Translation of "it is revealed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
It is but a revelation revealed . | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
It is but a revelation revealed . | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
It is naught but revelation that is revealed , | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
It is naught but revelation that is revealed , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
Here it is, finally to be revealed. | وها هو اخير سيتم الكشف عنه . |
It is not but a revelation revealed , | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
It is not but a revelation revealed , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
Here it is, finally to be revealed. | حسنا , هنالك شيء مهم يجب تعلمه من هؤلاء الاشخاص |
because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them. | اذ معرفة الله ظاهرة فيهم لان الله اظهرها لهم. |
It is later revealed that his real father is Gabino. | وتبين فيما بعد أن والده الحقيقي هو غابينو. |
it is just a revelation that is revealed to him , | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
Indeed it is not except a Revelation which is revealed , | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
it is just a revelation that is revealed to him , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
Indeed it is not except a Revelation which is revealed , | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
It is newly revealed by god to his messenger | لقد كشف حديثا من قبل الله لرسوله |
It is but a divine revelation , which is revealed to him . | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
It is but a divine revelation , which is revealed to him . | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
Whatever We have revealed to you from the Book is all truth . It confirms what was revealed before . | والذي أوحينا إليك من الكتاب القرآن هو الحق مصدقا لما بين يديه تقدمه من الكتب إن الله بعباده لخبير بصير عالم بالبواطن والظواهر . |
Whatever We have revealed to you from the Book is all truth . It confirms what was revealed before . | والذي أنزلناه إليك أيها الرسول من القرآن هو الحق المصد ق للكتب التي أنزلها الله على رسله قبلك . إن الله لخبير بشؤون عباده ، بصير بأعمالهم ، وسيجازيهم عليها . |
It is a revelations which has been revealed to him | إن ما هو إلا وحي يوحى إليه . |
It is a revelations which has been revealed to him | أقسم الله تعالى بالنجوم إذا غابت ، ما حاد محمد صلى الله عليه وسلم عن طريق الهداية والحق ، وما خرج عن الرشاد ، بل هو في غاية الاستقامة والاعتدال والسداد ، وليس نطقه صادر ا عن هوى نفسه . ما القرآن وما السنة إلا وحي من الله إلى نبيه محمد صلى الله عليه وسلم . |
It is only revealed to me that I am a clear warner . | إن ما يوحى إلي إلا أنما أنا أي أني نذير مبين بي ن الإنذار . |
( We revealed it on the Night ) wherein every matter is wisely determined | فيها أي في ليلة القدر أو ليلة النصف من شعبان يفرق يفصل كل أمر حكيم محكم من الأرزاق والآجال وغيرهما التي تكون في السنة إلى مثل تلك الليلة . |
It is only revealed to me that I am a clear warner . | ما يوحي الله إلي م ن ع ل م ما لا علم لي به إلا لأني نذير لكم من عذابه ، مبي ن لكم شرعه . |
It was not the devils that revealed it . | وما تنزلت به بالقرآن الشياطين . |
It was not the devils that revealed it . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
It is revealed unto me only that I may be a plain warner . | إن ما يوحى إلي إلا أنما أنا أي أني نذير مبين بي ن الإنذار . |
It is revealed unto me only that I may be a plain warner . | ما يوحي الله إلي م ن ع ل م ما لا علم لي به إلا لأني نذير لكم من عذابه ، مبي ن لكم شرعه . |
each man's work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire and the fire itself will test what sort of work each man's work is. | فعمل كل واحد سيصير ظاهرا لان اليوم سيبي نه. لانه بنار يستعلن وستمتحن النار عمل كل واحد ما هو. |
