Translation of "is presumed" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Is presumed - translation : Presumed - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Persons presumed responsible Feb.
اﻷشخاض الذين اعتبروا مسؤولين عن اﻻنتهاكات
The picture is presumed to have been painted by Picasso.
ي عتقد أن بيكاسو رسم هذه الصورة.
PERSONS PRESUMED RESPONSIBLE FOR VIOLATIONS
اﻷشخاص الذين اعتبروا مسؤولين عن اﻻنتهاكات
It had been presumed before.
كان يتم إفتراضه من قبل.
I had presumed upon Nature.
لقد توحدت مع الطبيعه
Gentlemen, it is my considered opinion... that our charity is being presumed upon.
أيها السادة , لقد أخذت بعين الأعتبار ان مؤسستنا الخيره قد تم أستغلالها
The fact is the presumed killer didn't come to the reception desk.
في الواقع، إن القاتل المزعوم لم يأت إلى مكتب الاستقبال.
Then they said, Missing, presumed dead.
ثم قالوا مفقود ، موت مفترض
PERSONS PRESUMED RESPONSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
اﻷشخاص الذين اعتبروا مسؤولين موزعين على حسب الحق المنتهك
Rights of the State presumed to be affected
حق الدولة المفترض تأثرها
Quarterly reports on presumed underground nuclear explosions 1
المفترض وقوعها)١( تموز يوليه أيلول سبتمبر ١٩٩٣
What is often presumed to indicate lack of commitment happens to be lack of capacity.
ونرى في أغلب الأحيان أن ما يعتبر نتيجة الافتقار إلى الالتزام هو في الواقع نتيجة الافتقار إلى القدرة.
No African man is supposed to be gay, and physical contact between men is presumed to be innocent.
فهم يرون أن وجود لوطيين بين الأفارقة أمر غير وارد، وأن أي احتكاك بدني بين الرجال ي فت رض فيه البراءة.
Some 100,000 persons are still missing and presumed dead.
وهناك زهاء 000 100 شخص لا يزالون في عداد المفقودين أو يفترض أنهم موتى.
It is presumed that these draft articles would be acceptable as they have attracted no comments.
ويفترض أن مشروعي المادتين هذين سيكونان مقبولين نظرا لأنهما لم يثيرا أي تعليقات.
quot The term apos assembly apos (réunion) is not defined but rather presumed in the Covenant.
quot ﻻ يوجد في العهد تعريف بل افتراض لمصطلح تجمع ( apos réunion apos ).
More than 1,000 are missing, and many are presumed dead.
وتؤكد الأرقام أن أكثر من ألف منهم أصبحوا في عداد المفقودين، والعديد منهم أصبحوا في عداد الأموات.
Islam and democracy are frequently presumed to be bitter antagonists.
كثيرا ما ي نظ ر إلى الإسلام والديمقراطية باعتبارهما خصمين لدودين.
(j) Right to be presumed innocent (Covenant, art. 14, para.
(ي) حق الشخص في أن ت فت رض براءته (الفقرة 2 من المادة 14 من العهد)
They allegedly threatened him because of his presumed communist inclinations.
وكان سبب التهديد، حسبما يدعي صاحب البﻻغ، هو ميوله الشيوعية المزعومة.
a known human reproductive toxicant, or a presumed human reproductive toxicant? .
2 8 2 1(ب) تعد ل الفقرة ليكون نصها كالآتي
Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a October December 1992
التقرير الربع سنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ(
Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a January March 1993
التقرير الربع سنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ(
Quarterly report on presumed underground nuclear explosions a October December 1993
التقرير ربع السنوي عن اﻻنفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ(
While his latest presumed presence was off the coast of Massachusetts.
في حين أحدث وجوده المفترض هو قبالة ساحل ماساتشوستس.
It is taught to students who are presumed to have no knowledge of mathematics beyond the basic principles of arithmetic.
يتم تدريسها للطلاب الذين يفترض ألا يكون لديهم علم بالرياضيات أكثر من المبادئ الأساسية لعلم الحساب.
The presumed solutions of the powerful have been shown, historically, to be mirages.
والحلول المفترضة للأقوياء أظهرت تاريخيا أنها أوهام.
At this moment, the whereabouts of the mayor is unknown, although he is presumed to be within a few blocks of the Town Hall.
في الوقت الحالي، فمكان احتجاز العمدة مجهول، لكن من المرج ح أنه موجود على بعد بضعة مباني من مقر البلدية.
An electronic communication is presumed to be capable of being retrieved by the addressee when it reaches the addressee's electronic address.
ويفترض أن يكون الخطاب الإلكتروني قابلا للاستخراج من جانب المرسل إليه عندما يصل ذلك الخطاب إلى العنوان الإلكتروني للمرسل إليه.
