Translation of "has provided" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Has provided - translation : Provided - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This internal support has been provided.
وقد جرى تقديم هذا الدعم الداخلي.
HIV AIDS counselling has also been provided.
وتوفر لهم أيضا الإرشاد فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية الإيدز.
UNHCR has provided transportation and non food items for the returning internally displaced persons, while WFP has provided food rations.
وقد وفرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين سبل النقل والبنود غير الغذائية للعائدين من المشردين داخليا، بينما وف ر برنامج الأغذية العالمي الحصص الغذائية اللازمة لهم.
Who has provided you with flocks and children
أمدكم بأنعام وبنين .
Who has provided you with flocks and children
فخافوا الله ، وامتثلوا ما أدعوكم إليه فإنه أنفع لكم ، واخشوا الله الذي أعطاكم من أنواع النعم ما لا خفاء فيه عليكم ، أعطاكم الأنعام من الإبل والبقر والغنم ، وأعطاكم الأولاد ، وأعطاكم البساتين المثمرة ، وفج ر لكم الماء من العيون الجارية .
To date, no satisfactory response has been provided.
وحتى الآن، لم تحصل اللجنة على رد شاف.
This UNCCD country profile has been provided by
أعد هذا الموجز القطري للاتفاقية
Italy has provided support to the Somali Parliament.
وقدمت إيطاليا الدعم إلى البرلمان الصومالي.
Nature has provided enough water everywhere on earth
لقد وفرت الطبيعة ما يكفي من المياه في كل مكان على الأرض
The Government of China has also provided 50 motorcycles, while Belgium has provided several small calibre weapons and ammunition for training purposes.
وكذلك وفرت حكومة الصين 50 دراجة نارية، بينما قدمت بلجيكا عددا من الأسلحة والذخيرة ذات العيار الصغير لأغراض التدريب.
ISAF has monitored the hajj and has provided security support in that context.
10 وقامت القوة الدولية برصد نشاط الحج وقدمت الدعم الأمني في هذا السياق.
It has also provided cash grants to returning families.
كما قامت الحكومة بتقديم منح مالية إلى العائلات العائدة.
The Technical Advisory Group has provided effective technical support.
وقام الفريق الاستشاري التقني بتقديم دعم تقتني فعال.
It has provided no information on Karadžić and Mladić.
فلم تقدم هذه الجمهورية أية معلومات عن كاراديتش وملاديتش.
In Iran, UNHCR has provided supplies for malaria control.
وفي إيران، وفرت المفوضية لوازم لمكافحة المﻻريا.
Documents with which he she has been provided previously .
الوثائق التي زود بها سابقا
Equipment for the teams has been provided by ONUMOZ.
وقد وفرت عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق المعدات الﻻزمة لﻷفرقة.
Whose ship has just come in, provided he has enough brains to climb aboard.
ترى هل لديه من الحكمة ما يكفي ليصعد على متنها
Romney has provided few details about his deficit reduction plan.
لقد قدم لنا رومني القليل من التفاصيل عن خطته لخفض العجز.
The summit has provided essential momentum for more effective multilateralism.
وقد أوجدت القمة الزخم الأساسي لزيادة فعالية تعددية الأطراف.
No additional information has been provided to support this statement.
كما لم تقد م أي معلومات إضافية دعما لهذا القول.
It has also provided humanitarian relief to internally displaced persons.
كما أنها توفر الإغاثة الإنسانية للمشردين داخليا.
A draft country programme of action has also been provided.
وتم أيضا تقديم مشروع لبرنامج عمل قطري.
UNDP has provided fish aggregating devices to help increase catches.
وقد وفر البرنامج اﻹنمائي معدات لتجميع اﻷسماك للمساعدة في زيادة محاصيل الصيد.
Documents with which he she has been provided previously None.
الوثائق التي زود بها سابقا
10. The Department has provided computers and other necessary equipment.
١٠ وقد وفرت اﻻدارة حواسيب والمعدات الﻻزمة اﻷخرى.
