Translation of "had agreed" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
As a result, the timetable the two parties had agreed upon, had had to be adjusted. | ونتيجة لذلك، لزم تعديل الجدول الزمني الذي اتفق عليه الطرفان. |
Previously, we had agreed ad referendum on various elements. | وقبل ذلك، كنا متفقين على مختلف العناصر، شرط الاستشارة. |
It had not, however, agreed or consented to the action that had been taken. | واستدرك قائﻻ إن وفده لم يوافق أو يرض باﻹجراء الذي تم اتخاذه. |
Since 2000, world leaders had agreed on several blueprints for development. | 40 ومضى قائلا إنه منذ عام 2000، اتفق قادة العالم على عدة مخططات للتنمية. |
And you were the one who had agreed to this proposal | و لقد فكرتي و وافقتي |
He had no choice they had arrested his father and would not release him until Huang agreed. | ولم يكن لديه خيار في ذلك فقد اعتقلوا والده ولم يطلقوا سراحه حتى وافق هوانج على الالتحاق بالجيش. |
33. The only result of the talks had been that the parties had agreed to meet again. | ٣٣ إن المحادثات لم تكن لها من نتيجة سوى اتفاق الطرفين على اﻻجتماع من جديد. |
Nevertheless, the Committee had agreed to annex the papers to the report. | ومع هذا، فقد وافقت اللجنــــة على إرفاق هاتين الورقتين بالتقرير. |
Mrs. Hall agreed, and then noticed he had his bag with him. | وافقت السيدة القاعة ، ثم لاحظت انه حقيبته معه. |
I agreed. I had no choice. He knew too much about me. | وقد وافقت, لم يكن لدى اختيار فقد عرف عنى الكثير |
On 20 July we had got to the point where we had already agreed on the two agenda items and on this issue thus the assumption that the package that representatives were talking about had been agreed. | ففي 20 تموز يوليه وصلنا إلى النقطة التي اتفقنا فيها بالفعل على بندين لجدول الأعمال وعلى هذه المسألة ومن هنا جاء الافتراض بأنه تم الاتفاق على الحزمة التي تكلم عنها الممثلون. |
However, they had agreed to the revised figures in the interests of consensus. | وأضاف أن المجموعة وافقت مع ذلك على الأرقام المنق حة بغية التوصل إلى توافق في الآراء. |
Kurt, did you know that Illyana had agreed to be an organ donor? | هل تعلم بأنها قد وافقت على التبرع بالأعضاء |
It was possible for those who had agreed on this to convey information that, say, a fleet had arrived. | كان من الممكن لؤلائك الذين إتفقوا على هذا لينقلوا المعلومات على سبيل الميثال وصول الأسطول |
Although in 1995 the non nuclear weapon States had agreed not to develop or acquire nuclear weapons, and the nuclear weapon States had agreed to achieve nuclear disarmament, the implementation of those agreements had left much to be desired. | 8 وقال إنه رغم أن الدول غير الحائزة لأسلحة نووية كانت قد وافقت في عام 1995 على عدم تطوير أو اكتساب أسلحة نووية، وأن الدول الحائزة على أسلحة نووية وافقت على نزع السلاح النووي، فإن تنفيذ هذه الاتفاقات تركت الشيء الكثير بدون تفسير. |
The prisoners had reportedly displayed good behaviour and or agreed to follow professional training. | وذ كر أن السجناء أبدوا حسن سلوك و أو وافقوا على اتباع دورة للتدريب المهني. |
Mr. Gallardo (Peru) agreed that coverage of reform had overshadowed coverage of development issues. | 60 السيد غاياردو (بيرو) وافق على أن التغطية الإعلامية للإصلاح طغت على تغطية قضايا التنمية. |
Ultimately, a specific text had been agreed on and initialled by the two delegations. | وفي نهاية المطاف تم اﻻتفاق على نص محدد وقﱠع عليه الطرفان باﻷحرف اﻷولى. |
SMCC had also agreed on a new draft administrative instruction on placement and promotion. | وقالت إن لجنة التنسيق بين الموظفين واﻹدراة وافقت أيضا على مشروع جديد للتعليمات اﻹدارية بشأن التنسيب والترقية. |
A revised text, which had been agreed upon during the informal consultations, was circulated. | وتم تعميم نص منقح كان قد تم اﻻتفاق عليه خﻻل المشاورات غير الرسمية. |
Within a few weeks, both sides had agreed to the Partial Nuclear Test Ban Treaty. | وفي غضون أسابيع قليلة، اتفق الجانبان على معاهدة حظر التجارب النووية. |
