Translation of "its turn" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Its turn - translation : Turn - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The wind may turn, but the animal will turn always its nose into the wind.
قد تتقلب الرياح، ولكن الحيوان سيقلب أنفه في الرياح
The wind may turn, but the animal will always turn its nose into the wind.
قد تتقلب الرياح، ولكن الحيوان سيقلب أنفه في الرياح
Africa must not turn its back on history.
افريقيا يجب أﻻ تدير ظهرها للتاريخ.
Daraa in turn saw its largest protests to date.
شهدت درعا بدورها أضخم مظاهراتها على الإطلاق.
But Africa must turn its attention to new challenges.
لكن يتعيــن على افريقيـــا أن تولــــي اهتمامها لتحديات جديدة.
I'd like to turn that over on its head.
أود قلب هذا رأسا على عقب.
The league will be routed and turn its back to flee .
سيهزم الجمع ويولون الدبر فهزموا ببدر ونصر رسول الله صلى الله عليه وسلم عليهم .
The league will be routed and turn its back to flee .
سيهزم جمع كفار مكة أمام المؤمنين ، ويول ون الأدبار ، وقد حدث هذا يوم بدر .
I could rotate it by a third of a turn, or a half a turn, or put it back down on its image, or two thirds of a turn.
يمكنني أن أديره بثلث دورة، أو نصف دورة، أو أرجعه إلى مكانه، أو أديره ثلثي دورة.
She's having fun. Whoa! Turn, turn, turn there.
لا ، ولكن لا تقلقي عند المستوى الثاني نكون مازلنا بأمان
In turn, Georgia depended on Russia for 75 percent of its grain.
في المقابل، تعتمد جورجيا على روسيا في 75 في المئة من الحبوب.
Why that's enough to make the roast beef turn in its gravy.
هذا لا يكفى حتى حساء اللحم المشوى
Why does the rest of the world turn its back on us?
لماذا يدير العالم ظهره لنا
It's Einar. Turn! Turn!
أنه أينر ,انحرفي انحرفي
Will its sclerotic performance ultimately turn out to be what tips the balance?
ولكن ت رى هل يكون الأداء المتصلب للاقتصاد سببا في قلب التوازن هناك في نهاية المطاف
Moreover, it threatens to turn into a battleground for its neighbors opposing interests.
فضلا عن ذلك فإن العراق يهدد بالتحول إلى ساحة معركة للمصالح المتضاربة لجيرانه.
Aggressive Chinese nationalism could turn lethal, too, if its economy were to falter.
وقد تتحول القومية الصينية العدوانية إلى أداة فتاكة أيضا إذا ما تعثر اقتصاد الصين.
Turn away from us the punishment of hell . Indeed its punishment is enduring .
والذين يقولون ربنا اصرف عنا عذاب جهنم إن عذابها كان غراما أي لازما .
Turn away from us the punishment of hell . Indeed its punishment is enduring .
والذين هم مع اجتهادهم في العبادة يخافون الله فيدعونه أن ينجيهم من عذاب جهنم ، إن عذابها يلازم صاحبه . إن جهنم شر قرار وإقامة .
Oppa, turn right, turn right!
اوبا، انعطف لليمين، انعطف لليمين
Turn it on turn it off.
قم بتشغيله, قم بإيقافه
Hey, turn around. U turn here...
أرجــع للخلف ....عكــس الاتجاه هنا...
This turn towards authoritarianism bodes ill for the Turkish economy, despite its strong fundamentals.
وهذا التحول نحو الحكم الاستبدادي لا يبشر بالخير فيما يتصل بمستقبل الاقتصاد التركي، على الرغم من الأسس القوية التي يستند إليها.
You see the earth takes twenty four hours to turn round on its axis '
ترى الأرض يستغرق 24 ساعة لتحويل جولة حول محورها '
Turn your ass, turn your ass, C'mon!
أديري مؤخرتك، أديري مؤخرتك، هيا!
Turn it off, turn it off, Georgette.
أوقفيها، أوقفيها (جورجيت)
That, in turn, allows Gazprom to boost its profitability through price increases, despite stagnant production.
وهذا بالتالي يمكن جازبروم من تعزيز أرباحها من خلال رفع الأسعار، على الرغم من ركود الإنتاج.
But democracy has shown weakness and the Cuban regime has in turn adapted its tactics.
لكن الديمقراطية قد أظهرت نقطة ضعف، فبادر النظام الكوبي إلى تعديل تكتيكاته تبعا لنقطة الضعف هذه.
And We made the sky a protected ceiling yet they turn away from its wonders .
وجلعنا السماء سقفا للأرض كالسقف للبيت محفوظا عن الوقوع وهم عن آياتها من الشمس والقمر والنجوم معرضون لا يتفكرون فيها فيعلمون أن خالقها لا شريك له .
And We made the sky a protected ceiling yet they turn away from its wonders .
وجعلنا السماء سقف ا للأرض لا يرفعها عماد ، وهي محفوظة لا تسقط ، ولا تخترقها الشياطين ، والكفار عن الاعتبار بآيات السماء ( الشمس والقمر والنجوم ) ، غافلون لاهون عن التفكير فيها .
holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also.
لهم صورة التقوى ولكنهم منكرون قو تها. فاعرض عن هؤلاء.
A great American city is working to turn the flood waters and reclaim its future.
وتعمل مدينة أمريكية عظيمة على حسر مياه الفيضان واستعادة مستقبلها.
The United States urges the world community to turn its attention to this problem now.
والوﻻيات المتحدة تحث المجتمع العالمي على توجيه انتباهه اﻵن الى هذه المشكلة.
In turn, it hoped that the developing countries would understand its current difficult economic situation.
وأعرب عن أمله في أن تتفهم البلدان النامية، بدورها، الحالة اﻻقتصادية الصعبة الراهنة التي يمر بها.
The Azerbaijani Republic, in turn, is prepared to offer its full cooperation to that end.
والجمهورية اﻷذربيجانية مستعدة بدورها للتعاون تعاونا تاما لتحقيق هذا الهدف.
Turn
ادر
Turn
الدور
Turn
استدر
Turn!
مكانك در
turn on the lights! Turn on the lights!
اشعل الضوء
That, in turn, strengthened its two fold belief that its brand of state steered capitalism offers a credible alternative, and that its global ascendance is inevitable.
ولقد أدى ذلك بدوره إلى تعزيز قوة اقتناعها الذي يتألف من شقين ـ بأن نسختها من الرأسمالية التي توجهها الدولة تشكل بديلا معقولا ، وأن صعودها العالمي بات أمرا حتميا.
But, as world opinion awakens from its holiday slumber, it is likely to turn against Israel.
ولكن بعد أن استفاق الرأي العام العالمي بعد موسم العطلات فمن المرجح أن يتحول ضد إسرائيل.
The French economy, in turn, is suffering because its customers in southern Europe are in trouble.
ويعاني الاقتصاد الفرنسي بدوره لأن عملاءه في جنوب أوروبا يواجهون متاعب جمة.
In short, the geopolitical cards could turn out in Japan s favor if China overplays its hand.
ونستطيع أن نقول باختصار إن الأوراق الجغرافية السياسية قد تتحول لصالح اليابان إذا بالغت الصين في استخدام أوراقها.
It remains to be seen how the American public will respond to its national U turn.
ويتبقى لنا أن نرى كيف سيستجيب الرأي العام الأميركي لهذا التحول الوطني الكامل.

 

Related searches : On Its Turn - Turn Its Back - Take Its Turn - At Its Turn - Turn Its Focus - Its - Turn-by-turn Directions - Turn Green - Long Turn - Full Turn - Turn Red