Translation of "its experience" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Experience - translation : Its experience - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its experience is now part of the best experience of our civilization.
وقد أصبحت تجربته اﻵن جزءا من أفضل تجربة لحضارتنا.
Others, too, can benefit from its experience.
وهناك آخرون من الممكن أن يستفيدوا من تجربته.
Its experience in conflict areas and its technical expertise are unique.
وتجربتها في مناطق ومجالات الصراع وخبرتها الفنية فريدتان.
Each of our countries has had its own experience.
إن لكل بلد من بلداننا تجربته الخاصة.
Many countries, not least the US, could learn from its experience.
والواقع أن العديد من بلدان العالم، وخاصة الولايات المتحدة، تستطيع أن تتعلم من تجربة هذه الدولة الصغيرة.
(c) The shared historical experience and culture of its member States
)ج( التقاسم بين دولها اﻷعضاء في مجالي التجربة التاريخية والثقافة
203. Through its field offices, theories are tested by concrete experience.
٢٠٣ وعن طريق مكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية، توضع النظريات على محك التجربة العملية.
Now, dont get tragic. Its gonna be good experience for her.
والآن، لا تكوني مأساوية ستكون خبرة جيدة بالنسبة لها
This means that the US is about to repeat its Kyoto experience.
وهذا يعني أن الولايات المتحدة أصبحت على وشك تكرار تجربة كيوتو .
The Monitoring Team, based on its own experience, does not fully agree.
ولا يتفق فريق الرصد مع هذا الرأي تماما بناء على تجربته.
The Commission gained experience in exploiting its new thematic structure to improve its service to the region.
٢٩٢ وقد اكتسبت اللجنة خبرة في استغﻻل هيكلها المواضيعي الجديد لتحسين خدماتها المقدمة إلى المنطقة.
(c) Consult with the secretariat and draw upon its experience and knowledge base.
(ج) وتتشاور مع الأمانة وتستفيد من قاعدة خبراتها ومعارفها.
Enjoy drinking the quality drinking water from HomePure and experience its tremendous benefits.
تمتع بشرب مياه عالية الجودة من HomePure واكتشف بنفسك مزاياه الرائعة.
And patience, experience and experience, hope
والصبر تزكية والتزكية رجاء
Exactly my experience. Exactly my experience.
تجربتي بالضبط. تجربتي بالضبط.
Now the movement is bringing its experience and methods of working democratically into cyberspace.
حيث تجلب الحركة الآن خبراتها وأساليب عملها الديمقراطي إلى الفضاء الإلكتروني.
Extending its cooperation links has brought it in contact with other types of experience.
وأدى توسيع صلاتها التعاونية إلى اتصالها بأنواع أخرى من الخبرات.
Nevertheless, its experience portrays the path of change towards the qualitative search for excellence.
ومع هذا فإن تجربتها ترسم طريق التغيير نحو البحث عن الجودة النوعية.
Sweden has drawn experience from its participation in the United Nations Protection Force (UNPROFOR).
لقد اكتسبت السويد خبرة من مشاركتها في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
Its global appeal derives from the universal significance of families to the human experience.
وجاذبيتها العالمية إنما ترجع إلى اﻷهمية العالمية لﻷسر في التجربة اﻹنسانية.
Bolivia has had the bitter experience of long dictatorial interruptions in its institutional life.
ولقد مرت بوليفيا بتجربة مريرة تتمثل في تعطيﻻت دكتاتورية طويلة اﻷجل لحياتها الدستورية.
I am convinced that its experience in Cambodia will provide the United Nations with useful insights for its future activities.
وأنا مقتنع بأن هذه التجربة في كمبوديا ستوفر لﻷمم المتحدة خبرة نافعة فيما ستقوم به من أنشطة في المستقبل.
Based on its preliminary experience, DESD is taking steps to extend its cooperation to other financial institutions and bilateral donors.
١٣٥ وتتخذ إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، على أساس تجاربها اﻷولية، خطوات لعرض تعاونها على المؤسسات المالية اﻷخرى والجهات المانحة الثنائية.
(b) In operative paragraph 2 (a), the phrase quot taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was revised to read quot taking into consideration its specific experience quot .
)ب( في الفقرة ٢ )أ( من المنطوق، نقحت عبارة quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة على الصعيد العالمي واﻹقليمي والمحلي quot لتصبح quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة quot .
