Translation of "its approach" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Its threefold approach focuses on | وينصب تركيز نهجها الذي يقوم على ثلاثة عناصر |
This approach continues despite its persistent failure. | العجيب أن هذا التوجه ما زال مستمرا على الرغم من الإخفاق المتواصل. |
Its operation is based upon a participatory approach. | ويرتكز تشغيله على نهج تشاركي. |
However, its constructive approach and goodwill remain unanswered. | ومع ذلك، فإن نهجها البناء وحسن نيتها مازاﻻ دون إستجابة. |
But France s unilateral approach often antagonizes its European partners. | ولكن النهج الأحادي الذي تتبناه فرنسا كثيرا ما يستفز الخصومات مع شركائها الأوروبيين. |
We agree with a phased approach to its reorganization. | ونوافق على نهج مرحلي لإعادة تنظيم هذا الصندوق. |
The Board considers its audit approach provides a reasonable basis for its opinion. | ويرى المجلس أن النهج الذي اتبعه في مراجعة الحسابات يشكل أساسا معقوﻻ للرأي الذي يبديه. |
The Board considers its audit approach provides a reasonable basis for its opinion. | ويرى المجلس أن النهج الذي اتبعه في مراجعة الحسابات يشكل أساسا معقوﻻ ﻹبداء رأيه. |
The Board considers that its audit approach provides a reasonable basis for its opinion. | ويرى المجلس أن نهجه لمراجعة الحسابات يوفر أساسا معقوﻻ لرأيه. |
The Board considers that its audit approach provides a reasonable basis for its opinion. | ومن رأي المجلس أن النهج الذي اتبعه في مراجعة الحسابات يتضمن أساسا معقوﻻ لرأيه. |
To approach its work taking into account the following guidelines | )أ( أن تراعي في أعمالها المبادئ التوجيهية التالية |
141. Each State has its own particular approach to development. | ١٤١ ولكل دولة نهج خاص نحو التنمية. |
UNDP country offices generate knowledge that could substantially strengthen its approach. | والمكاتب القطرية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تنتج من المعارف ما يمكن أن يعزز بدرجة كبيرة نهجه في هذا الصدد. |
The organization can improve its approach to identification and communication of results The organization can improve its approach to sharing of lessons learned (strengths and areas for improvement) | 2 يوجد شعور عام بجودة إدارة الشراكات والموارد، وبصفة خاصة استخدام الربط بتكنولوجيا المعلومات وإدارة الموارد المتاحة |
UNICEF, together with UNFPA, had the most serious programme approach and wanted to protect it, as well as its decentralized approach. | وأكد أن اليونيسيف وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، يتبعان أكثر النهج البرنامجية جدية، وأنهما يسهران على رعايتها، وفي الوقت نفسه رعاية نهجهما القائمة على الﻻمركزية. |
Stakeholders in the Strategic Approach will undertake a phased approach to its implementation, taking into account guidance provided by the oversight body. | وسيقوم أصحاب المصلحة في النهج الإستراتيجي بإتباع نهج مرحلي عند تنفيذه، على أن يؤخذ في الإعتبار التوجيه المقدم من الهيئة الإشرافية. |
That approach should be supported by sufficient resources to maximize its impact. | ويجب دعم ذلك النهج بالموارد الكافية لتحقيق أقصى حد من أثره. |
The WTO had taken a welcome approach in its consideration of smallness . | وقد انتهجت منظمة التجارة العالمية نهجا لقي الترحيب بأخذها في الاعتبار عنصر الصغر . |
Instead, governments agreed to establish the GEF with its focal areas approach. | وبدلا من ذلك اتفقت الحكومات على إنشـاء مرفق البيئة العالمية بنهجـه الخاص بمجالات الاتصال والتنسيق (FOCAL AREAS). |
The Department's regional approach to promoting the Summit had increased its effectiveness. | وتزيد فعالية الإدارة نتيجة النهج الإقليمي الذي تتبعه لتعزيز مؤتمر القمة العالمي. |
Such an approach would also enhance its sustainability and long term impact | ومن شأن هذا النهج أن يؤدي أيضا إلى تعزيز استدامتها ودعم تأثيرها على المدى الطويل |
Egypt s approach toward Sinai troop deployments reflects its traditional neglect of the peninsula. | إن النهج الذي تتبناه مصر في نشر قواتها في سيناء يعكس إهمالها التقليدي لشبه الجزيرة. |
The PBC would not have to change its operational approach to monetary policy. | ولن يضطر بنك الصين المركزي إلى تغيير توجهاته فيما يتصل بالسياسة النقدية. |
Its basis is integrated oceans planning, founded on an ecosystem approach to management. | وأساسها التخطيط المتكامل لشؤون المحيطات، القائم على نهج النظام الإيكولوجي في الإدارة. |
An essential component of national report preparation is its participatory and integrated approach. | 25 ويتمثل أحد العناصر الأساسية اللازمة لعملية إعداد التقارير الوطنية في نهج المشاركة والتكامل. |
The Registry will continue its pro active approach with regard to trial management. | 52 سيواصل قلم المحكمة اتبـاع نهجــه الاستباقي فيما يتعلق بإدارة المحاكمات. |
