Translation of "its experience" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Its experience is now part of the best experience of our civilization. | وقد أصبحت تجربته اﻵن جزءا من أفضل تجربة لحضارتنا. |
Others, too, can benefit from its experience. | وهناك آخرون من الممكن أن يستفيدوا من تجربته. |
Its experience in conflict areas and its technical expertise are unique. | وتجربتها في مناطق ومجالات الصراع وخبرتها الفنية فريدتان. |
Each of our countries has had its own experience. | إن لكل بلد من بلداننا تجربته الخاصة. |
Many countries, not least the US, could learn from its experience. | والواقع أن العديد من بلدان العالم، وخاصة الولايات المتحدة، تستطيع أن تتعلم من تجربة هذه الدولة الصغيرة. |
(c) The shared historical experience and culture of its member States | )ج( التقاسم بين دولها اﻷعضاء في مجالي التجربة التاريخية والثقافة |
203. Through its field offices, theories are tested by concrete experience. | ٢٠٣ وعن طريق مكاتب اﻷمم المتحدة الميدانية، توضع النظريات على محك التجربة العملية. |
Now, dont get tragic. Its gonna be good experience for her. | والآن، لا تكوني مأساوية ستكون خبرة جيدة بالنسبة لها |
This means that the US is about to repeat its Kyoto experience. | وهذا يعني أن الولايات المتحدة أصبحت على وشك تكرار تجربة كيوتو . |
The Monitoring Team, based on its own experience, does not fully agree. | ولا يتفق فريق الرصد مع هذا الرأي تماما بناء على تجربته. |
The Commission gained experience in exploiting its new thematic structure to improve its service to the region. | ٢٩٢ وقد اكتسبت اللجنة خبرة في استغﻻل هيكلها المواضيعي الجديد لتحسين خدماتها المقدمة إلى المنطقة. |
(c) Consult with the secretariat and draw upon its experience and knowledge base. | (ج) وتتشاور مع الأمانة وتستفيد من قاعدة خبراتها ومعارفها. |
Enjoy drinking the quality drinking water from HomePure and experience its tremendous benefits. | تمتع بشرب مياه عالية الجودة من HomePure واكتشف بنفسك مزاياه الرائعة. |
And patience, experience and experience, hope | والصبر تزكية والتزكية رجاء |
Exactly my experience. Exactly my experience. | تجربتي بالضبط. تجربتي بالضبط. |
Now the movement is bringing its experience and methods of working democratically into cyberspace. | حيث تجلب الحركة الآن خبراتها وأساليب عملها الديمقراطي إلى الفضاء الإلكتروني. |
Extending its cooperation links has brought it in contact with other types of experience. | وأدى توسيع صلاتها التعاونية إلى اتصالها بأنواع أخرى من الخبرات. |
Nevertheless, its experience portrays the path of change towards the qualitative search for excellence. | ومع هذا فإن تجربتها ترسم طريق التغيير نحو البحث عن الجودة النوعية. |
Sweden has drawn experience from its participation in the United Nations Protection Force (UNPROFOR). | لقد اكتسبت السويد خبرة من مشاركتها في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Its global appeal derives from the universal significance of families to the human experience. | وجاذبيتها العالمية إنما ترجع إلى اﻷهمية العالمية لﻷسر في التجربة اﻹنسانية. |
Bolivia has had the bitter experience of long dictatorial interruptions in its institutional life. | ولقد مرت بوليفيا بتجربة مريرة تتمثل في تعطيﻻت دكتاتورية طويلة اﻷجل لحياتها الدستورية. |
I am convinced that its experience in Cambodia will provide the United Nations with useful insights for its future activities. | وأنا مقتنع بأن هذه التجربة في كمبوديا ستوفر لﻷمم المتحدة خبرة نافعة فيما ستقوم به من أنشطة في المستقبل. |
Based on its preliminary experience, DESD is taking steps to extend its cooperation to other financial institutions and bilateral donors. | ١٣٥ وتتخذ إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية، على أساس تجاربها اﻷولية، خطوات لعرض تعاونها على المؤسسات المالية اﻷخرى والجهات المانحة الثنائية. |
(b) In operative paragraph 2 (a), the phrase quot taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was revised to read quot taking into consideration its specific experience quot . | )ب( في الفقرة ٢ )أ( من المنطوق، نقحت عبارة quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة على الصعيد العالمي واﻹقليمي والمحلي quot لتصبح quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة quot . |
