Translation of "loss in transit" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Loss - translation : Loss in transit - translation : Transit - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The use of roads has reduced loss and damage to cargo and the transit times from border posts to internal destinations. | وأدى استخدام الطرق البرية الى تقليل الخسائر واﻷضرار التي تلحق بالبضائع وتقليل الزمن الذي يستغرقه المرور العابر من مواقع الحدود الى وجهاتها في الداخل. |
Transit production is in Kocaeli (Turkey), Southampton (UK), and Transit Connect in Kocaeli (Turkey). | العبور الإنتاج في كوجالي (تركيا)، وساوثمبتون (المملكة المتحدة)، والاتصال العابر في كوجالي. |
Cash in transit 213 000 | الرصيد النقدي العابر ٠٠٠ ٢١٣ |
55 181. Transit environment in the landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours | 55 181 بيئة المرور العابر في الدول غير الساحلية في آسيا الوســطى وجيرانها من بلدان المرور العابر النامية |
Transit | النقل العابر |
Transit | العبور |
The inadequacy of transit facilities in transit countries may therefore as a result have an adverse impact on the cost of transit services. | ولذا، قد يكون لعدم كفاية تسهيﻻت المرور العابر في بلدان المرور العابر أثر سلبي على تكاليف خدمات المرور العابر. |
Charges in transit from offices away | مصروفات اﻻنتقال من مكاتب بعيدة عن طوكيو |
As was the case in prior E4 instalments, the claims for loss of goods in transit mainly concern goods that were in Kuwait on the day of Iraq's invasion and that were subsequently lost. | 51 وكما كان الأمر في الدفعات السابقة من الفئة هاء 4 ، تتعلق مطالبات التعويض عن فقدان بضائع عابرة أساسا ببضائع كانت في الكويت يوم غزو العراق لها وف قدت فيما بعد. |
(b) The plans currently being implemented in transit countries for upgrading or constructing specific links in the transit corridors | )ب( الخطط التي يجري حاليا تنفيذها في بلدان المرور العابر لتطوير الوصﻻت الموجودة أو تشييد وصﻻت محددة في ممرات المرور العابر |
Transit altitude | العبور |
Transit time | وقت العبور |
Recognizing also that cooperation between transit countries and landlocked developing countries results in better transit transport systems, | وإذ تسلم أيضا بأن التعاون بين بلدان المرور العابر والبلدان النامية غير الساحلية يؤدي إلى تحسين نظم النقل العابر، |
Pragmatic steps to improve transit transport arrangements needed to involve all major players involved in transit trade. | وتابع قائلا إن الخطوات العملية اللازمة لتحسين ترتيبات النقل العابر ينبغي أن تضم جميع الجهات الفاعلة الرئيسية العاملة في التجارة العابرة. |
Also, transit developing countries need technical and financial assistance in the development of their transit transport infrastructure facilities. | وبلدان العبور النامية هي أيضا في حاجة إلى المساعدة التقنية والمالية من أجل تطوير مرافق هيكلها الأساسي الخاص بالنقل العابر. |
The Government is in the process of reviewing such issues as police escorts for transit cargo and verification of goods in transit at the port of Mombasa in order further to facilitate transit traffic. | وتقوم الحكومة بعملية استعراض لمسائل من مثل حراسة الشرطة لبضائع المرور العابر، والتحقق من السلعة التي تمر عبر ميناء ممباسا بغية زيادة تسهيل حركة المرور العابر. |
Security rights in goods in transit and export goods | الحقوق الضمانية في البضائع العابرة والبضائع المصد رة |
In conclusion, I repeat that we are in transit. | وفي الختام أود أن أقول إننا في مرحلة انتقال. |
Transit environment in the land locked States in Central | بيئــة المـرور العابـر في الـدول غيـر الساحليـة فـي |
Nonah transit camp | منظمات أخري |
Altitude at transit | الإرتفاع عند |
In the area of transit, the Expert Meeting on Design and Implementation of Transit Transport Arrangements had come forward with valuable practical suggestions for the improvement of transit arrangements. | وفي مجال النقل العابر، تقد م اجتماع الخبراء المعني بتصميم وتنفيذ ترتيبات النقل العابر باقتراحات عملية قي مة لتحسين ترتيبات العبور. |
