Translation of "it was asserted" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Asserted - translation : It was asserted - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Romney asserted that his foreign policy was pretty straightforward.
فقد أك د رومني على أن سياسته الخارجية واضحة ومباشرة .
It really asserted America's, that America was here to stay, I should say, that the United States was here to stay.
و قد أكدت أن أمريكا ستكون هنا لتبقي، و يجدر بي القول أن الولايات المتحدة كانت هنا لتبقي
After all, it was once widely asserted that an African American without a political machine could not become president.
فقد كان من المس ل م به على نطاق واسع في الماضي أن أي أميركي من أصل أفريقي ليس من الممكن أن يصبح رئيسا للبلاد من دون جهاز سياسي.
It was asserted that they wished to be more involved in the establishment of a human rights commission for Somaliland .
وأك دت المنظمات رغبتها في الانخراط بشكل أكبر في إنشاء لجنة لحقوق الإنسان في صوماليلاند .
Other ACC members asserted that the global component of their mandate was preponderant.
وأكد أعضاء آخرون من لجنة التنسيق اﻻدارية غلبة العنصر العالمي من وﻻيتهم.
As a matter of fact, I was especially bucked just then because the day before I had asserted myself with Jeeves absolutely asserted myself, don't you know.
على سبيل الحقيقة ، كنت خالفت خاصة لمجرد ثم في اليوم قبل أن وقد أكدت لنفسي مع جيفيس اكد نفسي تماما ، لا يعرفون لك.
The Palestinian and Jordanian claimants each asserted a one sixth interest in the businesses as at 2 August 1990 while the Kuwaiti claimant asserted that she was their sole owner.
وأكد كل من الفلسطينيين والأردني أنه كان يملك سدس المشاريع التجارية حتى 2 آب أغسطس 1990 بينما أكدت صاحبة المطالبة الكويتية أنها كانت المالكة الوحيدة لهذه المشاريع.
The best route to peace and development, she asserted, was via women's role in development.
وأكدت أن أفضل السبل لتحقيق السلام والتنمية هو عن طريق دور المرأة في التنمية.
Early this fall an UNPROFOR official asserted that the siege of Sarajevo was no longer.
في بدايـــة هــــذا الخريف أكد مسؤول في قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن حصـــار سراييفو لم يعد قائما.
Thus, it was asserted that a tax on foreign workers would reduce the numbers coming in and taking jobs away from American citizens.
وعلى هذا فقد جرى التأكيد على أن فرض ضريبة على العمال الأجانب من شأنه أن يقلل من أعداد العمال القادمين الذين يستولون على الوظائف من المواطنين الأميركيين.
During the first interview with the Swedish Immigration Board he asserted that he was not married.
فقد أكد خلال المقابلة الأولى التي أجراها معه مجلس الهجرة السويدي أنه غير متزوج.
He further asserted that Iraq was cooperating with all United Nations missions, including the Special Commission.
وأكد كذلك أن العراق يتعاون مع جميع بعثات اﻷمم المتحدة، بما فيها اللجنة الخاصة.
When they have asserted themselves, it has been largely in pursuit of narrow national interests.
وعندما سعت إلى التأكيد على مكانتها، فإن هذا كان إلى حد كبير راجعا إلى ملاحقة مصالح وطنية ضيقة.
His celebrated course on the theory is epoch making, and it may be asserted that he was the first to place it on a firm and unquestionable foundation.
احتفل بالطبع بالنظرية لكونها صانعة عهدا جديدا ، وأنه قد أكد أنه كان أول من وضع النظرية على أساس راسخ ولا يرقى إليه الشك.
Each claimant asserted that he was the sole owner of the business as at 2 August 1990.
ويجزم كل منهما أنه كان المالك الوحيد للمحل حتى 2 آب أغسطس 1990.
The Administration asserted that the Steering Committee was committed to avoiding further delays in the implementation dates.
وأكدت اﻹدارة أن اللجنة التوجيهية ملتزمة بتفادي أي تأخيرات أخرى في تواريخ التنفيذ.
Official Soviet policy asserted that the language spoken by Moldovans was distinct from the Romanian language (see Moldovenism).
وأكد مسؤول السياسة السوفياتية أن اللغة التي يتحدث بها المولدوفيون كان متميزا عن اللغة الرومانية (انظر Moldovenism).
For this reason, we believe it is high time the world order asserted itself in modern terms.
ولهذا السبب، نعتقد أنه آن الأوان لكي يثبت النظام العالمي ذاته في ظل الواقع المعاصر.
The extraordinary developments in Georgia, Ukraine and Kyrgyzstan had shown that, although freedom was threatened in some parts of the world, it had asserted itself in others.
وقد بينت التطورات غير العادية في جورجيا وأوكرانيا وقيرغيزستان أنه على الرغم من تهديد الحريات في بعض أنحاء العالم فإنها استقرت في مناطق أخرى.
During his interview, the claimant expressed surprise to see the licence, investment contract and attestation and asserted that it was not his signature on the investment contract.
وأبدى صاحب المطالبة في المقابلة التي أجريت معه دهشته عندما رأى الرخصة وعقد الاستثمار والشهادة وأكد أن التوقيع على عقد الاستثمار ليس توقيعه.
Losses asserted in the nine additional deceased detainee claims
باء الخسائر التي أعلن تكبدها في المطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم محتجزين متوفين
The total amount asserted for interest is USD 14,169,831.69.
ويبلغ إجمالي المبلغ المطالب به كفوائد 831.69 169 14 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
It finally asserted that the respondent had waived its right to arbitration by commencing a Builder's Lien action.
وذك ر المدعي أخيرا بأن المدعى عليه تنازل عن حقه في التحكيم بمجرد شروعه في اتخاذ إجراءات حجة الدائن على مدينه.
