Translation of "groundwater use" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
As groundwater should be recognized as a natural resource with economic and ecological value, groundwater strategies should aim at the sustainable use of groundwater and preservation of its quality. | 1 لما كان ينبغي الاعتراف بالمياه الجوفية كمورد طبيعي ذي قيمة اقتصادية وإيكولوجية، فإن استراتيجيات المياه الجوفية، ينبغي أن تهدف إلى الاستخدام المستدام للمياه الجوفية والمحافظة على جودتها. |
For each declared Transboundary Groundwater Conservation Area, the Commission shall prepare a Comprehensive Management Plan for the rational development, use, protection and control of the waters in the Transboundary Groundwater Conservation Area. | 1 لكل منطقة معلنة على أنها منطقة حفظ مياه جوفية عابرة للحدود، ت عد اللجنة خطة شاملة للإدارة من أجل التنمية الرشيدة لمياه منطقة حفظ المياه الجوفية العابرة للحدود واستخدامها وحمايتها ومراقبتها. |
States, in accordance with the precautionary approach, shall take early action and develop long term plans to ensure the sustainable use of groundwater and of the aquifers in which the groundwater is contained. | تتخذ الدول، وفقا للنهج التحوطي، إجراءات مبكرة وتضع خطط طويلة الأجل لضمان الاستخدام المستدام للمياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية التي تحوي مياه جوفية. |
(g) groundwater abstraction facilities, regardless of the use or destination of the water, above 3.5 million cubic metres per year | (ز) منشآت استخراج المياه الجوفية، بصرف النظر عن استخدام المياه أو وجهتها، بما يزيد على 3.5 مليون متر مكعب في السنة |
The evidence further shows that the pumping was from different wells where contamination had not affected the groundwater and there is no evidence that the use of different wells to pump the groundwater resulted in increased costs. | كما تبين الأدلة أن الضخ كان يتم من آبار مختلفة، حيث إن التلوث لم يؤثر في المياه الجوفية، ولا يوجد دليل على أن استعمال آبار مختلفة لضخ المياه الجوفية قد أسفر عن زيادة في التكاليف. |
Monitoring groundwater levels, pressures, and quality | (أ) رصد مستويات المياه الجوفية وضغطها وجودتها |
Protection measures aimed at prevention of groundwater pollution and overuse should be the basic tools for groundwater management. | 3 تدابير الحماية الهادفة إلى منع تلوث المياه الجوفية والإفراط في استخدامها، ينبغي أن تكون الأدوات الأساسية لإدارة المياه الجوفية. |
Third claim unit Groundwater resources Kuwait seeks compensation in the amount of USD 159,883,100 for the loss of use of groundwater resources during the period when these resources could not be used because of contamination resulting from Iraq's invasion and occupation. | 466 تطالب الكويت بمبلغ 100 883 159 من الدولارات تعويضا عن الخسارة المتصلة باستعمال موارد المياه الجوفية أثناء الفترة التي كان من المتعذر فيها استعمال هذه الموارد بسبب التلوث الناجم عن غزو العراق واحتلاله الكويت. |
(xii) Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater strategies | '12 ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، استراتيجيات المياه الجوفية |
The groundwater is 300 feet deep, 100 meters. | توجد المياه الجوفية على عمق 300 قدم، 100 متر. |
The Department has developed software and hydrological databases on groundwater and provides training for the use and adaptation of this software by developing countries. | وقد أعدت إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة برامج جاهزة وقواعد بيانات هيدرولوجية بشأن المياه الجوفية، كما توفر التدريب للبلدان النامية، في مجال استعمال وتكييف البرامج الجاهزة. |
In allocating groundwater resources, account should be taken of the amount of groundwater in reserve and of the rate of its replenishment. | وفي تخصيص موارد المياه الجوفية، ينبغي أن يؤخذ في الاعتبار كمية الاحتياط من المياه الجوفية ومعد ل تغذيتها. |
(viii) Section IV of the Charter on Groundwater Management, 1989, adopted by the Economic Commission for Europe at its forty fourth session, Groundwater allocation | '8 الفرع الرابع من ميثاق إدارة المياه الجوفية، 1989، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها الرابعة والأربعين، تخصيص المياه الجوفية |
Salinization and depletion of groundwater resources Jordan seeks compensation in the amount of USD 1,465,565,462 for the salinization and depletion of its groundwater resources. | (أ) زيادة ملوحة موارد المياه الجوفية واستنفادها |
ESCWA also focused on the sustainable management of shared groundwater resources, especially in the many countries where groundwater is the main source of water. | كما ركـ زت اللجنة على الإدارة المستدامة للموارد المائية الجوفية المشتركة، وبخاصة في العديد من البلدان التي تشكـ ل فيها المياه الجوفية المصدر الرئيسي للمياه. |
