Translation of "how it benefits" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Benefits - translation : How it benefits - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Whatever long term benefits such reforms might bring, it is difficult to see how they would provide immediate benefits.
وأيا كانت الفوائد التي قد تترتب على هذه الإصلاحات في الأمد البعيد، فمن الصعب أن نرى كيف قد تؤدي إلى فوائد فورية.
But how do you communicate these benefits?
ولكن كيف توصل هذه الفوائد
It involves comparing the total expected cost of each option against the total expected benefits, to see whether the benefits outweigh the costs, and by how much.
وت بنى هذه العملية على أساس المقارنة بين التكلفة الإجمالية المتوقعة لكل خيار في مقابل الفوائد الإجمالية المتوقعة، لمعرفة ما إذا كانت الفوائد تفوق التكاليف، وبأي كمية.
It has many benefits.
لديها العديد من الفوائد.
Economists teach the virtues of open trade because it benefits us not because it benefits others.
إن خبراء الاقتصاد ينبئوننا عن فضائل التجارة المفتوحة لأنها تفيدنا ـ وليس لأنها تفيد آخرين.
It was a great day ,, we got to know the meaning of the team work and how we can get benefits from it
كان يوما جميلا ، تعرفنا فيه على معنى العمل الجماعي وكيف يمكننا الاستفادة منه ..
He favors a free economy, but wants the state to control how wealth is allocated and who benefits from it.
وهو يميل إلى الاقتصاد الحر إلا أنه يريد أن تتحكم الدولة في توزيع الثروة وتعيين المستفيدين منها.
In considering how to optimize such benefits it was noted that clearer ideas were needed as to how funding for ecosystem services could be captured and how they could be unlocked making sure that it make a contribution.
وفي معرض النظر في س بل تعظيم هذه الفوائد، لوحظت الحاجة إلى أفكار أوضح بشأن سبل استقطاب التمويل من أجل خدمات النظام الإيكولوجي وسبل إطلاقها مع التأكد من تقديمها الإسهام المتوخى منها.
It also offers some environmental benefits.
وهي توفر أيضا بعض الفوائد البيئية.
It offers no benefits in return.
وهو ﻻ يوفر منافع مقابل ذلك.
It benefits 440,000 children of school age.
ويستفيد منه ٠٠٠ ٤٤٠ تلميذ في عمر الدراسة.
The most difficult challenge concerns inclusiveness how the benefits of growth are to be distributed.
ويتعلق التحدي الأكثر صعوبة بالشمولية ــ كيف يمكن توزيع فوائد النمو.
9. The question is how can this renewed commitment to cooperation be given tangible forms so that it can yield concrete benefits for all.
٩ والسؤال هو كيف يمكن إعطاء هذا اﻻلتزام المجدد بالتعاون أشكاﻻ ملموسة حتى يمكن له أن يسفر عن مكاسب محددة للجميع.
Anybody can grasp how child benefits for the wealthy or retirement at only 62 is unjustifiable.
ويستطيع أي شخص أن يدرك أن تقديم إعانات الطفولة للأسر الثرية أو التقاعد في سن الثانية والستين فقط أمر غير مبرر.
As at 31 December 2004, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 17,338 retirement benefits 12,092 early retirement benefits 6,613 deferred retirement benefits 8,676 widows' and widowers' benefits 8,156 children's benefits 960 disability benefits and 44 secondary dependants' benefits.
وفي 31 كانون الأول ديسمبر 2004، كان توزيع الاستحقاقات الدورية الممنوحة كما يلي 338 17 استحقاقا تقاعديا و 092 12 استحقاقا تقاعديا مبكرا و 613 6 استحقاقا تقاعديا مؤجلا و 676 8 استحقاقا للترمل و 156 8 استحقاقا للأولاد و 960 استحقاقا للعجز و 44 استحقاقا لمعالين ثانويين.
Officially, renationalization is anathema. But it has its benefits.
رسميا اضفاء الصبغة الوطنية هو لعنة ولكن له فوائدة فتأثير نطاق المنظومة للصدمات الوطنية هو اقل حدة عندما يكون الدين عبر الحدود صغيرا.
QE benefits the few who need it the least.
فالتيسير الكمي لا يستفيد منه سوى قليلين، وهم الأقل احتياجا إليه.
However, UNFPA believes it has realized the expected benefits.
٨١١ بيد أن الصندوق يرى أنه قد حقق العائد المرجو.
On 31 December 1993, the breakdown of the periodic benefits in award was as follows 11,688 retirement benefits, 6,427 early retirement benefits, 5,736 deferred retirement benefits, 4,963 widows apos and widowers apos benefits, 5,896 children apos s benefits, 669 disability benefits and 56 secondary dependants apos benefits.
