Translation of "lodged appeal" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
The company lodged an appeal. | واستأنفت الشركة الحكم. |
Those responsible for taking a decision against which an appeal has been lodged shall not be entitled to rule on the appeal. | والمسؤولون عن قرار تم الطعن فيه غير مؤهلين للبت في هذا الطعن. |
4.6 On 27 February 2001 the complainant lodged an appeal with the Aliens Appeals Board. | 4 6 وفي 27 شباط فبراير 2001، قدم صاحب الشكوى استئنافا إلى محكمة استئناف الأجانب. |
She then lodged an appeal with the Murcia provincial high court, which was also denied. | واستأنفت الدعوى أمام المحكمة الإقليمية في مورسيا التي رفضت طلبها أيضا . |
On 24 June 1998, she lodged an appeal against the Torun District Court's decision of 5 February 1998. | وفي 24 حزيران يونيه 1998، أقامت دعوى طعن في القرار الصادر عن محكمة مقاطعة تورن في 5 شباط فبراير 1998. |
2.7 The author lodged an appeal against the referral decision, which was rejected by the Court of Cassation on 17 September 1991. | ٢ ٧ وقد قدم صاحب البﻻغ استئنافا ضد قرار اﻻحالة رفضته محكمة النقض في ٧١ أيلول سبتمبر ١٩٩١. |
4.2 The State party notes that such an appeal could have been lodged as soon as the decision had been notified the decision contained an indication of the appeal procedure and deadlines. | 4 2 وتوضح الدولة الطرف أنه كان بإمكان صاحبة الشكوى أن ترفع دعوى الاستئناف مباشرة بعد إخبارها بالقرار الذي قدم بيانات عن سبل الانتصاف والآجال المحددة لـه. |
The State party has been advised that the author has not yet lodged either a fresh evidence appeal or a petition of mercy. | وقد أ علمت الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يتقدم حتى الآن لا باستئناف يقوم على أدلة جديدة ولا بالتماس العفو. |
The appeal shall be lodged with the secretariat within 45 days after the Party has been informed of the decision of the enforcement branch. | 2 يتعين تقديم الطعن إلى الأمانة في غضون 45 يوما من تاريخ إبلاغ الطرف بالقرار الذي اتخذه فرع الإنفاذ. |
The principle of equality of treatment is fundamental and an appeal may be lodged against any municipal decision that rests on an inequitable foundation. | ومبدأ المساواة في المعاملة هو مبدأ أساسي ويمكن الطعن في أي قرار تصدره البلديات ﻻ يكون مستندا على أساس من المساواة. |
You lodged a complaint. | وقد مت شكوى |
13.3 At the outset, the Committee observes that at the time of his expulsion on 30 September 2002, an appeal lodged by the complainant with the Bordeaux Administrative ourt of Appeal on 4 January 2002 was still pending. | 13 3 وتلاحظ اللجنة، منذ البداية أنه وقت طرد صاحب الشكوى في 30 أيلول سبتمبر 2002، كانت محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو ما زالت تنظر في استئناف قدمه إليها صاحب الشكوى في 4 كانون الثاني يناير 2002. |
4.6 With regard to article 2, paragraph 3, the State party submits that objections to tax assessments can be lodged with the Dutch tax and customs administration, whose decisions are subject to appeal to the Court of Appeal and to further appeal on law to the Supreme Court. | 4 6 وفيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 2، تؤكد الدولة الطرف أنه يمكن تقديم الاعتراضات على تقييم الضرائب إلى إدارة الضرائب والجمارك الهولندية التي يمكن استئناف قراراتها أمام محكمة الاستئناف ثم أمام المحكمة العليا. |
An application for review was lodged. | وق دم طلب بإعادة النظر في الأمر. |
Article 15. Appeals may be lodged | المادة ١٥ يجوز أن يقوم بالطعن |
No, I haven't lodged any complaint. | كلا، لم أقد م أي شكوى |
On 12 July 2001, the complainant lodged an appeal with the Limoges Administrative Court against the deportation order and the decision to return him to his country of origin. | وفي 12 تموز يوليه 2001، قدم صاحب الشكوى استئنافا إلى المحكمة الإدارية في ليموج طعنا في الأمر الصادر بالترحيل وقرار إعادته إلى بلده الأصلي. |
As no legal appeal remedy exists and no policy for possible review of certification decisions in certain cases has yet been formulated complaints could only be lodged and logged. | وبما أنه لا توجد أي سبل للانتصاف عن طريق الطعون القانونية ولم توضع بعد أي سياسات يمكن بموجبها استعراض القرارات المتعلقة بمنح هذه الشهادات في بعض الحالات فإن الأمر يقتصر على إيداع الشكاوى وتسجيل تفاصيلها. |
It also seems that the verdict will have to be served on the convicted person, in order for the period within which an appeal can be lodged to commence. | ويبدو أيضا أن حكم اﻹدانة يلزم توقيعه على الشخص المدان، كي تبدأ الفترة التي يمكن خﻻلها استئناف الحكم. |
It shall notify the person concerned that an appeal has been lodged challenging the issuance of his voter apos s card and shall request him to provide additional information. | وتخطر صاحب الشأن بالطعن في منحه بطاقة ناخب. وتطلب منه مزيدا من المعلومات. |