Naturally, reforming the Council, including expanding its membership, requires an especially responsible approach. | ومن الطبيعي أن إصﻻح المجلس، بما في ذلك توسيع عضويته، يتطلب نهجا مسؤوﻻ على نحو خاص. |
quot (a) Decides to approach its work taking into account the following guidelines | quot )أ( تقرر أن تراعي في أعمالها المبادئ التوجيهية التالية |
This information also forms the basis of its operational guidelines and programme approach. | وتشكل هذه المعرفة أيضا اﻷساس لمبادئه التوجيهية التنفيذية ولنهجه البرنامجي. |
FAO supported the common United Nations system framework for the programme approach and had taken steps to pursue such an approach systematically in its activities. | وتؤيد الفاو إطار النظام الموحد لﻷمم المتحدة للنهج البرنامجي واتخذت خطوات ﻻتباع مثل هذا النهج بطريقة منهجية في أنشطتها. |
Its effectiveness derives from its small scale, grant funded capital investment mandate, its strong technical expertise, and a proven approach its signature Local Development Programme (LDP). | وتنبع فعالية الصندوق من ولايته المتعلقة بالاستثمار في المشاريع الإنتاجية الصغيرة الحجم الممولة من المنح وأيضا من خبرته الفنية الكبيرة ومن نهج مجرب ألا وهو برنامج التنمية المحلية الذي يحمل بصمته. |
Second, the eurozone still shies away from a comprehensive approach to its internal rebalancing. | وثانيا، لا تزال منطقة اليورو مترددة بشأن تبني توجه شامل في التعامل مع مسألة إعادة التوازن الداخلي. |
This is the approach still preferred by the Obama administration, despite its poor performance. | وهذا هو التوجه الذي لا تزال إدارة أوباما تفضله، على الرغم من ضعف أدائه. |
That approach had been endorsed by the Security Council in its most recent resolutions. | وقد أعرب مجلس اﻷمن عن دعمه لهذا الموقف في آخر قراراته. |
That approach is exactly what the Pentagon is adopting for its own power supply. | هذه تحديدا الطريقة التي يتبناها البنتاجون .لمزود الطاقة الخاص به |
It seems Ibn Al Haytham liked this mathematical approach, but immediately spotted its flaws. | يبدو أن ابن الهيثم قد أحب هذه النظرية الرياضية لكن اكتشف أخطاءها على الفور |
UNHCR is fully committed to the inter agency collaborative approach to situations of internal displacement and to doing whatever possible, within its means and without detriment to its core mandate, to strengthen this approach. | 34 إن مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ملتزمة التزاما تاما بنهج التعاون بين الوكالات في معالجة حالات التشرد الداخلي وبفعل كل ما في وسعها، في حدود الوسائل المتاحة لها ودون المساس بولايتها الأساسية، لتعزيز هذا النهج. |
The approach, in our opinion, must be holistic and comprehensive in nature, touching on both its membership and its mandate. | ويجب أن يكون النهج، في رأينا، كليا وشامﻻ من حيث الطابع، وأن يتناول عضوية المجلس ووﻻيته على السواء. |
Given its comprehensive approach, its implementation represents a litmus test of the challenges and opportunities associated with such a strategy. | ونظرا للنهج الشامل لبرنامج العمل فإن تنفيذه يشكل اختبارا واضحا للتحديات والفرص المتصلة بهذه اﻻستراتيجية. |
The ICRC's specific comparative advantages are its neutral and independent approach, its operational capacities in the field and its proximity to people in need. | والمزايا النسبية المحددة التي تتمتع بها لجنة الصليب الأحمر الدولية هي نهجها المحايد والمستقل، وقدراتها العملية في الميدان، وقربها من المحتاجين. |
The heavy handed approach adopted by the regime is causing friction among even its loyalists. | إن هذا التوجه الثقيل الوطأة والذي يتبناه النظام يتسبب في نشوء احتكاكات حتى بين أنصاره. |
If this approach succeeds, Europe's bridge to Asia may also become its bridge to America. | وإذا نجحت في هذا التوجه، فإن جسر أوروبا إلى آسيا قد يصبح أيضا جسرها إلى أميركا. |
Clearly, however, poverty arises from various complex conditions, and its amelioration requires a multidimensional approach. | ولكن من الواضح أن الفقر ينشأ عن ظروف معقدة متعددة، وأن التخلص من الفقر يتطلب توجها متعدد الأبعاد. |
Using a similar approach, it estimates that 22,500 pelagic birds were lost in its territory. | وباستعمال نهج متشابه، تقدر أن 500 22 من الطيور الأوقيانوسية قد فقدت على أرضها. |
This approach uses a small segment of an organism's DNA to identify its species name. | ويستعان في هذا النهج بجزء صغير من الحمض الخلوي الصبغي للكائنات العضوية لتحديد أسماء أنواعها. |
Related searches : In Its Approach - Its - Its Content - As Its - Its Business - Despite Its - In Its - Its Origin - Its Equivalent - Its Purpose - By Its - At Its - On Its