Translation of "kept on" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
She kept on crying. | واصل ت البكاء. |
She kept on working. | استمرت في العمل. |
She kept on working. | بقيت تعمل. |
She kept on saying | كانت تقول |
I kept on working. | تابعت العمل. |
So they kept on going. | لذا استمروا. |
Ken kept on singing that song. | واصل كين ترديد تلك الأغنية. |
Well, my journey kept going on. | حسن، واستمرت رحلتي. |
Well, he kept on doing it. | لقد استمر في هذا |
She kept hanging on to me. | لم تكف عن التعلق بى |
So we kept on going, and this camel kept on trying to take a chunk out of my leg. | وأستمررنا على هذا المنوال, وما زال ذلك الجمل يحاول قضم قطعة من ساقي. |
Satirical comments kept on drawing laughs on social media. | على شبكات التواصل الاجتماعي استمرت التعليقات الساخرة في رسم البهجة. |
And as we kept on working on this data, | واستمرينا بالعمل على هذه البيانات |
He kept me on the right track. | وقد اعادني الى المسار السليم |
We kept our savings on the mantelpiece. | وكنا نضع مدخراتنا بالخزينة على رف الموقد |
All right, but kept on a leash. | حسنا , لكن ابق على المقود |
Let's go north, he kept on saying. | دعينا نذهب إلى الشمال |
He kept his eyes fixed on her face. | أبقى عينيه مسل طة على وجهها. |
The nurses kept a close eye on Fadil. | أبقت الممر ضات فاضل نصب أعينهن . |
Sanctions must also be kept on the table. | ويجب الإبقاء على الجزاءات مطروحة على بساط البحث. |
I kept on doing this for a while. | واصلت في عمل هذا لفترة. |
What was the squeaking we kept on hearing? | ماذا كان مصدر صوت الصرير الذي كنا نسمعه |
She kept hanging on. I'm not flattering myself. | إنه فقط لا يثق بأحد بما فيهم أنا |
Police kept on touching thier diffrent body parts forcefully. | ظلوا يلمسون غصب ا مناطق مختلفة من أجساد النساء. |
Files are kept on feminists by law enforcement agencies. | وتحتفظ وكاﻻت إنفاذ القانون بملفات عن مناصري المرأة. |
That would've kept 'em off. (KNOCKING ON DOOR) MAN | كان هذا سيبقيهم بعيدا دعوني ادخل |
I've kept the tiles I've kept the floors | أحتفظت بالبلاط، أحتفظت بالأرضيات، |
The whole village is kept waiting, the bride is kept waiting, and I am kept waiting. | القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره |
He kept one under the pillows on our bed, and the third one he kept in his pocket at all times. | وضع واحد تحت مخدات سريرنا، والثالث حفظه في جيبه طوال الوقت. |
So I kept on thinking, where do those crusts go? | لذا واصلت التفكير، أين تذهب هذه الطبقات |
She went slowly and kept her eyes on the ground. | ذهبت ببطء وأبقت عينيها على أرض الواقع. |
You didn't think about abandoning it and kept on thinking? | لم تفكر في التخلي عنها وآستمريت في التفكير |
And I kept on staring at it until it disappeared. | وظللت أراقبها م حدقة حتى إختفت . |
I almost flunked my hollandaise. It kept separating on me. | كدت أن أفشل في صلصة الهولنديز، كانت تنفصل طوال الوقت |
And as we kept on scanning more and more, working on this project, | ونحن مازلنا نصور و نمثل مرئيا ونعمل على هذا المشروع |
Kept them? | احتفظت بهم |
Kept me? | أبقيتمانى |
But then, as the viewership kept growing and kept growing, | ولكن بعد ذلك ، كما أبقت المشاهدين المتنامية واصلت نموها ، |
But then, as the viewership kept growing and kept growing, | لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت، |
But then, as the viewership kept growing and kept growing, | و لكن عندها، بدأ يتنامي عدد المشاهدين |
I kept the door shut, but she kept opening it. | لقد أبقيت الباب مغلقا ولكنها استمرت في فتحه |
Only the x most recent messages are kept on the server | اترك الرساءل المسحوبة على الخادم |
So I kept on thinking, where do those crusts go? (Laughter) | لذا واصلت التفكير، أين تذهب هذه الطبقات (ضحك) |
But the trouble is, it kept on tipping over, but (Laughter) | لكن المشكلة أنها ظلت تفور, لكن.. (ضحك) |
3,000 employees. He kept every one of them on the payroll. | كان به 3000 عامل. احتفظ بهم صاحب المصنع وظل يعطيهم راتبهم. |
Related searches : Kept On Coming - Kept On Edge - Kept On Track - Kept On Board - Kept On Hold - Kept On File - Kept On Record - Kept On Going - Kept On Stock - Kept On Looking - Kept On Working - Kept On Hand - Kept On Ice - Kept On Rising