Translation of "is overdue" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
That exercise is overdue. | فتلك الممارسة قد فات أوانها. |
It is healthy and it is overdue. | وهــي مناقشة صحية طال انتظارها. |
Lastly, Security Council reform is overdue. | أخيرا، إن إصلاح مجلس الأمن إجراء طال انتظاره. |
Such a reform is long overdue. | وهو إصلاح طال انتظاره. |
overdue | مطلوب فورا |
Overdue | فات موعدها |
Overdue reports | التقارير المتأخرة عن موعدها |
A realignment of the dollar is long overdue. | إن إعادة تنظيم الدولار أمر طال انتظاره. |
This debate is long overdue. tunisia lgbtme lgbt | أنا التلميذ، العامل، العاطل، الطويل القصير أنا الإنسان |
Revitalizing the General Assembly is equally long overdue. | وتنشيط الجمعية العامة أمر حل موعده منذ زمن طويل أيضا. |
Negotiation of an FMCT is truly long overdue. | إن المفاوضات بشأن وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية قد تأخرت كثيرا . |
3. Overdue reports | ٣ التقارير المتأخرة |
(c) Overdue reports | )ج( التقارير المتأخرة |
F. Overdue reports | واو التقارير التي فات موعد تقديمها |
Anonymity for rape accusers is long overdue for retirement. | إن هذا المبدأ كان من الواجب أن ي حال إلى التقاعد منذ أمد بعيد. |
You're right. I was lying. My husband is overdue. | . أنت م حق ، أنا أكذب زوجي أطال الغياب |
The time to implement such a strategy is long overdue. | والواقع أن وقت تطبيق هذه الاستراتيجية قد حان منذ أمد بعيد. |
Changes are long overdue. | وفات الوقت على إجراء التغييرات منذ زمن طويل. |
Hide overdue to dos | منتظ ر إلى |
Hide overdue To dos | منتظ ر إلى |
Number of overdue reports | عدد التقارير المتاحة |
Progress in the privatization process is long overdue but is nevertheless very welcome. | وقد تأخر التقدم في عملية الخصخصة كثيرا ولكنه مع ذلك يجد الترحيب تماما. |
In Algeria, security sector reform particularly greater transparency is long overdue. | لقد تأخرت عملية إصلاح القطاع الأمن في الجزائر كثيرا ــ وبخاصة زيادة الشفافية في عمليات اتخاذ القرار وآليات المراقبة و المحاسبة. |
We agree that Security Council reform is important and long overdue. | ونوافق على أن إصلاح مجلس الأمن أمر هام وتأخر كثيرا. |
The endeavour to generate innovative means of financing is long overdue. | والسعي إلى استحداث وسائل ابتكارية للتمويل قد مضى على انتظاره زمن طويل. |
Decisive and firm action to stop the aggression is long overdue. | وقد طال التأخير في اتخاذ إجراء حاسم وصارم لوقف العدوان. |
Overdue periodic report of Sudan | تقرير السودان الدوري الذي فات موعد تقديمه |
Overdue and non submitted reports | التقارير المتأخرة والتقارير التي لم تقدم |
It's about 30 years overdue. | هي حوالي 30 سنة متأخرة |
If past experience is a reliable guide, a decline in inflation is already overdue. | وإذا كان لنا أن نستشهد بتجارب الماضي فإن هذا يعني ن انحدار معدل التضخم قد تأخر بالفعل. |
Change is definitely overdue in that respect. But what changes are required? | ولا ريب في أن التغييرات في هذا الصدد قد حانت منذ وقت طويل. |
Stop pressing your luck, you're overdue. | توقف عن الضغط على حظك,فأنت غير محظوظ الأن |
Sir, you're three months subscription overdue | سيدي، أنت متأخر ثلاثة أشهر عن دفع الإشتراك |
Thirdly, improving international architecture for humanitarian response and operational activities is long overdue. | ثالثا، إن تحسين البناء الدولي للاستجابة الإنسانية والأنشطة التشغيلية تأخر كثيرا عن موعده. |
Both actions are correct and long overdue. | والواقع أن كلا النهجين صحيح وطال انتظاره. |
Reports overdue as at 1 June 1994 | التقارير المتأخرة عن موعدها في ١ حزيران يونيه ١٩٩٤ |
You're two hours overdue at the station. | . أنت متأخر ساعتين |
On the issue of United Nations reform, we agree that such reform is now overdue. | وفي ما يتعلق بمسألة إصلاح الأمم المتحدة، فإننا نتفق على أن هذا الإصلاح قد طال انتظاره. |
They fully shared his view that a solution of the Cyprus problem is long overdue. | وهم يشاركونه مشاركة كاملة الرأي الذي مفاده أن حل مشكلة قبرص قد تأخر كثيرا عن أوانه. |
As at 30 June 1994, there were 16 States parties whose reports were 5 years or more overdue 12 of these were more than 8 years overdue and 8 of these were more than 10 years overdue. | وفي ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤، كان هناك ١٦ من الدول اﻷطراف تأخرت تقاريرها لمدة خمس سنوات أو أكثر و ١٢ منها كانت متأخرة ﻷكثر من ٨ سنوات، و ٨ منها كانت متأخرة ﻷكثر من ١٠ سنوات. |
The discussion about security, privacy, and freedom that the Snowden drama has sparked is long overdue. | الواقع أن المناقشة التي أطلقتها دراما سنودن حول الأمن والخصوصية والحرية كانت واجبة منذ فترة طويلة. |
Discussions on this draft have been ongoing for several years and its submission is long overdue. | ومناقشة هذا المشروع ما برحت جارية طيلة سنوات عديدة، وكان ينبغي إحالته إلى البرلمان منذ وقت بعيد. |
It is the view of my delegation that these positive and welcome developments are long overdue. | ويرى وفدي أن هذه التطورات الايجابية المرحب بها طال انتظارها طويلا. |
We probably all agree that the reform and expansion of the Security Council is long overdue. | قد نتفق جميعا على أن إصلاح مجلس الأمن وتوسيعه طال انتظارهما كثيرا. |
Reports overdue by at least 10 years 425 85 | ألف التقارير التي تأخر تقديمها عشر سنوات على الأقل 425 84 |
Related searches : Is Overdue Since - It Is Overdue - Account Is Overdue - Invoice Is Overdue - Payment Is Overdue - Is Long Overdue - Is Still Overdue - Is Already Overdue - Overdue Interest - Days Overdue - Overdue Debt - Overdue Fine - Invoice Overdue