The Committee has not provided any guidance on this subject.
٤٢ لم تقدم اللجنة أي توجيه في هذا الموضوع.
Funding Congress has consistently provided less funding for the program than the president has requested.
Funding الكونغرس الأمريكي has consistently provided less funding for the program than the president has requested.
It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments.
4 وفي ضوء الاتهامات الموجهة يرحب الفريق العامل بتعاون الحكومة، وقد أحال الفريق رد الحكومة إلي المصدر الذي قدم إلى الفريق ملاحظاته عليها.
It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments.
وقد أحال الفريق العامل الرد المقدم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات المصدر عليه.
It has transmitted the reply provided by the Government to the source, which provided the Working Group with its comments.
وقد أحال الفريق العامل إلى المصدر الرد المقدم من الحكومة، وقد وافى المصدر الفريق العامل بتعليقاته.
Norway has provided voluntary funding to the IAEA Nuclear Security Fund.
وهي عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأبرمت ونفذت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
Good quality transport service has been provided by the Transport Section.
ووفر قسم النقل خدمة نقل ذات نوعية جيدة.
The discovery of antibiotics has provided undreamt of opportunities for surgery.
وقد وفﱠر اكتشاف المضادات الحيوية فرصا للجراحة لم تكن تخطر على البال.
The International Year of the Family has provided a starting point.
والسنة الدولية لﻷسرة توفر نقطة إنطﻻق لذلك.
Since then, the COP has provided guidance to the GEF in accordance with the MOU, and the GEF has reported to the COP on how it has implemented the guidance provided by the COP.
ومنذ ذلك الحين، دأب مؤتمر الأطراف، على تقديم الإرشادات إلى مرفق البيئة العالمية وفقا لمذكرة التفاهم كما قدم مرفق البيئة العالمية تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن الطريقة التي نفذت بها الإرشادات التي قدمها إليه مؤتمر الأطراف.
It has provided Israel with the high tech success that it has enjoyed over the last decade.
وهي التي زودت إسرائيل بالنجاحات التي تمتعت بها طيلة العقد الماضي في مجال التكنولوجيا المتطورة.
Access to all requested documentation has been provided, and the War Crimes Chamber has started its work.
وتم توفير الحصول على جميع الوثائق المطلوبة، وبدأت دائرة محكمة جرائم الحرب عملها.
91. Agriculture has provided food for a world population which has doubled in the past 50 years.
٩١ لقد وفرت الزراعة اﻷغذية لسكان العالم الذين تضاعف عددهم في الخمسين سنة الماضية.
Humanitarian assistance has been provided by international agencies and non governmental organizations and has been amply documented.
وترد مساعدات إنسانية من الوكاﻻت الدولية والمنظمات غير الحكومية، وهي موثقة بصورة واسعة.
The secretariat has provided valuable assistance across the range of issues with which it has been entrusted.
فلقد وفرت اﻷمانة مساعدة قيمة فيما يتعلق بمجموعة المسائل التي أوكلت اليها.
It has provided the institutional framework for reuniting Western and Eastern Europe.
وقدم لنا الاتحاد الأوروبي الإطار المؤسسي لإعادة توحيد شطري أوروبا الغربي والشرقي.
Sandy has provided a powerful demonstration of the need to support it.
وكان إعصار ساندي بمثابة حجة قوية في إثبات حاجتنا إلى دعم هذا العلم.
Since 1981, the United States has provided the bulk of this aid.
ومنذ عام 1981، قدمت الولايات المتحدة القدر الأكبر من هذه المعونات.
Peer support has also been provided for people with cancer and HIV.
كما قدم دعم الأقران للناس الذين يحملون السرطان وفيروس نقص المناعة البشرية.

 

Related searches : He Has Provided - Has Provided With - Has Provided For - Has Not Provided - Has Already Provided - Has Been Provided - It Has Provided - Who Has Provided - Has Provided Feedback - Has Kindly Provided - Support Provided - Provided Hereunder - You Provided