Translation of "if not impossible" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

If not impossible - translation : Impossible - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Securitization made debt restructuring difficult, if not impossible.
أما تحويل الرهن العقاري إلى أسهم فقد جعل من إعادة جدولة الدين أمرا في غاية الصعوبة، إن لم يكن مستحيلا .
Not impossible
ليست مستحيلة
Why not? Impossible!
ل م لا
This is not impossible.
وهذا ليس بالأمر المستحيل.
inaudible it's not impossible.
غير مسموع ليست مستحيلة
But it's not impossible.
لكنها ليست مستحيلة.
No, it's not impossible.
ليس محال
The reverse, unfortunately, is also true If there is no political will humanitarian assistance becomes difficult, if not impossible.
والمؤســف أن العكــس صحيح أيضــا، أي عندمــا ﻻ توجــد إرادة سياسية، تصبح المساعدة اﻻنسانية صعبة إن لم تكن مستحيلة.
In complex emergencies it is difficult, if not impossible, to separate humanitarian from political issues.
إن من الصعب ان لم يكن مــن المستحيل الفصـل بين القضايا اﻻنسانية والسياسية فــي حاﻻت الطــوارئ المعقدة.
(a) Is not materially impossible
(أ) غير مستحيل ماديا
It's not at all impossible.
إنها ليست مستحيلة على الإطلاق.
But it is not impossible.
ولكن ليست مستحيلة.
That's not an impossible thing.
.ذلك ليس بـ الأمر المستحيل
It's not impossible, is it?
انه محتمل ، أليس كذلك
Not impossible, Ann, just incredible.
ليس محال يا آن ، لكنه شئ لا يصدق
That's impossible. Not at all.
هذا مستحيل اطلاقا
If such a course proves impossible, then the mandate was not adequately tailored to the situation.
وأذا كان من المستحيل سلوك ذلك الطريق، عندئذ تكون الوﻻية غير مكيفة على نحو كاف مع الحالة.
It is not impossible that with Hamas in the picture, an agreement could end the occupation, if not the conflict.
ليس من المستحيل، مع وجود حماس في الصورة، أن يتم التوصل إلى اتفاق لإنهاء الاحتلال، إن لم يكن الصراع بالكامل.
But difficult does not mean impossible.
بيد أن صعوبة هذا الأمر لا تعني أنه مستحيل.
Such a scenario is not impossible.
والحقيقة أنه ليس بالسيناريو المستحيل.
But it is still not impossible.
ولكن الأمر ليس مستحيلا حتى الآن.
And talking should not be impossible.
ولا ينبغي للحديث أن يكون مستحيلا.
That's impossible. That's definitely not possible.
هذا مستحيل, مستحيل تماما
But, Chief, it's not impossible either.
لكن يا زعيم ليس الامر بمستحيل
Impossible, Tony. Not during a game.
مستحيل يا طونى ليس أثناء اللعب
It's not impossible. It just happened.
ليس هذا مستحيلا حدث قبل قليل
If the use of land mines is not controlled, the task of mine clearance becomes almost impossible.
وإذا لم يتم تحديد استعمال اﻷلغام البرية، ستصبح مهمة إزالة اﻷلغام مستحيلة تقريبا.
PARIS To find a glimmer of hope on the Israel Palestine question has become difficult, if not impossible.
باريس ــ يبدو أن العثور على بصيص من الأمل بشأن المسألة الإسرائيلية الفلسطينية أصبح صعبا، إن لم يكن مستحيلا.
But when businesses and consumers try to borrow, they find that it is very costly, if not impossible.
ولكن حين يحاول المستهلكون أو الشركات الاقتراض فإنهم يجدون الاقتراض مكلفا للغاية، إن لم يكن مستحيلا .
If this obligation proves impossible to fulfil, this does not necessarily mean that due diligence was not observed in the extensive interview.
وفي حالة تعذر النهوض بهذا الالتزام، فإن ذلك لا يعني بالضرورة أن الاهتمام الواجب لم يكن موضع مراعاة في المقابلة الموسعة.
This should not be an impossible scenario.
وهذا ليس بالسيناريو المستحيل.
A peace settlement should not be impossible.
لن يكون التوصل إلى تسوية سلمية أمرا مستحيلا.
It is not impossible to eliminate malaria.
إن قهر الملاريا ليس بالمهمة المستحيلة.
Actually, no. With cars, it's not impossible.
بالواقع, لا, ليس بمستحيل تطبيقه على السيارات
Distribution is a nightmare, but not impossible.
التوزيع عبارة عن كابوس، لكنه ليس مستحيلا .
It's not far but still it's impossible
أنها ليست بعيدة ولكن لا يزال من المستحيل
It's not impossible, but it's not a very easy thing.
إنه ليس مستحيلا ، لكنه ليس شيئا سهلا للغاية .
We were doing an impossible thing, so why not try to reach a more impossible thing?
نحن نقوم بشيء مستحيل اذا لماذا لا نحاول أن نقوم بشيء مستحيل آخر
This will make it difficult, if not impossible, for the domestic private sector to finance the budget deficit indefinitely.
وهذا من شأنه أن يزيد من صعوبة أو ربما استحالة تمويل القطاع الخاص المحلي العجز في الموازنة إلى ما لا نهاية.
But WTO membership has made it difficult, if not impossible, to resort to these traditional forms of industrial support.
ولكن عضوية منظمة التجارة العالمية جعلت من الصعب، وإن لم يكن من المستحيل، اللجوء إلى مثل هذه الأشكال التقليدية للدعم الصناعي.
So many indicators were considered, however, that it was difficult, if not impossible, to analyse and interpret the results.
وتم النظر في الكثير من المؤشرات، بيد أن تحليل النتائج وتفسيرها كان صعبا ، إن لم يكن مستحيلا .
Indeed, this expansionist Wall, if not ceased and dismantled, will make the two State solution physically impossible to achieve.
والواقع أن هذا الجدار التوسعي، إذا لم يوق ف بناؤه وي فكك فإنه سيجعل الحل القائم على دولتين مستحيل التحقيق من الناحية المادية.
We can change the world if we defy the impossible.
بإمكاننا تغيير العالم إذا تحدينا المستحيل
We can change the world, if we defy the impossible.
بإمكاننا تغيير العالم إذا تحدينا المستحيل
So if you tell me I can do the impossible
وان اخبرتني انني استطيع فعل المستحيل

 

Related searches : Not Impossible - If Not - If Not Desired - If Not Treated - If Not Terminated - If Not Existing - If Not Because - Because If Not - If Not Happened - If Not Only - If Not Earlier - If Not Breathing - If Not Feasible