ترجمة "ثابتين" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مضيفين ثابتين | Static Hosts |
يجب أن نقف ثابتين | We have to stand still. |
ومنذ ذلك الوقت مرت الفكرة الأوروبية عبر العديد من التغيرات، ولكن موضوعين ظلا ثابتين. | Since then, the European ideal has gone through many changes, but two themes remained constant. |
وبعد ذلك تحلها لإيجاد ثابتين ،c1 و c2، وبعدها تنتهي بإيجاد الحل الخاص بك. | And then you solve them for the two constants, c1 and c2, and you end up with your particular solution. |
لذلك بالاكثر اجتهدوا ايها الاخوة ان تجعلوا دعوتكم واختياركم ثابتين. لانكم اذا فعلتم ذلك لن تزل وا ابدا. | Therefore, brothers, be more diligent to make your calling and election sure. For if you do these things, you will never stumble. |
لذلك بالاكثر اجتهدوا ايها الاخوة ان تجعلوا دعوتكم واختياركم ثابتين. لانكم اذا فعلتم ذلك لن تزل وا ابدا. | Wherefore the rather, brethren, give diligence to make your calling and election sure for if ye do these things, ye shall never fall |
وذكﱠر بأن الوﻻيات المتحدة ذاتها فيها كثير من الكوبيين الشجعان الذين ظلوا ثابتين وسط اﻹرهاب واﻹزعاج والعـــــداء. | He recalled that in the United States itself, there were many brave Cubans who had held firm amidst terror, harassment and hostility. |
فالجهود المختلفة التي بذلت على الصعيدين الدولي واﻻقليمي لم تسفر عن أي سلم واستقرار ثابتين في ذلك البلد. | Various efforts at the international and regional levels have not resulted in any enduring peace and stability in that country. |
نعلم ان كان هناك معلمين اخرين تحصنوا في صفوفهم، وظل وا ثابتين، واخبروا التلاميذ ان ينتظروا الرجال الجيدين بقولهم | We know that there were other teachers who barricaded themselves inside classrooms, and kept steady through it all, and reassured their students by saying |
وﻻ نزال ثابتين على تأييدنا لكفاح شعب جنوب افريقيا من أجل تحقيق هدفه السامي المتمثل في تساوي الحقوق وحكم اﻷغلبية. | We remain steadfast in our support for the struggle of the people of South Africa to achieve their cherished goal of equal rights and majority rule. |
كمـــا أن جميــع الخبــراء اﻻستشاريين كانــوا معينين ﻷغـــراض مشاريــع محـددة، ولــم يكن يجري استخدامهم على سبيل اﻹحﻻل المؤقت محل موظفين ثابتين. | Also, all the consultants had been hired for project specific purposes and were not being used as temporary replacements for established staff. |
يرى المجلس أن هناك حاجة الى عكس اتجاه اﻻعتماد الزائد على الخبراء اﻻستشاريين عن طريق تزويد اللجنة بما ينقصها من موظفين ثابتين. | The Board sees the need to reverse the over reliance on consultants by providing ESCWA with the established staff complement. |
ويرى المجلس أن هناك حاجة الى عكس اﻻتجاه في اﻻعتماد الزائد على الخبراء اﻻستشاريين عن طريق تزويد اللجنة بما ينقصها من موظفين ثابتين. | The Board sees the need to reverse the over reliance on consultants by providing the Commission with the established staff complement. |
وما زلنا ثابتين في عزمنا على اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية للتصدي لهذه التهديدات وللتقليل إلى أقل حد للمخاطر التي يتعرض لها موظفونا والأفراد المرتبطون. | We remain firm in our resolve to take all necessary action to deal with such threats and to minimize the risks to our staff and associated personnel. |
ستساوي صفرا في كل طرف ، وثم عند سالب tau ، نقفز إلى هذا المستوى ، ونبقى ثابتين في هذا المستوى إلى ان نصل إلى موجب tau. | So it's going to be zero everywhere, and then at minus tau, we jump to this level, and then we stay constant at that level until we get to plus tau. |
إن إندونيسيا هي أكثر الدول إدراكا لأهمية حرية التعبير وحرية الصحافة كمؤشرين ثابتين لنمو الديمقراطية، وأن تجريم الصحفيين ي ـع ـد من الدلائل والأعراض المبكرة لتفشي الاستبداد والفاشستية. | No country knows better than Indonesia that free speech and a free press are proven indicators of democratic development, and that criminalizing journalists is an early symptom of authoritarianism. |
وفي هذا السياق، ما برحنا ثابتين في إصرارنا على وضع نظام يفوض الجمعية العامة في استعراض وإقرار قرارات مجلس الأمن التي تتعلق بالجزاءات واستعمال القوة، والتي يمكن أن تؤثر على السلام والأمن الدوليين. | In this context, we have been consistent in our insistence on the establishment of a system that mandates the General Assembly to review and endorse Security Council resolutions relating to sanctions and the use of force that can affect international peace and security. |
١٥ وقد حددت مستويات مختلفة من التدابير اﻷمنية لكل مستوى من مستويات الخطورة يشمل وضع حراس ثابتين ودوريات متنقلة واﻷمن العام للمنطقة وفقا لترتيبات اﻷمن الواردة في التقرير المرحلي الرابع S 25719)، الفقرة ٣٧(. | Different levels of security measures have been established for each level of risk involving fixed guards, mobile patrols and general area security in accordance with the security arrangements described in the fourth progress report (S 25719, para. 37). |