Moreover, the Working Group had agreed to retain the reliability element in the draft convention. | وعلاوة على ذلك فقد اتفق الفريق العامل على أن يحتفظ بعنصر الموثوقية في مشروع الاتفاقية. |
They also had meetings in which they agreed to rig bids on government procurement contracts. | كما عقدت هذه الشركات اجتماعات اتفقت فيها على التلاعب بعطاءات تتعلق بعقود مشتريات حكومية. |
Little progress had been made to implement the 13 practical steps agreed upon in 2000. | ولم يتحقق إلا تقدم ضئيل بشأن الإجراءات الملموسة الـ 13 المتفق عليها عام 2000. |
It also agreed that United Nations efforts had encouraged increased cooperation among mine affected States. | ويتفق وفده أيضا على أن جهود الأمم المتحدة تشجع على مزيد من التعاون بين الدول المتأثرة بالألغام. |
Those consultations had resulted in an agreed text which was now before the Working Party. | وقد تمخضت هذه المشاورات عن نص متفق عليه وهو الآن معروض على الفرقة العاملة. |
The discussions of the agreed conclusions of the 1993 coordination segment had also been valuable. | كما أن المناقشات التي تناولت اﻻستنتاجات التي اتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق المعقود عام ١٩٩٣، كانت مفيدة أيضا. |
In the ensuing discussion, most participants had agreed that a political rather than a military solution had a greater chance of prevailing. | ٢٢ ومضى يقول إنه في المناقشة التي أعقبت ذلك، اتفق معظم المشتركين على أن الحل السياسي وليس الحل العسكري يتمتع بفرصة أكبر في النجاح. |
Most countries agreed that Saddam had defied United Nations Security Council resolutions for a dozen years. | تتفق أغلب الدول على أن صد ام تحدى قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة أعواما طويلة. |
He and Molotov agreed that the United States had no business in Europe, Africa or Asia. | واتفق هو ومولوتوف بأن الولايات المتحدة ليس لها عمل في أوروبا أو إفريقيا أو آسيا. |
Mr. Gregoire (Dominica) agreed that the media, trade unions and non governmental organizations had different responsibilities. | 4 السيد غريغوار (دومينيكا) قال إنه يوافق على أن وسائط الإعلام والنقابات والمنظمات غير الحكومية تتحمل مسؤوليات مختلفة. |
Many States had agreed to the exchange of police and drug liaison officers from other States. | وقد اتفقت دول كثيرة على تبادل مسؤولي الشرطة وضباط الاتصال المعنيين بالمخدرات مع دول أخرى. |
She stated that the organizations had agreed to use common nomenclature to describe already existing measures. | 153 وذكرت أن المنظمات قد اتفقت على استعمال التسمية المشتركة لوصف التدابير القائمة بالفعل. |
The Committee had taken note of the Chairman's statement and agreed to adopt its final report. | ولقد أحاطت اللجنة علما ببيان رئيس اللجنة الرئيسية الثانية، ووافقت على اعتماد تقريرها النهائي. |
103. A large number of delegations agreed that potentials for TCDC had not been adequately realized. | ١٠٣ وافق عدد كبير من الوفود على أن آفات التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لم تتحقق بصورة كافية. |
Some had agreed to bilateral debt cancellations, for example, with the countries of sub Saharan Africa. | فقد وافق بعضها على إلغاء بعض الديون الثنائية، لبعض بلدان افريقيا جنوب الصحراء الكبرى على سبيل المثال. |
I also reported that the Government of Cyprus had agreed to remove the mines in question. | وأبلغت كذلك بأن حكومة قبرص قد وافقت على إزالة اﻻلغام المشار إليها. |
103. A large number of delegations agreed that potentials for TCDC had not been adequately realized. | ١٠٣ ووافق عدد كبير من الوفود على أن احتماﻻت التعاون التقني فيما بين البلدان النامية لم تتحقق بصورة كافية. |
The Committee agreed that, on the whole, it had been functioning within its terms of reference. | ١٢٦ وافقت اللجنة على أنها تعمل إجماﻻ ضمن حدود اختصاصاتها. |
agreed | أ قــرت |
agreed | متفق عليها |
Agreed | موافقة. |
Agreed. | ليس سئ |
Agreed. | وانا موافق |
Agreed? | موافق |
Related searches : They Had Agreed - He Had Agreed - We Had Agreed - Had Been Agreed - Had Had - Had - She Had Had - Have Had Had - I Had Had - He Had Had - They Had Had - If Had Had - Had Had Enough