Translation of "immobile" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Immobile - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They're all together there. They are immobile. | أنهم جميعا هناك. إنهم ثابتون. |
She thought he lay so immobile there because he wanted to play the offended party. | فكرت انه وضع متحرك لذلك هناك لأنه كان يريد أن يلعب بالاهانة |
But the extensive dampness made Gregor sick and he lay supine, embittered and immobile on the couch. | بل جعلت من الرطوبة واسعة جريجور وهو يرقد المرضى والاستلقاء ، ومرارة متحركة |
When they have meetings with their review boards or mental health professionals, they're placed in immobile booths like this. | عندما يكون لديهم موعد مع لجنة التقييم أو خبير الصحة العقلية، يتم وضعهم في مقصورة ثابتة مثل هذه. |
The term for those who have not joined Al Qaeda s jihad is the sitters or the immobile ones ( qaaidun ). | ويستخدم التنظيم مصطلح القاعدين لوصف هؤلاء الذين لم ينضموا إلى جهاد القاعدة. |
Moving and buying a new apartment in a different place is almost impossible, which makes Russian workers highly immobile. | إذ أن الانتقال وشراء شقة جديدة في مكان مختلف يكاد يكون مستحيلا ، الأمر الذي يجعل العمال الروس عاجزين عن الحركة إلى حد كبير. |
(DSM code 295.1 ICD code F20.1) Catatonic type The subject may be almost immobile or exhibit agitated, purposeless movement. | (DSM code 295.1 ICD code F20.1) نوع الجامود هنا لا يستطيع المريض التحرك أو أن يظهر الهياج تقريبا ، الحركة اللاهدفية. |
In theory, taxing immobile assets is less distortionary, though taxes on structures obviously can discourage both maintenance and new construction. | ومن الناحية النظرية، يكون فرض الضرائب على الأصول غير القابلة للنقل أقل تشوها، ولو أن فرض الضرائب على البنايات من الممكن أن يؤدي بشكل واضح إلى تثبيط عمليات الصيانة ومشاريع البناء الجديدة. |
But, as capital becomes more mobile, relatively immobile workers are bearing more of the burden in the form of lower wages and fewer job opportunities. | ولكن مع اكتساب رأس المال المزيد من القدرة على التنقل، فإن العمالة غير القادرة على التحرك نسبيا تتحمل المزيد من العبء بسبب انخفاض الأجور وتضاؤل فرص العمل. |
In repose (as witnessed on the split screen in the reaction shots) he was often perfectly immobile, almost stony, as if posing for a portrait. | وأثناء فترات صمته (كما أظهرت الشاشة المنقسمة في لقطات رد الفعل) كان يبدو ساكنا تماما عادة، وكأنه تمثال من صوان، أو كمن يقف ثابتا في انتظار التقاط صورة له. |
These stories would be no more than funny which they are certainly are if they were not so damaging to Italy and revelatory of the country s immobile politics. | والحقيقة أن هذه القصص ما كانت لتتعدى كونها حكايات مسلية ـ وهي كذلك بكل تأكيد ـ لولا آثارها المدمرة لإيطاليا وما فضحته من الجمود السياسي الذي تعاني منه البلاد. |
He spoke with a cold, disciplined energy. In repose (as witnessed on the split screen in the reaction shots) he was often perfectly immobile, almost stony, as if posing for a portrait. | ولكن تحكمه في التفاصيل والحجج كان قويا كالصخر. وكانت جمله مفصلة وواضحة. وكان يتحدث بطاقة باردة منضبطة. وأثناء فترات صمته (كما أظهرت الشاشة المنقسمة في لقطات رد الفعل) كان يبدو ساكنا تماما عادة، وكأنه تمثال من صوان، أو كمن يقف ثابتا في انتظار التقاط صورة له. |
On one occasion about one month had already gone by since Gregor's transformation, and there was now no particular reason any more for his sister to be startled at Gregor's appearance she arrived a little earlier than usual and came upon Gregor as he was still looking out the window, immobile and well positioned to frighten someone. | في مناسبة واحدة وكان حوالي شهر واحد ذهب بالفعل ومنذ جريجور التحول ، وكان هناك الآن أي سبب معين أي أكثر لأخته أن تكون الدهشة في مظهر جريجور انها |
Related searches : Immobile Person - Immobile Property - Immobile Assets