Translation of "hindered due to" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Hindered due to - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That ultimately hindered gender equality. | ومن شأن ذلك في نهاية المطاف أن يعرقل عملية المساواة بين الجنسين. |
This has hindered application of the relevant laws. | مما حال دون تطبيق القوانين ذات الصلة. |
Therefore also I was hindered these many times from coming to you, | لذلك كنت أعاق المرار الكثيرة عن المجيء اليكم. |
For which cause also I have been much hindered from coming to you. | لذلك كنت أعاق المرار الكثيرة عن المجيء اليكم. |
Similarly, mismatch problems hindered the transfer of human resources from declining to expanding sectors. | وعلى نحو مماثل، تسببت المشاكل المرتبطة بعدم التوافق في إعاقة نقل الموارد البشرية من القطاعات المتدهورة إلى القطاعات المتوسعة. |
The FN failed to cooperate adequately with the Group and hindered its investigation in Séguéla. | ولم تتعاون القوى الجديدة مع الفريق وأعاقت تحرياته في سيغيلا. |
because we wanted to come to you indeed, I, Paul, once and again but Satan hindered us. | لذلك اردنا ان نأتي اليكم انا بولس مرة ومرتين. وانما عاقنا الشيطان. |
In December, police had hindered residents of Nuwaidrat who were attempting to rebuild the mosques themselves. | في ديسمبر أعاقت الشرطة سكان النويدرات الذين كانوا يحاولون إعادة بناء المساجد أنفسهم. |
There is a need to understand the data that are available but this need is hindered. | ثمة حاجة لفهم البيانات المتوافرة لكن العوائق تحول دون بلوغه. |
Inequality confounded efforts to eradicate poverty and thus hindered the achievement of the Millennium Development Goals. | وانعدام المساواة يربك الجهود الرامية إلى اجتثاث الفقر، ويعرقل بذلك تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Clearance activities have been hindered by the lack of mine laying records. | وقد تعرقلت أنشطة إزالة الألغام والمتفجرات المتخلفة من الحرب بسبب عدم وجود سجلات لعمليات زرع الألغام. |
They are also hindered by a lack of infrastructure, transport and other facilities necessary to conduct investigations. | كما أن انعدام البنية التحتية ومرافق النقل والمرافق الأخرى اللازمة لإجراء التحقيقات تعوقهم أيضا. |
This decrease, however, was largely due to the fact that security conditions had hindered the efforts of aid agencies to access many affected areas. For example, all nine centres in Upper and East Lofa had been closed, as well as most in Grand Bassa. | على أن هذا التناقص كان راجعا في معظمه إلى حقيقة أن الظروف اﻷمنية أعاقت جهود وكاﻻت المعونة عن الوصول إلى العديد من المناطق المتأثرة فمثﻻ، أغلقت جميع المراكز التسعة في لوفا العليا ولوفا الشرقية، كما أغلق معظم المراكز في غراند باسا. |
But John would have hindered him, saying, I need to be baptized by you, and you come to me? | ولكن يوحنا منعه قائلا انا محتاج ان اعتمد منك وانت تأتي الي . |
We have incorporated death in your constitution , and We shall not be hindered | نحن قد رنا بالتشديد والتخفيف بينكم الموت وما نحن بمسبوقين بعاجزين . |
We have incorporated death in your constitution , and We shall not be hindered | نحن ق د رنا بينكم الموت ، وما نحن بعاجزين عن أن نغي ر خلقكم يوم القيامة ، وننشئكم فيما لا تعلمونه من الصفات والأحوال . |
16. Lack of progress in regional and subregional integration has also hindered development. | ١٦ كما أدى اﻻفتقار الى التقدم في التكامل على الصعيدين اﻻقليمي ودون اﻻقليمي الى تعويق التنمية. |
Open borders and the free flow of people are not hindered by Albania. | وألبانيا ليست هي التي تحول دون الحدود مفتوحة والتدفق الحر للناس. |
The United Nations, hindered for decades by the cold war, can finally begin to shoulder its planetary responsibilities. | واﻷمم المتحدة التي شلتها الحرب الباردة على مــدى عقـــود، يمكنهــا أخيرا أن تبـدأ في تحمل مسؤولياتها عن هذا الكوكب. |
3. Iraq has also hindered access for inspection teams, sometimes seeking, on spurious grounds, completely to deny access. | ٣ وعرقل العراق أيضا وصول أفرقة التفتيش، محاوﻻ في بعض اﻷحيان، باﻻستناد الى أسس واهية، رفض إتاحة فرصة الوصول رفضا تاما. |
Many, indeed, have been made priests, because they are hindered from continuing by death. | واولئك قد صاروا كهنة كثيرين من اجل منعهم بالموت عن البقاء. |
Insecurity in the provinces also hindered economic development and the collection of Government revenues. | كما أن انعدام الاستقرار في المقاطعات ظل يعطل التنمية الاقتصادية ويعرقل جمع الإيرادات الحكومية. |
