Translation of "how to reproduce" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Well, in order to reproduce. | ربما يريدون التكاثر |
Now, the next question you might say is, well, how do these bacteria reproduce? | الان، السؤال التالي الذي قد تساله هو كيف تقوم هذه البكتريا بالتكاثر |
So, there was a part in the video where we had to represent how the cells reproduce and how chemotherapy affects it. | لقد كان هناك مقطع من الفيديو عرضنا فيه تكاثر الخلايا وكيف يمكن للعلاج الكيميائي التأثير عليها |
Cannot Reproduce Bug | لا يستطيع أعد إنتاج عل ة |
What's going to happen when I reproduce? | ما يحدث أن يحدث عند استخراج أنا |
like Transformers or the Sandman, but it's exactly how our bodies are built, how our immune system works, and why we can reproduce. | مثل المتحولون أو رجل الرمل، لكن هكذا تماما كيف تبنى أحسادنا ، |
So let's say they reproduce. | لذا دعونا نقول انهما تكاثرا |
But then all of a sudden, when you think about what it's doing to cells and how it uses cells to kind of reproduce. | ولكن المفاجاة عندما تفكر فيما تفعله للخلية وكيف تستخدمها للتكاثر |
Lions reproduce very well in captivity. | تتناسل الأسود بشكل جي د في الأسر. |
They will reproduce, but very slowly. | وتتكاثر هذه الفيروسات ولكن ببطء شديد. |
They reproduce. That's population biology 101. | تتكاثر الأسماك. هذا الف باء علم بيولوجيا التجمعات |
They don't reproduce on their own. | لا يمكن للذهب ان يتوالد |
That will reproduce the firstorder term. | هذا يعيد النظر في نتائج الطلب الاول |
This way, only the largest and fittest are able to reproduce. | وبهذه الطريقة، فإن الأكبر والأقوى هم فقط من يستطيعون التكاثر. |
Every 10 years they reproduce the same study. | كل عشرة أعوام يقومون بنشر نفس الدراسة، |
The insects get a meal, the plants get to reproduce, everybody's happy. | وبذلك الحشرات تحصل على الطعام والنباتات تحصل على طريقة للتكاثر والكل سعداء |
And let's reproduce them by a process of recombination analogous to sex. | ولكن لنعد إنتاجها بعملية إعادة التركيب مشابهة لممارسة الجنس. |
Hannah published her recipes and allows anyone to copy and reproduce them. | نشرت هانا وصفاتها وتسمح لاي شخص لنقلها واعادة انتاجها. |
And so, people tried to reproduce what he did and they couldn't. | وهكذا، حاول الناس تقليد ما فعله ولم يستطيعوا. |
They also reproduce and distribute UNEP documents and publications | كما تضطلع باستنساخ وتوزيع وثائق ومنشورات برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة |
And so, together we're able to reproduce typing simply by measuring the accelerometer. | وهكذا، معا نحن قادرون على إعادة إنتاج الكتابة ببساطة عن طريق قياس مقياس التسارع. |
The rightsholder did not grant rights to reproduce this item in electronic media. | amp quot لم rightsholder لا تمنح الحقوق لإنتاج هذه السلعة في وسائل الاعلام الالكترونية. |
Such institutions can create, reflect and reproduce imbalances of power. | ويمكن لمثل هذه المؤسسات أن تخلق اختلالات في القوى وتبرزها وتكررها. |
But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally. | انه ما زال تحت الإختبار و لكننا قادرون على إستعادة فعالية نسيج الكبد, بالتجربة |
The exhibition was designed to be an experience, and tapestries are hard to reproduce in photographs. | لقد تم الأعداد للمعرض لكي يكون تجربة، ومن الصعب أن يعاد تصوير هذه المنسوجات |
(b) Receive, translate, reproduce and circulate the documents of the Conference | )ب( تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها واستنساخها وتوزيعها |
(b) Receive, translate, reproduce and circulate the documents of the Conference | )ب( تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها تحريريا واستنساخها وتعميمها |
And now let's reproduce the ones that sorted numbers the best. | والآن لنعد إنتاج تلك التي رتبت الأرقام بشكل أفضل. |