(k) Overpumping of groundwater in excess of capacity for recharge. | )ك( اﻹفراط في ضخ المياه الجوفية بما يفوق قدرة إعادة التجديد. |
Protection of groundwater from contamination and water resource management issues. | حمايــة المياه الجــوفية من التلوث، والمسائل المتصلة بإدارة الموارد المائية. |
More emphasis should be given to the nature conservation value provided by groundwater resources, in particular where nature protection areas are vulnerable to changes in groundwater conditions. | وينبغي التشديد أكثر على قيمة حفظ الطبيعية التي توفرها موارد المياه الجوفية، لا سيما حيث المناطق الطبيعية المحمية معرضة للتغيرات الحاصلة في أوضاع المياه الجوفية. |
Groundwater abstraction activities or artificial groundwater recharge schemes where the annual volume of water to be abstracted or recharged amounts to 10 million cubic metres or more. | 12 أنشطة استخراج المياه الجوفية أو مخططات التغذية الاصطناعية للمياه الجوفية التي يبلغ فيها الحجم السنوي للمياه التي ست ستخرج عشر ملايين متر مكعب أو أكثر. |
Syria also states that there are groundwater wells distributed in the desert for use by herders, as well as reservoirs and other low ground areas where water accumulates. | وتقول سوريا أيضا إن هناك آبارا للمياه الجوفية موزعة في الصحراء لكي يستخدمها الرعاة، بالإضافة إلى خزانات ومناطق منخفضة أخرى حيث تتجمع فيها المياه. |
Ill conceived irrigation systems, irrational use of water, and misuse of agricultural chemicals, however, have resulted in land degradation and pollution of inland water bodies, groundwater and seawater. | بيد أن اتباع نظم للري تتسم بسوء التخطيط وعدم ترشيد استخدام المياه وسوء استخدام المواد الكيميائية الزراعية أدى الى تدهور التربة وتلوث المسطحات المائية والمياه الجوفية والبحرية. |
The Government's water sources are groundwater and surface water (Ugum River). | ومصادر المياه الحكومية هي المياه الجوفية والمياه السطحية (نهر يغوم). |
Groundwater protection planning should be incorporated into general environmental protection planning. | وتخطيط حماية المياه الجوفية، ينبغي إدماجه في صلب تخطيط الحماية البيئية العام. |
It's the number one contaminant of groundwater, drinking water, rain water. | هو الملوث الاول للمياه الجوفية, مياه الشرب, ومياه الامطار |
SahysMod is such a polygonal groundwater model permitting to assess the use of well water for irrigation, the effects on soil salinity and on depth of the water table. | SahysMod ، برنامج يسمح بتقييم استخدام مياه الأبار للري في نموذج متعدد الأضلاع للمياه الجوفية وكذلك تقييم الأثار المترتبة على ملوحة التربة وتقدير عمق المياه الجوفية. |
Specific support will focus on community management of local water resources, including rainwater harvesting (for use by households and schools, and groundwater recharge), micro watershed management and operational research. | وسيقدم دعم محدد يركز على إدارة المجتمعات المحلية لموارد المياه فيها، ويشمل ذلك جمع مياه الأمطار (لتستخدمها الأسر المعيشية والمدارس، ولتغذية المياه الجوفية)، وإدارة مستجمعات المياه الصغرى وإعداد الأبحاث العملية. |
The IAEA, we believe, can play a significant role in that regard by promoting the use of isotope technology for the protection and management of surface water and groundwater. | ونرى أن الوكالة يمكن أن تؤدي دورا هاما في هذا الصدد بتعزيز استخدام تكنولوجيا النظائر لحماية المياه السطحية والجوفية وإدارتها. |
The Panel, therefore, finds that Jordan has failed to establish that the presence of the refugees resulted in loss of use of groundwater resources due to contamination of springs. | 346 ومن هنا، يرى الفريق أن الأردن لم يستطع أن يثبت أن وجود اللاجئين أدى إلى خسارة في موارد المياه الجوفية بسبب تلوث الينابيع. |
There are no groundwater areas at the border between Finland and Sweden. | لا توجد مناطق للمياه الجوفية على الخط الحدودي بين فنلندا والسويد. |
However, sustainable use of groundwater resources would require regulatory regimes to control aquifer depletion and protect water quality, for which monitoring and enforcement capacities would need to be developed or enhanced. | بيد أن الاستخدام المستدام لموارد المياه الجوفية يتطلب نظما للتقنين لمكافحة غور المياه الجوفية وتدهور نوعية المياه، الأمر الذي يتعين معه إيجاد أو تعزيز القدرات في مجال الرصد والإنفاذ. |
In addition, overexploitation of groundwater in the Gaza Strip and the great increase in water use by settlers in Israeli settlements have resulted in increased salinity because of sea water intrusion. | وعﻻوة على ذلك أدى اﻻفراط في استغﻻل المياه الجوفية في قطاع غزة والزيادة الكبيرة في استخدام المستوطنين في المستوطنات اﻻسرائيلية للمياه إلى زيادة ملوحتها بسبب تسرب مياه البحر إليها. |