In three regions of the country (Sud, Nord and Artibonite), the army is reported to have had clashes with presumed terrorists.
وقد جرت، في ثﻻث مناطق من البلد )الجنوب والشمال وأرتيبونيت(، اشتباكات للجيش مع إرهابيين مزعومين.
Almeyda secretly met with Army General Oscar Villanueva, the presumed cashier of Montesinos's mafia.
كان ألميدا قد التقى سرا بالقائد العسكري أوسكار فيلانوفا الذي كان أمين صندوق المافيا التي قادها مونتيسينوس.
His guilt cannot be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt.
ولا يمكن افتراض الذنب إلا بعد إثبات التهمة بما لا يدع للشك المعقول مجالا .
For CATEGORY 1B Amend the title to read as follows Presumed human reproductive toxicant .
في عنوان الشكل 2 1 1، تدرج كلمة للنقل بعد كلمة الفئة 1 يستعاض عن الإطار المعنون رفض متفجر غير مستقر بإطار عنوانه يصنف كمتفجر غير مستقر ويستعاض عن الإطار المعنون يقبل في الفئة 1 بإطار عنوانه يصنف كمتفجر
His guilt cannot be presumed until the charge has been proved beyond reasonable doubt.
ولا يجوز افتراض المسؤولية الجنائية إلا بعد أن تثبت التهمة بما لا يدع مجالا للشك.
52. The free market mechanism presumed unhindered access to markets, competitiveness and comparative advantage.
٥٢ وأردف يقول إن آلية السوق الحرة تفترض إمكانية الوصول الى اﻷسواق دون أي عائق، والتنافس وميزة المقارنة.
Screening questionnaires maximize sensitivity, at a cost of false positives, because it is presumed that they are followed by expert clinical evaluation.
إن استبيانات الفحص ترفع الحساسية إلى أعظم مستوياتها، وذلك على حساب إيجابيات زائفة، لأنه من المفترض أن يتلوها تقييم سريري قائم على الخبرة.
Following this find, it is nowadays commonly presumed that, at least in late use, Runic was a widespread and common writing system.
وبعد هذا البحث فمن الشائع في الوقت الحاضر أن الرونية كانت نظام كتابة منتشرا على نطاق واسع في ذلك الوقت.
If one of the spouses performs a transaction involving the disposition of common property, the consent of the other spouse is presumed.
وإذا دخل أحد الزوجين في صفقة تنطوي على التصرف في الممتلكات المشتركة، فإن ذلك يتطلب موافقة الزوج الآخر.
It was alleged that, since 1979, 201 Baha apos is had been killed and 15 others had disappeared and were presumed dead.
وادعي أن ٢٠١ من البهائيين قتلوا من عام ١٩٧٩ وأن ١٥ بهائيا آخر قد اختفوا واعتبروا أمواتا.
We propose therefore that the word deemed should be replaced by presumed in that paragraph.
ولذلك نقترح أن يستعاض في تلك الفقرة عن كلمة ي عتبر بكلمة ي فترض .
(b) Ensure that accused persons, in all circumstances, exercise their right to be presumed innocent.
)ب( ضمان ممارسة المتهمين، في جميع اﻷحوال، لحقهم في افتراض براءتهم.
It is presumed that a much higher percentage of children suffer from a small amount of separation anxiety, and are not actually diagnosed.
ويحتمل أن نسبة أعلى من ذلك بكثير من الأطفال يعانون من حالات بسيطة من قلق الانفصال ولم يتم تشخيصهم فعليا.
The proportion of women to men in the group aged 20 to 29 years, which is the presumed age of graduation for the majority, is 105 per cent.
وتبلغ نسبة عدد النساء إلى عدد الرجال للفئة العمرية ( 20 29 ) سنة وهي الفئة التي يقع ضمنها سن التخرج الافتراضي والغالب هي 105 ، أما نسبة النساء إلى الرجال عموما في سورية فهي 95.4.
It is presumed that a failure to solve the problem of unemployment 17 per cent of the total workforce right now may increase emigration pressures.
ومن المفترض أن اﻹخفاق في حل مشكلة البطالة، التي تبلغ اﻵن ١٧ في المائة من إجمالي القوى العاملة، من شأنه أن يزيد من الضغوط المؤدية إلى الهجرة إلى الخارج.
Those who claim that capital controls are ineffective seldom specifyat what they are presumed to be ineffective.
أما أولئك الذين يدعون أن ضوابط رأس المال ليست فع الة فإنهم نادرا ما يحددون لك في أي من المجالات يرون أنها غير فع الة.

 

Related searches : Conclusively Presumed - Presumed Income - Presumed Will - Presumed Risk - Presumed Knowledge - Presumed Date - Presumed Cause - Presumed Innocent - Presumed Dead - Presumed That - Presumed(a)