السنة ١٨٦ ٤ تسوية انسحاب على أساس مبلغ مقطوع وتسويات أخرى.
One time lump sum state social benefits are as follows the childbirth benefit, the funeral allowance.
381 وتدفع إعانة اجتماعية من الدولة بشكل مبلغ مقطوع كما يلي إعانة ولادة الأطفال، وإعانة مصروفات الجنازة.
In setting the interest rate used by the three plans, account was taken of the potential additional costs involved when selections against the plans are made (i.e. the greater tendency to select a lump sum by those in poorer health) and in the quot pre payment quot of the inflation adjustments reflected in the lump sum amount.
وقد روعيت في تحديد سعر الفائدة المستخدم في الخطط الثﻻث التكاليف اﻻضافية التي يمكن أن تترتب على ذلك لدى اختيار احدى هذه الخطط )أي تزايد احتماﻻت اختيار ضعيفي الصحة لخيار المبلغ المقطوع( وكذلك quot السداد المسبق quot لتسويات التضخم المنعكسة في المبلغ المقطوع.
That would amount to a vastly greater sum.
وذلك قد يعنى مقدار اكبر بكثير.
The lump sum system of payment under the legal aid programme has been evaluated by both tribunals.
وأجرت المحكمتان كلتاهما تقييما لنظام المبلغ المقطوع في إطار برنامج المساعدة القانونية.
The childbirth benefit (a one time lump sum benefit) is granted to one of the child's parents.
300 وأما إعانة الولادة (وهي مبلغ مقطوع يدفع مرة واحدة) فتمنح لأحد أبوي الطفل.
In the context of categories of expenditure, this allocation is treated as a lump sum reimbursement line.
وفي إطار فئات اﻻنفاق، تعامل هذه المخصصات باعتبارها بندا لسداد دفعة واحدة.
For children studying outside the staff member's home country, the cost of the lump sum education grant travel must not exceed the costs of such lump sum travel to or from the nearest airport to the established place of home leave.
وبالنسبة للأبناء الذين يدرسون خارج وطن الموظف، يجب ألا تزيد تكلفة المبلغ المقطوع للسفر في إطار منحة التعليم على المبلغ المقطوع للسفر من أقرب مطار إلى المكان المقرر لقضاء إجازة زيارة الوطن والعكس.
Of this amount, 0.1 million is committed for the rental of premises, 0.7 million for internal reproduction supplies, 0.4 million for official travel and 0.5 million for compensatory and lump sum payments.
ومن هذا المبلغ، التزام بمبلغ ٠,١ مليون دوﻻر ﻹيجار المباني و ٠,٧ مليون دوﻻر للوازم اﻻستنساخ الداخلي و ٠,٤ مليون دوﻻر للسفر ﻷغراض رسمية و ٠,٥ مليون دوﻻر للمدفوعات التعويضية والمدفوعات المقدمة في شكل إجمالي.
OIOS believes that breaking the amount of the lump sum contract value purchase order into seven line items with the same expenditure code gives the impression that the contractor is overpaid if the contractor's invoiced amount for one of the line items exceeds the obligated amount.
ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن توزيع المبلغ الإجمالي لقيمة العقد في أمر الشراء على سبعة بنود متسلسلة تحمل رمز وجه الإنفاق ذاته يولد انطباعا بأن المقاول يتقاضى مبالغ زائدة عما ينبغي إن كان مبلغ فاتورة المتعاقد المقابل لبند من البنود المتسلسلة يزيد عن المبلغ الملتزم به.
He would appreciate clarification of United States opposition to the adoption of a maintenance or lump sum budget.
٢٤ وأضاف أنه يود الحصول على إيضاح لمعارضة الوﻻيات المتحدة لميزانية المواصلة أو ميزانية المبلغ المقطوع.
In the course of the year ending 31 December 2004, 6,316 lump sum withdrawals and other settlements were paid.
وخلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول ديسمبر 2004، د فع 316 6 مبلغا مقطوعا وغيرها من التسويات.
As noted above, the use of the lump sum grant was intended to simplify and streamline the budgetary process.
وحسب ما لوحظ أعلاه، فإن المقصود من استعمال منحة المبلغ الإجمالي هو تبسيط وترشيد عملية الميزانية.
The distribution of this allowance is carried out at the provincial level and the majority receive a lump sum.