Most Parties highlighted the extraction of groundwater as the most cost effective measure. | وسلطت معظم الأطراف الضوء على أن استخراج المياه الجوفية ي ع د أكثر التدابير فعالية من حيث التكلفة. |
Loss of groundwater due to microbiological contamination Jordan seeks compensation in the amount of USD 11,365,977 for the loss of use of groundwater resources in the Qairawan, Baqouriyeh, Shoreya'a, Hazzir and Wadi As Sir springs due to microbiological contamination as a result of the presence of refugees in Jordan following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | (د) الخسائر في المياه الجوفية المنسوبة إلى التلوث الميكروبيولوجي |
The Environmental Protection Agency also collected soil and groundwater samples and conducted independent analyses. | وأخذت الوكالة أيضا عينات من التربة والمياه الجوفية وأجرت تحليلات مستقلة لها. |
United Nations groundwater software development, dissemination and training were also added because of demand. | وأضيف أيضا وضع برنامج للحاسوب خاص بالمياه الجوفية وترويج هذا البرنامج الذي أعدته اﻷمم المتحدة والتدريب على استخدامه، وذلك بسبب الطلب عليه. |
Aquifer means a subsurface layer or layers of rock or other geological strata of sufficient porosity and permeability to allow either a significant flow of groundwater or the abstraction of significant quantities of groundwater. | يقصد بمصطلح طبقة المياه الجوفية طبقة أو طبقات تحت سطح الأرض من الصخر أو غيره من الطبقات الجيولوجية ذات المسامية والنفاذية الكافيتين للسماح إما بتدف ق ذي شأن للمياه الجوفية أو باستخراج كميات ذات شأن من المياه الجوفية. |
This resulted in the salinization and degradation of Jordan's main groundwater basins, in particular the aquifers of Amman Zarqa, Azraq and Northern Mujib, as well as depletion of groundwater resources in the main basins. | ويزعم الأردن أن ارتفاع عدد السكان أدى إلى زيادة الطلب على الماء العذب، مما أدى إلى تسارع سحب المياه العذبة وارتفاع ضخها عن المعتاد من الموارد المائية في الأردن، وبخاصة أحواض المياه الجوفية. |
Some Parties emphasized their needs for adaptation research, particularly to address key vulnerabilities, such as water resources management, including use of groundwater resources and development of drought tolerant and disease resistant crops and livestock. | ٩٦ وشدد بعض الأطراف على احتياجاتها للبحوث المتصلة بالتكيف، ولا سيما لمعالجة مواطن الضعف الرئيسية مثل إدارة الموارد المائية، بما في ذلك استخدام موارد المياه الجوفية واستنباط أنواع من المحاصيل والماشية التي تتحمل الجفاف وتقاوم الأمراض. |
Even worse, farmers are now relying on groundwater that is being depleted by over pumping. | والأسوأ من هذا أن المزارعين يعتمدون الآن على المياه الجوفية التي نضبت بسبب الإفراط في ضخها. |
Groundwater pollution is interrelated with the pollution of other environmental media (surface water, soils, atmosphere). | 2 يتداخل تل و ث المياه الجوفية مع تلوث الوسائط البيئية الأخرى (المياه السطحية والتربة والجو). |
States shall specially protect sites where groundwater is withdrawn from or recharged to an aquifer. | 5 تقوم الدول خصوصا بحماية المواقع التي ت ستخرج منها المياه الجوفية، أو التي تغذي طبقة مياه جوفية. |
c. Assessing the impacts on groundwater and aquifers of industrial, agricultural, and other activities and | (ج) تقدير آثار الأنشطة الصناعية والزراعية وغيرها من الأنشطة على المياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية |
In consultation with groundwater experts, this draft article was prepared to cope with such situations. | وقد تم إعداد مشروع هذه المادة بالتشاور مع خبراء المياه الجوفية لتتماشي مع أوضاع من هذا القبيل. |
It did not seem particularly efficient to do in two steps what could be done in one, namely, prepare one draft excluding unrelated confined groundwater and then another applying the same principles to such confined groundwater. | ومن غير المجدي أن يتم على مرحلتين إنجاز ما يمكن إنجازه في مرحلة واحدة، أﻻ وهو وضع مشروع ﻻ يعالج المياه الجوفية المحصورة غير المتصلة ثم مشروع آخر يطبق نفس المبادئ على المياه المحصورة المشار اليها. |
Advisory services will be provided in improving national capabilities for exploration and utilization of surface water and groundwater resources, as well as in promoting regional and subregional cooperation in the use of shared water resources. | وستقدم الخدمات اﻻستشارية لتحسين القدرات الوطنية من أجل استكشاف واستغﻻل موارد المياه السطحية والجوفية، فضﻻ عن تعزيز التعاون اﻻقليمي ودون اﻻقليمي فيما يتصل باستعمال موارد المياه المشتركة. |
Related searches : Groundwater Level - Groundwater Table - Groundwater Well - Groundwater Flow - Saline Groundwater - Groundwater Management - Groundwater Assessment - Groundwater Plume - Groundwater Vulnerability - Groundwater Reserves - Groundwater Replenishment - Brackish Groundwater - Confined Groundwater