Translation of "kept on" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Kept - translation : Kept on - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

She kept on crying.
واصل ت البكاء.
She kept on working.
استمرت في العمل.
She kept on working.
بقيت تعمل.
She kept on saying
كانت تقول
I kept on working.
تابعت العمل.
So they kept on going.
لذا استمروا.
Ken kept on singing that song.
واصل كين ترديد تلك الأغنية.
Well, my journey kept going on.
حسن، واستمرت رحلتي.
Well, he kept on doing it.
لقد استمر في هذا
She kept hanging on to me.
لم تكف عن التعلق بى
So we kept on going, and this camel kept on trying to take a chunk out of my leg.
وأستمررنا على هذا المنوال, وما زال ذلك الجمل يحاول قضم قطعة من ساقي.
Satirical comments kept on drawing laughs on social media.
على شبكات التواصل الاجتماعي استمرت التعليقات الساخرة في رسم البهجة.
And as we kept on working on this data,
واستمرينا بالعمل على هذه البيانات
He kept me on the right track.
وقد اعادني الى المسار السليم
We kept our savings on the mantelpiece.
وكنا نضع مدخراتنا بالخزينة على رف الموقد
All right, but kept on a leash.
حسنا , لكن ابق على المقود
Let's go north, he kept on saying.
دعينا نذهب إلى الشمال
He kept his eyes fixed on her face.
أبقى عينيه مسل طة على وجهها.
The nurses kept a close eye on Fadil.
أبقت الممر ضات فاضل نصب أعينهن .
Sanctions must also be kept on the table.
ويجب الإبقاء على الجزاءات مطروحة على بساط البحث.
I kept on doing this for a while.
واصلت في عمل هذا لفترة.
What was the squeaking we kept on hearing?
ماذا كان مصدر صوت الصرير الذي كنا نسمعه
She kept hanging on. I'm not flattering myself.
إنه فقط لا يثق بأحد بما فيهم أنا
Police kept on touching thier diffrent body parts forcefully.
ظلوا يلمسون غصب ا مناطق مختلفة من أجساد النساء.
Files are kept on feminists by law enforcement agencies.
وتحتفظ وكاﻻت إنفاذ القانون بملفات عن مناصري المرأة.
That would've kept 'em off. (KNOCKING ON DOOR) MAN
كان هذا سيبقيهم بعيدا دعوني ادخل
I've kept the tiles I've kept the floors
أحتفظت بالبلاط، أحتفظت بالأرضيات،
The whole village is kept waiting, the bride is kept waiting, and I am kept waiting.
القريه بالكامل ماذالت منتظره العروس مازالت منتظره
He kept one under the pillows on our bed, and the third one he kept in his pocket at all times.
وضع واحد تحت مخدات سريرنا، والثالث حفظه في جيبه طوال الوقت.
So I kept on thinking, where do those crusts go?
لذا واصلت التفكير، أين تذهب هذه الطبقات
She went slowly and kept her eyes on the ground.
ذهبت ببطء وأبقت عينيها على أرض الواقع.
You didn't think about abandoning it and kept on thinking?
لم تفكر في التخلي عنها وآستمريت في التفكير
And I kept on staring at it until it disappeared.
وظللت أراقبها م حدقة حتى إختفت .
I almost flunked my hollandaise. It kept separating on me.
كدت أن أفشل في صلصة الهولنديز، كانت تنفصل طوال الوقت
And as we kept on scanning more and more, working on this project,
ونحن مازلنا نصور و نمثل مرئيا ونعمل على هذا المشروع
Kept them?
احتفظت بهم
Kept me?
أبقيتمانى
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
ولكن بعد ذلك ، كما أبقت المشاهدين المتنامية واصلت نموها ،
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
لكن حينئذ، بينما أزدادت مرات المشاهدة وتنامت،
But then, as the viewership kept growing and kept growing,
و لكن عندها، بدأ يتنامي عدد المشاهدين
I kept the door shut, but she kept opening it.
لقد أبقيت الباب مغلقا ولكنها استمرت في فتحه
Only the x most recent messages are kept on the server
اترك الرساءل المسحوبة على الخادم
So I kept on thinking, where do those crusts go? (Laughter)
لذا واصلت التفكير، أين تذهب هذه الطبقات (ضحك)
But the trouble is, it kept on tipping over, but (Laughter)
لكن المشكلة أنها ظلت تفور, لكن.. (ضحك)
3,000 employees. He kept every one of them on the payroll.
كان به 3000 عامل. احتفظ بهم صاحب المصنع وظل يعطيهم راتبهم.

 

Related searches : Kept On Coming - Kept On Edge - Kept On Track - Kept On Board - Kept On Hold - Kept On File - Kept On Record - Kept On Going - Kept On Stock - Kept On Looking - Kept On Working - Kept On Hand - Kept On Ice - Kept On Rising