I am is a completely empty experience, it's devoid of any content, and when I experience it directly, on its own, there's the possibility for a realization
الأنا تجربة فارغة تماما ، تخلو من أي محتوى، وعندما أجربها مباشرة، توجد إحتمالية للإدراك
Experience.
الخبرة.
Experience
الخبرة
Experience.
ومن يقومون برعايتهم، وأبائهم، وذلك كله، الخبرة.
Experience.
الخبرة
And to experience wonder is to experience awe.
وبتجربة التساءل تجرب الخشية.
The OSCE should also be more open to sharing its experience and expertise with others.
وينبغي للمنظمة أيضا أن تكون أكثر انفتاحا لتبادل تجاربها وخبراتها مع الآخرين.
Here Romania speaks out of experience gained during its current term in the Security Council.
وتتكلم رومانيا هنا نتيجة لخبرة اكتسبتها خلال فترة ولايتها الحالية في مجلس الأمن.
The country presentation on Ghana shared the country's experience with its national poverty reduction strategy.
35 وعكس العرض القطري بشأن غانا خبرة هذا البلد فيما يتعلق باستراتيجيته الوطنية للحد من الفقر.
It also provided technical advice to several delegations based on its experience in these matters.
كما قدم الوفد المشورة التقنية إلى العديد من الوفود بالاستناد إلى خبرته في هذه المسائل.
India stands ready to share its experience with the developing countries of Africa and elsewhere.
والهند مستعدة لتشاطر خبرتها مع البلدان النامية في أفريقيا وأماكن أخرى.
It had on several occasions had the experience of such debris landing on its territory.
فقد تعرضت في مناسبات لسقوط هذه اﻷنقاض فوق أراضيها.
Latvia is prepared to discuss and share its knowledge and experience with all interested parties.
وﻻتفيا على استعداد للتباحث مع جميع اﻻطراف المعنية ومشاطرتها معرفتها وخبرتها.
Its other objective was to consolidate experience gained, thereby improving medical preparedness for the future.
وأعلن أن الهدف الثاني للبرنامج هو دمج الخبرات المكتسبة، على نحو يساعد على تحسين التهيؤ للمستقبل.
(b) In operative paragraph 2 (a), the phrase quot and taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was amended to read quot and taking into consideration its experience quot .
)ب( في الفقرة ٢ )أ( من المنطوق، عدلت عبارة quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة على الصعيد العالمي واﻹقليمي والمحلي quot لتصبح quot آخذة بعين اﻻعتبار ما اكتسبته من تجربة quot .
In this context, UNITAR could contribute its expertise, experience and facilities, such as its network of correspondents at the multilateral level.
ويمكن لليونيتار في هذا السياق أن يسهم بدرايته الفنية وبخبرته ومرافقه، ومن قبيل تلك المرافق شبكة مراسليه على الصعيد المتعدد اﻷطراف.
To do this, ASE shares its members apos knowledge and experience with the general public and, in particular, with its youth.
وللقيام بذلك تقوم الرابطة بنشر المعارف والخبرات المتحصلــة لـــدى أعضائها علـــى الجماهير وخاصة الشباب.
Wisdom depends on experience, and not just any experience.
فالحكمة تعتمد على الخبرة، وليس أية خبرة وحسب،
The United Nations also has role to play in this, given its wide experience, its network of expertise and its potential to play a coordinating role.
وللأمم المتحدة أيضا دور ينبغي أن تضطلع به في هذا الصدد، بالنظر إلى خبرتها العريضة ودرايتها الشبكية وقدرتها على الاضطلاع بدور تنسيقي.
The experience with the Fund will, inter alia, be useful to SEGIB in its cooperation activities.
وستكون الخبرة المكتسبة من هذا الصندوق مفيدة للأمانة العامة الأيبيرية الأمريكية فيما تضطلع به من الأنشطة في مجال التعاون وفي غير ذلك من الأمور.
The European Union knows from its own experience that post conflict transition can take many years.
ويعرف الاتحاد الأوروبي من تجربته الخاصة أن الفترة الانتقالية بعد انتهاء الصراع يمكن أن تستغرق سنوات عديدة.

 

Related searches : Through Its Experience - Its - Its Content - As Its - Its Business - Despite Its - In Its - Its Origin - Its Equivalent - Its Purpose - By Its - At Its - On Its