Lastly, access by humanitarian workers, particularly in the Gaza Strip, should not be hindered. | وفي النهاية، يجب السماح للعمال بالانتقال بحرية خاصة، داخل قطاع غزة. |
Blockades should be lifted and the delivery of humanitarian supplies should not be hindered. | ومن الضروري رفع الحصار وعدم عرقلة تقديم اللوازم الإنسانية. |
Insecurity in the provinces also hindered economic development and the collection of government revenues. | كما أن انعدام الاستقرار في المقاطعات ظل يعطل التنمية الاقتصادية ويعرقل جمع الإيرادات الحكومية. |
Show To dos Due | أعرض الأيقونات |
Due to General Fund | المستحق للصندوق العام |
To each his due. | لكل امرئ ما ق س م له. |
And ( all ) that she was wont to worship instead of Allah hindered her , for she came of disbelieving folk . | وصدها عن عبادة الله ما كانت تعبد من دون الله أي غيره إنها كانت من قوم كافرين . |
And ( all ) that she was wont to worship instead of Allah hindered her , for she came of disbelieving folk . | وم ن ع ها عن عبادة الله وحده ما كانت تعبده م ن دون الله تعالى ، إنها كانت كافرة ونشأت بين قوم كافرين ، واستمرت على دينهم ، وإلا فلها من الذكاء والفطنة ما تعرف به الحق من الباطل ، ولكن العقائد الباطلة ت ذهب بصيرة القلب . |
As expected, impassable roads, increases in prices, and a difficult operating environment related to the rains have hindered operations. | ومن الأمور التي أعاقت العمليات، كما هو متوقع، انسداد الطرق والزيادات في الأسعار وبيئة العمل الشاقة بسبب الأمطار. |
There is a need to clearly identify the bottlenecks that have hindered the translation into reality of past commitments. | إن هناك حاجة إلى تحديد واضح للمعوقات التي عرقلت ترجمة اﻻلتزامات السابقة إلى واقع. |
A lack of public sector capacity and access to vulnerable populations has hindered attempts at a comprehensive response to these issues. | وكان افتقار القطاع العام للقدرات وعجزه عن الوصول إلى قطاعات السكان الضعيفة عاملا معرقلا في وجه المساعي الرامية إلى التصدي الشامل لهذه المسائل. |
Croatia apos s economic potential is directly hindered because of the existence of land mines. | لقد تعرضت اﻹمكانات اﻻقتصادية لكرواتيا لعراقيل بشكل مباشر بسبب وجود اﻷلغام اﻷرضية. |
And that which she was wont to worship instead of Allah hindered her verily she was of an infidel people . | وصدها عن عبادة الله ما كانت تعبد من دون الله أي غيره إنها كانت من قوم كافرين . |
And that which she was wont to worship instead of Allah hindered her verily she was of an infidel people . | وم ن ع ها عن عبادة الله وحده ما كانت تعبده م ن دون الله تعالى ، إنها كانت كافرة ونشأت بين قوم كافرين ، واستمرت على دينهم ، وإلا فلها من الذكاء والفطنة ما تعرف به الحق من الباطل ، ولكن العقائد الباطلة ت ذهب بصيرة القلب . |
The national machinery had been working with legislative bodies to review those aspects of Ghanaian legislation which hindered women's advancement. | وتعمل الآلية الوطنية مع الهيئات التشريعية لاستعراض جوانب التشريع التي تعوق النهوض بالمرأة. |
Corruption affected every structure of society, hindered economic development and constituted a threat to society, public order, morality and justice. | 66 وذكر أن الفساد يؤثر على البنية الاجتماعية والتنمية الاقتصادية ويؤثر على المجتمع والنظام والأخلاق والعدالة. |
The absence of mechanisms for mutual legal assistance hindered efforts to prevent terrorism and other forms of transnational organized crime. | 36 ومضى قائلا إن عدم توفر آليات للمساعدة القانونية المتبادلة يعرقل ما ي بذ ل من جهود لمنع الإرهاب وغيره من أشكال الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
This also applies to linkages between research and development and the production sector, a situation that has hindered technological innovation. | وينطبق هذا اﻷمر أيضا على الروابط القائمة بين البحث والتطوير وقطاع اﻻنتاج، وهو وضع يعوق اﻻبتكار التكنولوجي. |
'It's due to Cosmopolitan magazine.' | أو مجلة كوزموبوليتان. |
He's due to leave tomorrow. | سيرحل غدا |
Cheap due to unforeseen circumstances. | لقد واجهته ظروف غير متوقعه |
Due to the climate extremes. | بسبب تقلبات المناخ. |
That's not due to socialization, that's due to a basic biological reality called Parental Investment Theory. | والسبب ليس الت ط ب ع الاجتماعي, بل بسبب حقيقة بيولوجية تدعى نظرية العناية الأبوية. |
Related searches : Hindered From - Is Hindered - Hindered Amine - Are Hindered - Hindered Settling - Hindered Phenol - Hindered In - Hindered By - Were Hindered - Due To - Prevented Or Hindered - Can Be Hindered - Not Hindered By - Hindered Or Prevented