If we focus on training teachers in how to inspire their students to identify with their school rather than teaching students to take standardized tests we just might be able to reproduce these schools great results. | وإذا ركزنا على تدريب المعلمين على كيفية تحفيز الطلاب إلى الانتماء إلى مؤسساتهم التعليمية ـ بدلا من تعليمهم كيف يجتازون الاختبارات القياسية ـ فقد نتمكن من مضاهاة النتائج العظيمة التي حققتها هذه البرامج. |
Male elephants are too tired and busy to reproduce and can even die from logging accidents. | لذلك يعاني ذكور الفيلة من إجهاد يمنعها من التوالد، وتموت غالبا وهي تعمل. |
(b) Receive, translate, reproduce, publish and circulate the documents of the Conference | )ب( تلقي وثائق المؤتمر وترجمتها واستنساخها ونشرها وتوزيعها |
Well, they reproduce it, but the originals are all done by hand. | حسنا , هم يصنعونها, و لكن الأصليات كلها يتم إنتاجها عن طريق اليد. |
Later he can reproduce identical molecules in In any shape or quantity. | لاحقا، سيكون بمقدوره إعادة إنتاج العينة بأي شكل وكمية |
Only then will we be able to strengthen the dynamic potential of the family to reproduce its functions. | عندئذ فقط سنتمكن مـن تعزيز القدرة الدينامية لﻷسرة على توريث وظائفهـا. |
Bacteria grow to a fixed size and then reproduce through binary fission , a form of asexual reproduction. | تنمو البكتيريا إلى حجم معين ثم تتكاثر عن طريق الانقسام الثنائي وهو نوع من التكاثر اللاجنسي. |
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States. | وليس من المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء. |
It is not intended that United Nations publications simply reproduce information already widely available to Member States. | وليس المقصود أن تكون منشورات اﻷمم المتحدة مجرد استنساخ لمعلومات متاحة بالفعل على نطاق واسع للدول اﻷعضاء. |
And it's when they reach this stable size, in numbers of ants, that they start to reproduce. | وعندما يصلون إلى هذا الحجم، من حيث عدد النمل، فإنهم يبدؤون بالتكاثر. |
And we could easily reproduce the TNC network with a few simple rules. | ويمكننا بسهولة نسخ شبكة الشركة الانتقالية مع بعض القواعد البسيطة. |
This is still experimental. But we are able to actually reproduce the functionality of the liver structure, experimentally. | انه ما زال تحت الإختبار و لكننا قادرون على إستعادة فعالية نسيج الكبد, بالتجربة |
These offices have made arrangements for local newspapers to reproduce United Nations information material on a regular basis. | كما اتخذت هذه المكاتب ترتيبات لكي تقوم الصحف المحلية بإعادة نشر مواد اﻷمم المتحدة اﻻعﻻمية على أساس منتظم. |
And so for whatever reason, this guy is able to reproduce more frequently and these guys less frequently. | وذلك لأي سبب من الأسباب، هذا الرجل قادرة على إعادة إنتاج أكثر تواترا، وهذه الرجال أقل تواترا. |
Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce. | الآن في مرحلة تطور المخلوق، يجب عليك أن تأكل، تعيش ثم تتكاثر. |
This doesn't make a lot of sense because also other people who aren't able to reproduce are allowed to marry. | فإنه لا معنى كبير لأن الآخرين ليسوا قادرين على استنساخ يمكن أن تتزوج. |
Ask then , Can any of your partner gods originate creation , and then reproduce it ? Say , It is God who originates creation and then restores it how then are you so misled ? | قل هل من شركائكم من يبدأ الخلق ثم يعيده قل الله يبدأ الخلق ثم يعيده فأنى تؤفكون تصرفون عن عبادته مع قيام الدليل . |
Related searches : Unable To Reproduce - Permission To Reproduce - Steps To Reproduce - Right To Reproduce - Serve To Reproduce - Reproduce Themselves - Reproduce Information - Reproduce Data - Cannot Reproduce - Reproduce Well - Copy, Reproduce - Mass Reproduce - Reproduce Itself