Translation of "has brought" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
In every field, knowledge has exploded, but it has brought complexity, it has brought specialization. | في كل حقل، وقد انفجرت المعرفة، ولكن ذلك أدى إلى تعقيد، وقد ضم التخصص. |
Globalization has brought enormous benefits. | لقـد حققت العولمة فوائد هائلة. |
What has it brought us? | ماذا أتى بنا القتل |
What has brought you into hell ? | ما سلككم أدخلكم في سقر . |
Globalization has brought unprecedented economic growth. | فالعولمة أتاحت نموا اقتصاديا لم يسبق له مثيل. |
The Huntsman has brought me proof. | الصياد جائنى بالدليل |
Simonides has brought gifts, as usual. | سايمونديس أحضر لنا الهدايا , كالعادة |
Standard Chartered has brought in 140 million. | جلب ستاندرد تشارترد 140 مليون دولار. |
The Trustworthy Spirit has brought it down | نزل به الروح الأمين جبريل . |
the Faithful Spirit has brought it down | نزل به الروح الأمين جبريل . |
Such a policy has brought positive results. | وهذه السياسة قد أسفرت عن نتائج إيجابية. |
Think about everything it has brought us. | فكر بكل شيئ احضرته لنا |
And expression also, it has brought talents. | وانواع التعبير تلك توسع نطاق المهارات |
This has brought the region much needed stability. | ولقد أسهم ذلك بدوره في إعادة الاستقرار الذي كانت المنطقة في مسيس الحاجة إليه. |
It has brought about deep and positive changes. | وقد أدى ذلك إلى احداث تغييرات عميقة وايجابية. |
Fear has brought you here, horrible, superstitious fear. | الخوف هو الذي جاء بكم إلى هنا بالإضافة للخرافات الرهيبة |
Master, the impresario has brought us a gift. | يا معلم، مدير المسرح أحضر لنا هدية |
Not by the Satans has it been brought down | وما تنزلت به بالقرآن الشياطين . |
Which the trustworthy Ruh Jibrael ( Gabriel ) has brought down | نزل به الروح الأمين جبريل . |
It has not been brought down by the devils . | وما تنزلت به بالقرآن الشياطين . |
What has brought you into the Fire of Hell ? | ما سلككم أدخلكم في سقر . |
Not by the Satans has it been brought down | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
It has not been brought down by the devils . | وما ت ن ز ل ت بالقرآن على محمد الشياطين كما يزعم الكفرة ولا يصح منهم ذلك ، وما يستطيعونه لأنهم عن استماع القرآن من السماء محجوبون مرجومون بالشهب . |
The drug menace has brought untold suffering to mankind. | لقــد سبـب خطــر المخدرات معاناة ﻻ توصف للبشرية. |
The Government has brought the national currency under control. | فقد سيطرت الحكومة على سعر صرف العملة الوطنية. |
But the cost has to be brought right down. | لكن يجب تقليل التكلفة. |
My sister has brought me no files or saws. | لا بأس أيها العريف إن أختى لم تحضر لى منشورات أو منشار |
I guess it has. I brought you a present. | اعتقد ذلك احضرت لك هدية |
It is victory that has brought us this joy. | إنه النصر هو من جلب لنا هذه الفرحة، |
This is where your search has brought you, Balthasar. | إلى هنا حضرت وراء بحثك بالتزار |
Misfortune has befallen us, but it has brought my children back to me. | سوء الحظ أصابنا و لكنه أعاد أبنائي لي |
The Bush's administration has brought all of this upon itself. | لقد جلبت إدارة بوش كل هذا على نفسها. |
Isolation has brought confusion about Japan's place in the world. | لقد تسببت عزلة اليابان في اهتزاز مكانتها وتشوش صورتها بين دول العالم. |
Moreover, self rule has not brought many democratically elected regimes. | هذا فضلا عن أن حكم الذات لم يفرز الكثير من الأنظمة المنتخبة ديمقراطيا . |
That is what the spirit of Mohali has brought about. | هذا هو ما جلبته روح موهالي . |
Every soul will then come know what it has brought . | علمت نفس كل نفس وقت هذه المذكورات وهو يوم القيامة ما أحضرت من خير وشر . |
then shall each person know what he has brought along . | علمت نفس كل نفس وقت هذه المذكورات وهو يوم القيامة ما أحضرت من خير وشر . |
The United Nations has brought this issue to centre stage. | وأولت الأمم المتحدة هذه المسألة أهمية جوهرية. |
The changed situation in South Africa has brought new challenges. | لقد أدى الوضع المتغير في جنوب افريقيا الى ظهــور تحديــات جديــدة. |
War has not brought anyone anything but destruction and bloodshed. | فالحرب لم تحقق شيئا ﻷي طرف غير الدمار والدماء. |
CONVERSATlON IN ARABlC 'Professor Chaloubi has brought along the book | جلب البروفيسور شلوبي الكتاب |
Yotar, the stranger has been captured and brought to you. | يوتار , الغريب تم القبض عليه واحضاره لك |
But the Lisbon treaty has instead brought chaos to the Union. | ولكن معاهدة لشبونة جلبت الفوضى إلى الاتحاد بدلا من ذلك. |
No , indeed , he has brought the truth , and confirmed the Messengers . | قال تعالى بل جاء بالحق وصد ق المرسلين الجائين به ، وهو أن لا إله إلا الله . |
A soul will then know what it has brought with it . | علمت نفس كل نفس وقت هذه المذكورات وهو يوم القيامة ما أحضرت من خير وشر . |
Related searches : Has Brought Together - He Has Brought - Has Been Brought - Has Brought Changes - Has Brought Advantages - Have Brought - Brought Over - Brought Against - Be Brought - I Brought - Brought Alive