وفي ٣١ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ كان تفصيل اﻻستحقاقات الدورية المدفوعة كاﻵتــي ٦٨٨ ١١ استحقاقا تقاعديا، و ٤٢٧ ٦ استحقاق تقاعد مبكر، و ٧٣٦ ٥ استحقاق تقاعد مؤجل، و ٩٦٣ ٤ استحقاق أرملة أو أرمل، و ٨٩٦ ٥ استحقاق أوﻻد، و ٦٦٩ استحقاق عجز، و ٥٦ استحقاق معالين من الدرجة الثانية.
It also distributed social welfare and pension benefits to them.
كما وزعت عليهم استحقاقات الضمان اﻻجتماعي والمعاشات التقاعدية.
It has long term benefits and opens doors to opportunities.
ان العمل التطوعي له فوائد طويلة الأجل و يفتح الأبواب أمام العديد من الفرص
To reach all the cities, and everyone benefits from it.
ويعم كل المدن وتعم الفائدة الى جميع الناس
Further clarifications were provided by Ms. Biagini with regard to how the GEF defines and measures global benefits.
وقدمت السيدة بياجيني المزيد من التوضيحات فيما يخص كيفية تعريف مرفق البيئة العالمية للمنافع العالمية وقياسها.
He simultaneously advocates multiparty democracy and centralized power. He favors a free economy, but wants the state to control how wealth is allocated and who benefits from it.
إن بوتن يتبنى عن اقتناع وجهات نظر متضاربة. فهو يؤيد الديمقراطية المتعددة الأحزاب والسلطة المركزية في ذات الوقت. وهو يميل إلى الاقتصاد الحر إلا أنه يريد أن تتحكم الدولة في توزيع الثروة وتعيين المستفيدين منها.
Sub Saharan Africa graphically demonstrates how losses from trade can outweigh the benefits associated with aid and debt relief.
تبرهن أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بصورة جلية على أن الخسائر المتكبدة في التجارة يمكن أن تكون أكبر من الفوائد المكتسبة من المعونة وتخفيف عبء الدين.
What makes Project Siberia so efficient is that it benefits everyone.
ان الذي يجعل مشروع سيبيريا بهذه الفعالية هو انه يفيد كل الناس .
It is not just China that benefits from a competitive currency.
إن الصين ليست الدولة الوحيدة التي تستفيد من العملة القادرة على المنافسة.
It provides for sickness and maternity benefits, as well as pensions.
ويغطي المجلس حالات المرض والحمل والولادة فضلا عن المعاشات التقاعدية.
For example, the agenda item on spin off benefits affords us the opportunity to discuss how the benefits of space exploration can enrich the lives of people in a host of practical ways.
فعلى سبيل المثال، يتيح لنا بند جدول اﻷعمال المتعلق بالفوائد العرضية الفرصة لمناقشة السبل التي يمكن بها لفوائد استكشاف الفضاء أن تثري حياة البشر بطرق عملية شتى.
The war on terrorism and in Iraq has distracted much of the world's attention from the pressing issue of how globalization should be managed so that it benefits everyone.
أدى الانشغال بمكافحة الإرهاب والحرب الدائرة في العراق إلى تحويل قدر كبير من انتباه العالم عن القضية الـم ل حة حول الكيفية التي ينبغي بها إدارة العولمة بحيث يستفيد منها الجميع.
Survivors' benefits
استحقاقات الخلف
Spouse benefits
استحقاقات الزوج
Survivors' benefits
استحقاقات الورثة
Everyone benefits.
وسوف يستفيد الجميع من هذا.
Social Benefits
الاستحقاقات الاجتماعية
Family benefits
الاستحقاقات الأسرية
how it might show emotions, how it might fight.
كيف يظهر مشاعره، كيف يقاتل.
How it might show emotions, how it might fight.
كيف يظهر مشاعره، كيف يقاتل.
Just like there's benefits to animals, there's benefits to humans.
كما أن هناك منفعة للحيوانات ، هنالك أيضا منفعة للإنسان.
Another sterling example of how national space programmes can provide global benefits is in the area of satellite remote sensing.
ويمثل مجال اﻻستشعار عن بعد بواسطة السواتل مثاﻻ ساطعا آخر على السبل التي يمكن بها لبرامج الفضاء الوطنية أن توفر فوائد عالمية.
How calm... how peaceful it is.
كم هو هاديء و مسالم
It has been observed that electronic reverse auctions have many potential benefits.
وقد لوحظ أن العديد من المزايا تكمن في المناقصات الالكترونية.
And government has certain benefits it can uniquely bestow on these markets.
ولدى الحكومة بعض الامتيازات التي يمكن أن تخص بها هذه الأسواق فقط.
And the beauty of this system is that it benefits both sides.
وجمال هذا النظام إنه يفيد كلا الجانبين .
And I think it has potential benefits in all sorts of areas
وأعتقد أن لها فوائد عديدة في جميع أنواع المجالات

 

Related searches : How It - It Benefits You - It Benefits From - How It Happened - How It Stands - How It Differs - How It Fares - How It Affects - How It Applies - How It Seems - How It Impacts - How It Feels - How It Was - It Shows How