Translation of "has been levied" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Been - translation : Has been levied - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(ii) Income is recognized when an assessment on Member States has been authorized by the General Assembly. Neither appropriations nor spending authorities are recognized as income except to the extent that a matching assessment on Member States has been levied
'2 تثبت الإيرادات عندما تأذن الجمعية العامة بقسمة الأنصبة على الدول الأعضاء وتصدر الأمانة العامة إشعارات بتقسيمها للفترة المالية ولا تثبت الاعتمادات أو أذون الإنفاق كإيرادات إلا عندما تتم قسمة أنصبة مقابلة على الدول الأعضاء
2390 Internal taxes and charges levied on imports n.e.s.
2390 ضرائب ورسوم على الواردات (غ.م.م. أ)
Most energy and carbon taxes are levied by national governments.
أن أغلب ضرائب الطاقة والكربون تحصل بواسطة الحكومات الوطنية.
And the levied Tair . They were all obedient to him .
و سخرنا الطير محشورة مجموعة إليه تسبح معه كل من الجبال والطير له أو اب رج اع إلى طاعته بالتسبيح .
And the levied Tair . They were all obedient to him .
إنا سخ رنا الجبال مع داود يسب حن بتسبيحه أول النهار وآخره ، وسخرنا الطير معه مجموعة تسب ح ، وتطيع تبع ا له .
(f) Ensure that no charge is levied for the procedure
)و( ضمان عدم تحصيل رسوم نظير اﻹجراءات
And when taxes are levied to retire the added debt induced by the stimulus, they will be levied at some time at which nominal interest rates are not stuck at zero.
وحين ت فر ض الضرائب بهدف التخلص من الدين الإضافي الناجم عن الحوافز، فسوف يتم تحصيلها في وقت حيث لا تتوقف أسعار الفائدة الاسمية عند الصفر.
The Division conducted 477 investigations involving unlawful advertisement and levied 228 administrative fines.
ولقد أجرت الش عبة 477 تحقيقا تتضمن الإعلان بصورة غير مشروعة، كما أنها فرضت 228 غرامة إدارية.
The price will be accessible and taxes will be levied to finance addiction treatment.
والسعر سيكون في المتناول وسيتم خصم الضرائب وتخصيصها لتمويل علاج الإدمان.
The mwenemutapa also levied a duty of 50 percent on all trade goods imported.
وفرضت موينيموتابا ضريبة 50 بالمائة على كل البضائع التجارية المستوردة.
1. Ground handling charges charges levied for both aircraft and cargo handling as follows
١ رسوم المناولة اﻷرضية ـ هي رسوم تفرض على كل من الطائرات ومناولة البضائع على النحو التالي
If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied.
واذا كان اﻷمر ينطوي على إهمال جسيم، فإنه يمكن تحصيل التكلفة الكاملة للضرر.
The Government has recently clarified a new framework for working with non governmental organizations, ensuring that no taxes will be levied on incoming humanitarian goods, including food aid.
26 وقدمت الحكومة مؤخرا توضيحا لإطار جديد للعمل مع المنظمات غير الحكومية يضمن عدم جباية ضرائب على السلع الواردة لأغراض المساعدة الإنسانية، بما في ذلك المعونات الغذائية.
A domestically applied and internationally coordinated tax on arms purchases , levied on all heavy conventional weapons purchases
فرض ضريبة على مشتريات الأسلحة ت طبق وطنيا وت نسق دوليا، وت فرض على كافة مشتريات الأسلحة التقليدية الثقيلة
They will not be able to help them and will be brought ( to Us ) as their levied troops .
لا يستطيعون أي آلهتهم ، نزلوا منزلة العقلاء نصرهم وهم أي آلهتهم من الأصنام لهم جند بزعمهم نصرهم محضرون في النار معهم .
They will not be able to help them and will be brought ( to Us ) as their levied troops .
لا تستطيع تلك الآلهة نصر عابديها ولا أنفسهم ينصرون ، والمشركون وآلهتهم جميع ا محضرون في العذاب ، متبرئ بعضهم من بعض .
In addition, the assessments to be levied on Member States should be credited to the ONUSAL special account.
وباﻹضافة إلى ذلك يجب أن تقيد المبالغ التي ستفرض على الدول اﻷعضاء في الحساب الخاص للبعثة.
An additional excise duty (AED, not to be confused with the SED) is levied on goods of special importance.
كما توجد ضريبة أخرى تدعى ضريبة إضافية على الإنتاج الوطني (وينبغي ألا نخلط بينها وبين الضريبة السابقة)، وهي تفرض على السلع ذات الأهمية الخاصة .
The above mentioned fine is levied in accordance with the Code of the Republic of Armenia on Administrative Violations.
وتفرض الغرامة المذكورة وفقا للقانون المتعلق بالمخالفات الإدارية لجمهورية أرمينيا.
Note Figures for regular resources income reflect adjustments of refund to staff for income tax levied by Member States.
ملاحظة تعكس أرقام إيرادات الموارد العادية تسويات رد المبالغ للموظفين مقابل الضرائب التي تفرضها الدول الأعضاء.
15. The overhead charge for administering these trust funds would be levied on the basis of actual costs incurred.
٥١ وسيتم تحصيل النفقات العامة ﻻدارة هذه الصناديق اﻻستئمانية على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة.
Progress has been slow and it has been halting.