I am is a completely empty experience, it's devoid of any content, and when I experience it directly, on its own, there's the possibility for a realization | الأنا تجربة فارغة تماما ، تخلو من أي محتوى، وعندما أجربها مباشرة، توجد إحتمالية للإدراك |
Experience. | الخبرة. |
Experience | الخبرة |
Experience. | ومن يقومون برعايتهم، وأبائهم، وذلك كله، الخبرة. |
Experience. | الخبرة |
And to experience wonder is to experience awe. | وبتجربة التساءل تجرب الخشية. |
The OSCE should also be more open to sharing its experience and expertise with others. | وينبغي للمنظمة أيضا أن تكون أكثر انفتاحا لتبادل تجاربها وخبراتها مع الآخرين. |
Here Romania speaks out of experience gained during its current term in the Security Council. | وتتكلم رومانيا هنا نتيجة لخبرة اكتسبتها خلال فترة ولايتها الحالية في مجلس الأمن. |
The country presentation on Ghana shared the country's experience with its national poverty reduction strategy. | 35 وعكس العرض القطري بشأن غانا خبرة هذا البلد فيما يتعلق باستراتيجيته الوطنية للحد من الفقر. |
It also provided technical advice to several delegations based on its experience in these matters. | كما قدم الوفد المشورة التقنية إلى العديد من الوفود بالاستناد إلى خبرته في هذه المسائل. |
India stands ready to share its experience with the developing countries of Africa and elsewhere. | والهند مستعدة لتشاطر خبرتها مع البلدان النامية في أفريقيا وأماكن أخرى. |
It had on several occasions had the experience of such debris landing on its territory. | فقد تعرضت في مناسبات لسقوط هذه اﻷنقاض فوق أراضيها. |
Latvia is prepared to discuss and share its knowledge and experience with all interested parties. | وﻻتفيا على استعداد للتباحث مع جميع اﻻطراف المعنية ومشاطرتها معرفتها وخبرتها. |
Its other objective was to consolidate experience gained, thereby improving medical preparedness for the future. | وأعلن أن الهدف الثاني للبرنامج هو دمج الخبرات المكتسبة، على نحو يساعد على تحسين التهيؤ للمستقبل. |
(b) In operative paragraph 2 (a), the phrase quot and taking into consideration its specific experience at the global, regional and local levels quot was amended to read quot and taking into consideration its experience quot . | )ب( في الفقرة ٢ )أ( من المنطوق، عدلت عبارة quot آخذة بعين اﻻعتبار تجربتها المحددة على الصعيد العالمي واﻹقليمي والمحلي quot لتصبح quot آخذة بعين اﻻعتبار ما اكتسبته من تجربة quot . |
In this context, UNITAR could contribute its expertise, experience and facilities, such as its network of correspondents at the multilateral level. | ويمكن لليونيتار في هذا السياق أن يسهم بدرايته الفنية وبخبرته ومرافقه، ومن قبيل تلك المرافق شبكة مراسليه على الصعيد المتعدد اﻷطراف. |
To do this, ASE shares its members apos knowledge and experience with the general public and, in particular, with its youth. | وللقيام بذلك تقوم الرابطة بنشر المعارف والخبرات المتحصلــة لـــدى أعضائها علـــى الجماهير وخاصة الشباب. |
Wisdom depends on experience, and not just any experience. | فالحكمة تعتمد على الخبرة، وليس أية خبرة وحسب، |
The United Nations also has role to play in this, given its wide experience, its network of expertise and its potential to play a coordinating role. | وللأمم المتحدة أيضا دور ينبغي أن تضطلع به في هذا الصدد، بالنظر إلى خبرتها العريضة ودرايتها الشبكية وقدرتها على الاضطلاع بدور تنسيقي. |
The experience with the Fund will, inter alia, be useful to SEGIB in its cooperation activities. | وستكون الخبرة المكتسبة من هذا الصندوق مفيدة للأمانة العامة الأيبيرية الأمريكية فيما تضطلع به من الأنشطة في مجال التعاون وفي غير ذلك من الأمور. |
The European Union knows from its own experience that post conflict transition can take many years. | ويعرف الاتحاد الأوروبي من تجربته الخاصة أن الفترة الانتقالية بعد انتهاء الصراع يمكن أن تستغرق سنوات عديدة. |
Related searches : Through Its Experience - Its - Its Content - As Its - Its Business - Despite Its - In Its - Its Origin - Its Equivalent - Its Purpose - By Its - At Its - On Its