6. Receipt of the orders made under non contentious jurisdiction by Section Fifteen of the Superior Court of Barcelona, to which the appeal lodged by Mr. Balaguer was transmitted. | ٦ تلقت الدائرة ١٥ في محكمة برشلونة العليا، التي أحيل إليها طعن السيد باﻻغوار، اﻷوامر الصادرة بموجب اﻻختصاص في غير خصومة. |
On 4 August 1994, it was reported that, following an appeal lodged with the High Court of Justice, Hani Muzhir from Gaza was finally allowed to meet his lawyer. | ٢٧١ في ٤ آب أغسطس ١٩٩٤، أفادت التقارير أنه في إثر طعن قدم الى محكمة العدل العليا، سمح في النهاية لهاني مظهر من غزة بمقابلة محاميه. |
66. An appeal against the judgement may be lodged within 30 days, by either the prosecution or the defence, on the grounds set out in article 25 of the statute. | ٦٦ ويجوز لﻻدعاء أو الدفاع رفع استئناف ضد الحكم في غضون ٣٠ يوما من صدوره استنادا الى اﻷسباب المبينة في المادة ٢٥ من النظام اﻷساسي. |
Then lodged it in a secure place ? | فجعلناه في قرار مكين حريز وهو الرحم . |
then lodged it in a secure abode | فجعلناه في قرار مكين حريز وهو الرحم . |
Then lodged it in a secure place ? | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
then lodged it in a secure abode | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
Upon signature, Luxembourg lodged the following declaration | لدى التوقيع، أودعت لكسمبرغ الاعلان التالي |
From a seed when lodged ( in its place ) | من نطفة مني إذا ت منى تصب في الرحم . |
From a seed when lodged ( in its place ) | وأنه خلق الزوجين الذكر والأنثى من الإنسان والحيوان ، من نطفة ت ص ب في الرحم . |
Storm drain? Maybe it lodged on the edge. | ربما تكون عالقة بالحافة |
A charge has been lodged against this woman. | لقد وجهت تهمة ضد هذه المرأة |
It should also be noted that appeals are normally lodged by both (in multi accused cases all) parties. Therefore, the real number of appeals is much higher than the number of judgements on appeal. | ومما هو جدير بالذكر أيضا أن طلبات الاستئناف تقدم عادة من كلا الطرفين (ومن جميع الأطراف في حالة القضايا التي تشمل عدة متهمين) وعلى ذلك فإن العدد الحقيقي لحالات الاستئناف يزيد كثيرا عن عدد الأحكام المعروضة على الاستئناف. |
An appeal against the minutes may be lodged, in writing or orally, through this Bureau or directly to a body of second instance, which is subject to the administrative fee of 4.00 K under Tar. | ويمكن تقديم اﻻستئناف ضد حيثيات هذا القرار خطيا أو شفويا عن طريق هذا المكتب أو مباشرة لدى محكمة الدرجة الثانية. |
Then We lodged you in a secure place ( the womb ) | فجعلناه في قرار مكين حريز وهو الرحم . |
Then We lodged you in a secure place ( the womb ) | ألم نخلقكم يا معشر الكفار من ماء ضعيف حقير وهو النطفة ، فجعلنا هذا الماء في مكان حصين ، وهو رحم المرأة ، إلى وقت محدود ومعلوم عند الله تعالى فقدرنا على خلقه وتصويره وإخراجه ، فنعم القادرون نحن . |
It lodged as shards inside every aspect of the Creation. | فاستقر كك س ر زجاجية في جوف كل جوانب الحياة. |
Appeal to him. No, not appeal. | ويجب علينا أن نرى رئيس البلدية. |
7.4 In relation to the alleged undue delays in the proceedings, the Committee notes that the Supreme Court delivered its judgement of 10 February 2003, that is over 41 months after the appeal was lodged on 3 September 1999, complemented by appeal briefs, the last of which is dated 25 May 2000. | 7 4 وفيما يتصل بزعم تأخير الإجراءات بلا مبرر، تلاحظ اللجنة أن المحكمة العليا قد أصدرت حكمها في 10 شباط فبراير 2003، أي بعد أكثر من 41 شهرا على تقديم الاستئناف في 3 أيلول سبتمبر 1999، الذي استكمل بمذكرات استئناف كان آخرها بتاريخ 25 أيار مايو 2000. |
2.2 The company lodged a complaint against the author for misappropriation. | 2 2 وقدمت الشركة شكوى في حق صاحب البلاغ بتهمة التحايل. |
Information on reservations or declarations lodged with regard to similar obligations | 29 يرد أدناه لمحة عامة للإطار الدستوري والقانوني والإداري لتنفيذ الاتفاقية. |
The complaint had been lodged by the United States of America. | وقد أودعت الشكوى الولايات المتحدة. |
2.4 A petition for reversal was then lodged with the Supreme Court. | 2 4 وتم بعد ذلك تقديم التماس بنقض القرار إلى المحكمة العليا. |
Soon after the vote, protests of irregularities were lodged by opposition parties. | 14 وفور انتهاء التصويت، قدمت أحزاب المعارضة احتجاجات على المخالفات التي اعترت العملية. |
Although there was no tradition in such matters, complaints were being lodged. | ومع أنه ﻻ يوجد عرف متبع في هذه القضايا، فان هناك شكاوى ترفع بشأنها. |
Related searches : Lodged An Appeal - Appeal Was Lodged - Lodged With - Was Lodged - Lodged Card - Lodged Against - Complaints Lodged - Become Lodged - Is Lodged - Claim Lodged - Lodged Claim - Complaint Lodged - Lodged Grain