وينفذ توزيع هذه اﻹعانة على مستوى المقاطعة وتتلقى اﻷغلبية مبلغا إجماليا.
Since the Second World War alone the United States has negotiated 10 lump sum agreements in settlement of claims arising from the widespread nationalization of United States owned property (see, for example, Lillich and Weston, International Claims Their Settlement By Lump Sum Agreements (1975)).
وقد تفاوضت الوﻻيات المتحدة، منذ الحرب العالمية الثانية فقط، على عشرة اتفاقات بمبلغ مقطوع، كتسوية للمطالبات الناشئة عن التأميم الواسع النطاق لممتلكات الوﻻيات المتحدة )انظر على سبيل المثال Lillich and Weston, International Claims Their Settlement By Lump Sum Agreements (1975).
The lump sum system is expected to reduce costs and introduce a strict monitoring of payments to defence team members.
ولا تزال المشاورات جارية في هذا الشأن.
Organizations that do not have a significant volume of family visits find the lump sum option to be more costly
تكلفة نهج المبلغ المقطوع أكبر في المؤسسات التي لا تحدث فيها زيارة الأسرة بكثرة
The number of lump sum withdrawals and other one time payments had increased to more than 3,600 for the year.
وزاد عدد حاﻻت السحب للمبالغ اﻹجمالية والمدفوعات اﻷخرى لمرة واحدة الى أكثر من ٣ ٦٠٠ بالنسبة لهذه السنة.
Purchase order No. PS 9091 divides the lump sum amount of the contract value of 21,579,512 into seven line items with the same expenditure code, which was also recorded in the Integrated Management Information System (IMIS).
31 يتضمن أمر الشراء رقم PS 9091 توزيعا للمبلغ الإجمالي لقيمة العقد البالغ 512 579 21 دولارا على سبعة بنود متسلسلة تحمل رمز وجه الإنفاق نفسه، وهو ما سجل أيضا في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
This lump sum will be paid to the beneficiaries of the worker if he dies without having entitlement to the pensions mentioned.
ويدفع هذا المبلغ الإجمالي لورثة العامل إذا توفى بدون الحصول على استحقاقات المعاش المذكورة.
The Commission endorsed the Group's recommended procedure for paying the full amount of two months' salary in advance as a lump sum if the assignment to a field duty station were to be of three or more years' duration.
101 وأيدت اللجنة الإجراء الذي أوصى الفريق باتباعه والمتمثل في دفع المبلغ الكامل لمرتب شهرين كسلفة على شكل مبلغ مقطوع إذا كان الانتداب إلى مركز عمل ميداني سيستمر ثلاثة أعوام أو أكثر.
In addition, emphasis is placed on linking the cost with various deliverables specifically related to professional services instead of a lump sum price.
وفضلا عن ذلك، يتم التشديد على ربط التكلفة بإنجازات شتى تتصل على وجه الخصوص بالخدمات الفنية، بدلا من العمل بسعر مقطوع.
From a theoretical standpoint, the payment of a non pensionable, lump sum bonus was the approach favoured by the majority of Commission members.
ومن الناحية النظرية يفضل معظم أعضاء اللجنة دفع مكافأة في شكل مبلغ موحد ﻻ يدخل في حساب المعاش التقاعدي.
8. Endorses the recommendation of the Board of Auditors on the lump sum option arrangements for home leave, education and family visit travel
٨ تؤيد توصية مجلس مراجعي الحسابات بشأن ترتيبات خيار المبالغ اﻹجمالية المتعلقة باجازة زيارة الوطن، والتعليم والسفر لزيارة اﻷسرة
The Montreal Protocol Fund, under a new arrangement that became effective January 2003, makes an annual lump sum payment of US 1.5 million as support cost for the implementation of its programme projects this amount is recorded as current year income.
ويقدم صندوق بروتوكول مونتريال، وفقا لترتيب جديد دخل حيز النفاذ في كانون الثاني يناير 2003، مبلغا مقطوعا قدره 1.5 مليون دولار كتكلفة دعم لتنفيذ برنامجه مشاريعه ويقيد هذا المبلغ كإيراد للسنة الجارية.

 

Related searches : Sum Lump - Sum Amount - Lump Sum Adjustment - Lump Sum Value - Lump Sum Credit - Lump Sum Contribution - Lump Sum Subsidy - Lump Sum Net - Lump Sum Award - Disability Lump Sum - Lump Sum Pricing - Lump Sum Allocation