He was also able to describe in detail the operations of the business and the nature of the asserted losses.
كما استطاع صاحب المطالبة الفلسطيني أن يصف بالتفصيل عمليات المشروع التجاري وطبيعة الخسائر التي أكد حدوثها.
The Anglo Saxon genius for parliamentary government asserted itself there was a great deal of talk and no decisive action.
وأكد عبقرية الانغلوساكسوني للحكومة البرلمانية نفسها كان هناك قدرا كبيرا من الحديث وعدم اتخاذ إجراءات حاسمة.
No overlap due to the nature of the loss asserted
دال عدم وجود تداخل بين المطالبات بسبب طبيعة الخسائر المدعى تكبدها
Other witnesses asserted that the attackers arrived on foot. 535
ويقول شهود آخرون إن المعتدين وصلوا سيرا على اﻷقدام)٥٣٥(.
When the concept of nuclear deterrence was brought in the discussion with reference to its potential applicability to outer space, it was strongly asserted that there is no ground to make such a comparison.
وعندما ط رح مفهوم الردع النووي في المناقشة فيما يتصل بإمكانية انطباقه على الفضاء الخارجي، ش دد بقوة على أنه لا يوجد أي أساس لإجراء هذه المقارنة.
It asserted, in effect, that the Sakharov Museum exhibition organizers had committed an administrative rather than a criminal offense.
فقد أكد البيان في فحواه على أن منظمي معرض متحف زخاروف قد ارتكبوا مخالفة إدارية وليست جنائية.
The E4 Panel recommended no compensation for the claim when it was originally reviewed, as the E4 claimant had not submitted sufficient information or documents to support its asserted losses.
وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة هاء 4 ، عند استعراض المطالبة الأصلية، بعدم منح أي تعويض لأن المطال ب من الفئة هاء 4 لم يقدم ما يكفي من معلومات أو مستندات تأييدا للخسائر التي زعم تكبدها(10).
The E4 Panel recommended no compensation for the claim when it was originally reviewed, as the E4 claimant had not submitted sufficient information or documents to support its asserted losses.
) في الدفعة الثانية من المطالبات من الفئة هاء 4 . وأوصى الفريق المعني بالمطالبات من الفئة هاء 4 ، عند استعراض المطالبة الأصلية، بعدم منح أي تعويض لأن المطال ب من الفئة هاء 4 لم يقدم ما يكفي من معلومات أو مستندات لتأييد الخسائر التي زعم تكبدها(11).
This proposal asserted Ethiopia's acceptance in principle of the Delimitation Decision.
وأكد هذا المقترح قبول إثيوبيا مبدئيا بقرار ترسيم الحدود.
The total amount asserted for claims preparation costs is USD 76,339.12.
ويبلغ إجمالي المبلغ المد عى تكبده فيما يتعلق بتكاليف إعداد المطالبات 339.12 76 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
The problem Mr. Makanaky asserted is one of visibility and perception.
وأكد أن المشكلة هي مشكلة ظهور وتصور.
We asserted that we were in fact there for the race.
أك دنا لهم أننا جئنا للمشاركة في السباق،
The employer asserted also that there was no document purporting to be a collective agreement signed by itself and the trade unions.
كما أكد صاحب العمل أنه لا توجد وثيقة تدعي أنها اتفاق جماعي وقعها كل من صاحب العمل واتحادات العمال.
He asserted, however, that they remained part of the Transitional Federal Government.
غير أنه أكد أن هؤلاء الوزراء ما زالوا يشكلون جزءا من الحكومة الاتحادية الانتقالية.
Say ' Call on those you asserted apart from Him they have no power to remove affliction from you , or to transfer it .
قل لهم ادعوا الذين زعمتم أنهم آلهة من دونه كالملائكة وعيسى وعزير فلا يملكون كشف الضر عنكم ولا تحويلا له إلى غيركم .
It is my hope that, as we conclude our deliberations at this session, we will have asserted our commitment to those ideals.
ويحدوني الأمل في أن نكون قد أكدنا التزامنا بتلك المثل العليا ونحن نختتم مداولاتنا في هذه الدورة.
However, it was also asserted that the role of States should not be given too much emphasis with respect to compensation, as most of the activities being considered were conducted by private operators.
67 غير أنه أكد أيضا عدم الإفراط في التأكيد على دور الدولة فيما يتعلق بالتعويض لأن معظم الأنشطة التي يجري النظر فيها إنما يقوم بها مشغلون من القطاع الخاص.
Economist Lu Zhengwei also asserted high debt is the momentum for the reform
الاقتصادي لو جنغ وي أك د أن الديون سبب الإصلاح
The claim comprises four claim units with an asserted value of USD 161,000,000.
جيم المطالبة رقم 5000301 موارد مصائد الأسماك
The Georgian side had asserted its continued readiness for dialogue during this period.
وأكد الجانب الجورجي استعداده المتواصل للتحاور خلال تلك الفترة.
The Secretary General's report asserted that there was utility in being able to respond rapidly and flexibly to requests for advice from developing countries.
وقد أكد تقرير الأمين العام أن هناك فائدة من القدرة على الاستجابة بسرعة وبمرونة لطلبات المشورة المقدمة من البلدان النامية.
Other members asserted that owing to the nature of their mandate and their organizational structure, it would be impossible to implement this recommendation.
وأكد أعضاء آخرون أنه نظرا لطبيعة وﻻيتهم وهيكلهم التنظيمي، سيكون من المستحيل تنفيذ هذه التوصية.

 

Related searches : It Is Asserted - It Was - Is Asserted - Asserted Claim - Asserted That - Asserted Immunity - As Asserted - Has Asserted - Asserted Infringement - Asserted Rights - Asserted Itself - Claim Asserted - Self Asserted