لقد كان التقدم بطيئا ومتقطعا.
His Grace has been murdered. Buckingham has been murdered.
تم قتل سمـو ه تم قتل (بكنغهام)
Discipline has been restored? Their condition has been improved?
... وأن الأنضباط قد عاد من جديد
For instance a concessionary duty rate of 8 is levied on categories like food products, matches, cotton yarn, and computers.
على سبيل المثال، تفرض الحكومة رسوم امتياز تبلغ 8 على بنود مثل منتجات الأغذية، والثقاب، والقطن المغزول، وأجهزة الحاسب الآلي.
In case there is a delay in delivery with reference to the desired date, a suitable penalty could be levied.
وفي حالة تأخير في التسليم بالنسبة للتاريخ المستصوب ينبغي فرض عقوبة مناسبة.
A stamp duty of 7.5 per cent is levied on the sale and exchange of land or other real estate.
ويفرض رسم دمغة قيمته ٥,٧ في المائة على بيع واستبدال اﻷراضي أو غيرها من العقارات.
American leadership has been renewed and America's standing has been restored.
وقد تم تجديد الزعامة الأميركية وتمت استعادة سمعة أميركا.
And how has that been for them? Has it been successful?
وكيف تم ذلك بالنسبة لهم أنه لم يكن ناجحا
An additional special excise duty (SED) of 8 is levied on products that include polyester filament, cars, air conditioners and tires.
وهناك ضريبة إنتاج وطني خاصة إضافية تبلغ 8 وتفرض على المنتجات التي تحتوي على خيوط البوليستر، وعلى السيارات، وأجهزة تكييف الهواء وإطارات السيارات.
It would be levied at a very small rate and all necessary exemptions such as market making activities should be granted.
وينبغي أن ي صمم هذا الرسم بحيث لا يعوق فعالية الأسواق المالية وسيولتها.
Pursuant to articles 15 and 16 of the Law on Citizenship, the naturalization tax is not levied on a renewed application.
ووفقا للمادتين ١٥ و ١٦ من قانون الجنسية، ﻻ تفرض ضريبة التجنس على تجديد الطلب.
never has been.
أهـو م سل ح لا، لم يسبق لـه
Where the entire claim has been withdrawn, it has not been processed.
أما في حال سحب المطالبة بكاملها، فلم تتم معالجتها.
Your mind has not been on the cooking. It has been elsewhere.
لم تكوني مركزة في الطبخ كنت تفكرين بشيء آخر
34. The actual amounts required for reimbursement of taxes levied by Member States for the year 1993 cannot be determined precisely at the present time, since not all requests for reimbursement have yet been submitted for processing.
٣٤ وﻻ يمكن في الوقت الحاضر أن تحدد بالضبط المبالغ الفعلية الﻻزمة لرد قيمة الضرائب التي فرضتها دول أعضاء فيما يتعلق بسنة ١٩٩٣، نظرا ﻷن طلبات رد هذه المبالغ لم تقدم جميعها لكي يجري تجهيزها.
In 1765, Grenville introduced the Stamp Act, which levied a stamp duty on every document in the British colonies in North America.
وفي عام 1765، أصدر جورج غرنفيل قانون الطابع، الذي يفرض ضريبة الدمغة على جميع الوثائق في المستعمرات البريطانية في أمريكا الشمالية.
Around 70 of TRT's funding comes from a tax levied on electricity bills and a sales tax on television and radio receivers.
حوالي 70 من التمويل للقناة يأتي من الضرائب المفروضة على فواتير الكهرباء وضريبة المبيعات على التلفزيون وأجهزة الراديو.
In other parts of emerging countries, such as India and China, the progress has been good has been solid, has been good.
حتى قبل عام 2015, في أجزاء اخرى من الدول الناشئه, كما في الهند والصين, التقدم كان جيدا كان صلبا وكان جيدا. ولكن في تلك البلدان التي لم تكن متقدمة
The Board noted that the Board of Trustees of UNITAR has challenged the basis for the rental charges levied by the United Nations for UNITAR apos s premises and considers that the surplus should be 229,065.
وﻻحظ المجلس أن مجلس أمناء المعهد قد تحدى القاعدة المتصلة بتكاليف اﻹيجار، والتي وضعتها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بأماكن المعهد، وكان من رأيه أن الفائض ينبغي أن يكون ٠٦٥ ٢٢٩ دوﻻرا.
Since there has been no rise in inventories, there has been no speculation.
وما دام المخزون من النفط لم يتزايد فإن هذا ينفي وجود أي مضاربة.
In fact, it has been found within every population that has been studied.
بل إن الدراسة انتهت إلى هذه النتيجة مع كل مجموعة سكانية خضعت لها.
The report has been reproduced as received and has not been formally editedd
أ أمين عام مساعد وهو نائب المديرة التنفيذية ومدير المؤسسة
Public disaffection has been manifest, and the entrenched political establishment has been shaken.
وتبدى السخط الجماهيري، واهتزت المؤسسة السياسية الراسخة.
While there has been order, it has been without justice and without equity.
ورغم وجود نظام، فإنه كان يخلو من العدالة ومن اﻻنصاف.

 

Related searches : Has-been - Has Been - Levied Upon - Is Levied - Tax Levied - Taxes Levied - Levied Against - Duty Levied - Levied With - Levied For - Charges Levied - Fines Levied - Are Levied