And it is a Quran which We have revealed in portions so that you may read it to the people by slow degrees , and We have revealed it , revealing in portions . | وقرآنا منصوب بفعل يفسره فرقناه نزلناه مفرقا في عشرين سنة أو ثلاث لتقرأه على الناس على مكث مهل وتؤدة ليفهموه ونزلناه تنزيلا شيئا بعد شيء على حسب المصالح . |
And it is a Quran which We have revealed in portions so that you may read it to the people by slow degrees , and We have revealed it , revealing in portions . | وأنزلنا إليك أيها الرسول قرآن ا بي ناه وأحكمناه وف ص لناه فارق ا بين الهدى والضلال والحق والباطل لتقرأه على الناس في تؤدة وتمه ل ، ون ز ل ناه مفر ق ا ، شيئ ا بعد شيء ، على حسب الحوادث ومقتضيات الأحوال . |
As for the Admonition , indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians . | إنا نحن تأكيد لاسم إن أو فصل نزلنا الذكر القرآن وإنا له لحافظون من التبديل والتحريف والزيادة والنقص . |
As for the Admonition , indeed it is We Who have revealed it and it is indeed We Who are its guardians . | إن ا نحن نز لنا القرآن على النبي محمد صلى الله عليه وسلم ، وإن ا نتعهد بحفظه م ن أن ي زاد فيه أو ي ن ق ص منه ، أو يضيع منه شيء . |
It has been revealed in plain Arabic . | بلسان عربي مبين بي ن وفي قراءة بتشديد نزل ونصب الروح والفاعل الله . |
Eventually... it was going to get revealed. | امي لقد اخطأت كنا سنعلن حتما الحقيقة |
Say ' It is revealed to me that your God is One God , do you then surrender ' | قل إنما يوحى إلي أنما إلهكم إله واحد أي ما يوحى إلي في أمر الإله إلا وحدانيته فهل أنتم مسلمون منقادون لما يوحى إلي من وحدانية الإله والاستفهام بمعنى الأمر . |
Say ' It is revealed to me that your God is One God , do you then surrender ' | قل إن الذي أ وحي إلي وب ع ثت به أن إلهكم الذي يستحق العبادة وحده هو الله ، فأسلموا له ، وانقادوا لعبادته . |
( O Prophet ) , you never looked forward for the Book to be revealed to you . It is out of sheer Mercy of your Lord that it was ( revealed to you ) . | وما كنت ترجو أن يلقى إليك الكتاب القرآن إلا لكن ألقي إليك رحمة من رب ك فلا تكونن ظهيرا معينا للكافرين على دينهم الذي دعوك إليه . |
( O Prophet ) , you never looked forward for the Book to be revealed to you . It is out of sheer Mercy of your Lord that it was ( revealed to you ) . | وما كنت أيها الرسول تؤم ل نزول القرآن عليك ، لكن الله سبحانه وتعالى رحمك فأنزله عليك ، فاشكر لله تعالى على ن ع مه ، ولا تكونن عون ا لأهل الشرك والضلال . |
But God bears witness to what He revealed to you . He revealed it with His knowledge . | ونزل لما سئل اليهود عن نبوته صلى الله عليه وسلم فأنكروه لكن الله يشهد يبين نبوتك بما أنزل إليك من القرآن المعجز أنزله ملتبسا بعلمه أي عالما به أو فيه علمه والملائكة يشهدون لك أيضا وكفى بالله شهيدا على ذلك . |
But God bears witness to what He revealed to you . He revealed it with His knowledge . | إن يكفر بك اليهود وغيرهم أيها الرسول فالله يشهد لك بأنك رسوله الذي أ ن ز ل عليه القرآن العظيم ، أنزله بعلمه ، وكذلك الملائكة يشهدون بصدق ما أوحي إليك ، وشهادة الله وحدها كافية . |
This is a blessed Reminder that we have revealed Will ye then reject it ? | وهذا أي القرآن ذكر مبارك أنزلناه أفأنتم له منكرون الاستفهام فيه للتوبيخ . |
Truly , it is We who have revealed to you the Quran , a gradual revelation . | إنا نحن تأكيد لاسم إن أو فصل نزلنا عليك القرآن تنزيلا خبر إن أي فصلناه ولم ننزله جملة واحدة . |
This is a blessed Reminder that we have revealed Will ye then reject it ? | وهذا القرآن الذي أنزله الله على رسوله محمد صلى الله عليه وسلم ذ ك ر لمن تذك ر به ، وعمل بأوامره واجتنب نواهيه ، كثير الخير ، عظيم النفع ، أفتنكرونه وهو في غاية الجلاء والظهور |
Truly , it is We who have revealed to you the Quran , a gradual revelation . | إنا نحن ن ز ل نا عليك أيها الرسول القرآن تنزيلا من عندنا لتذكر الناس بما فيه من الوعد والوعيد والثواب والعقاب . |
Related searches : Is Revealed - It Was Revealed - It Also Revealed - It Has Revealed - Secret Is Revealed - Identity Is Revealed - It It Is - It Is - Is It - Are Revealed - Was Revealed - Have Revealed - Were Revealed