Savings from goods in transit expenditure SCHEDULE 6 | وفورات من نفقات السلع العابرة |
(iii) Transit countries should encourage port authorities to look for transit cargoes actively. | apos ٣ ينبغي لبلدان العبور أن تشجع سلطات الموانئ على البحث عن البضائع العابرة بنشاط. |
AREAS AND MODALITIES FOR FURTHER ACTION TO IMPROVE TRANSIT SYSTEMS IN LAND LOCKED AND TRANSIT DEVELOPING COUNTRIES . 6 26 6 | النتائج والتوصيات المتفق عليها المجاﻻت ذات اﻷولوية وطرائق مواصلة العمل من أجل تحسين نظم المرور العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية |
the managerial capacities and the skills of personnel involved in transit operations to ensure effective utilization of transit transport facilities | هاء تحديد اﻻحتياجات المعنية إلى التدريب لتحسين القدرات اﻹداريـة ومهـــارات الموظفين العاملين في مجال عمليـات المرور العابـــر لضمان اﻻستخدام الفعال لمرافق النقل العابر |
50. A 500 man transit camp, to be established in Kampala, will be used by contingents that transit through Entebbe. | ٥٠ ستستخدم الوحدات التي تمر مرورا عابرا بعنتيبي، معسكرا للمرور العابر سعته ٥٠٠ فرد، من المقرر إقامته في كمباﻻ. |
Verily man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Verily ! Man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Man is indeed in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Indeed , mankind is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Verily Man is in loss , | إن الإنسان الجنس لفي خ سر في تجارته . |
Verily man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Verily ! Man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Man is indeed in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Indeed , mankind is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
Verily Man is in loss , | أقسم الله بالدهر على أن بني آدم لفي هلكة ونقصان . ولا يجوز للعبد أن يقسم إلا بالله ، فإن القسم بغير الله شرك . |
We stress the importance of establishing common indicators to monitor progress in establishing efficient transit transport systems in landlocked and transit developing countries. | 6 ونشدد على أهمية تحديد مؤشرات عامة لرصد التقدم المحرز في مجال إقامة نظم فعالة للنقل العابر في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية. |
UNCTAD has also been extensively involved in assisting those countries to monitor the implementation of the agreements, which cover a wide range of transit facilitation areas related to road and rail transit, ports, customs, transit insurance and other transit facilities and services. | كما شارك اﻷونكتاد على نطاق واسع في مساعدة هذه البلدان على رصد تنفيذ اﻻتفاقات، التي تغطي طائفة كبيرة من مجاﻻت تيسير المرور العابر المتصلة بالمرور العابر بواسطة الطرق والسكك الحديدية، والموانئ، والجمارك، وتأمين المرور العابر وسوى ذلك من تسهيﻻت المرور العابر وخدماته. |
Information on transit movements | ثامنا معلومات عن الحركات العابرة |
Mass Rapid Transit Subway | قطارات الأنفاق التابعة لشركة ماس رابيد ترانزيت |
Bangkok Mass Transit Authority | هيئة بانكوك للنقل العام (Bangkok Mass Transit Authority) رقما الهاتف 0973 2246 0 و 4 0741 2246 0 الموقع الشبكي http www.bmta.co.th |
Transit time 00 00 | لقد قمت بحذف جميع رموز الرؤية, سوف يقوم البرنامج باستخدام رمز الرؤيا الافتراضي بعد الخروج. |
Transit Court 1 0.76 | محكمة النقل ٠١ ٠,٧٦ في المائة |
V. TRANSIT TRANSPORT SYSTEMS | خامسا ـ شبكات النقل العابر |
Related searches : In Transit - Loss In - Storage In Transit - In-transit Visibility - Delayed In Transit - Risk In Transit - Quantity In Transit - Sent In Transit - Checks In Transit - In Transit From - Pass In Transit - Damages In Transit - Materials In Transit - When In Transit