Translation of "goals are met" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The goals of the standards process are ambitious they cannot be met over a short period of time.
إن أهداف عملية المعايير طموحة ولا يمكن تحقيقها في فترة زمنية قصيرة.
The only way its goals will be met is through genocide.
والطريق الوحيدة لتحقيق أهدافها هي عبر التطهير العرقي.
If the international community believes that these goals are correct, assistance should continue to be provided as long as the benchmarks are being met.
وإذا اقتنع المجتمع الدولي بصحة هذه الأهداف فلابد وأن تستمر المساعدات ما دامت الحكومة الأفغانية حريصة على تلبية المعايير التي حددتها بنفسها.
The Millennium Declaration clearly identifies the goals that must be met by 2015.
إن إعلان الألفية يحدد بوضوح الأهداف التي ينبغي تحقيقها بحلول عام 2015.
The Goals will not be met unless the international community becomes seriously involved.
ولن يتم بلوغ الأهداف ما لم يصبح المجتمع الدولي مشاركا بشكل جدي.
The Millennium Development Goals could not be met without greater involvement by women.
فليس بالوسع بلوغ أهداف الألفية دون مشاركة أكبر للنساء.
Ensure that the targets of the Millennium Development Goals are met with respect to whole populations, including minorities and other vulnerable groups.
أن تضمن الوفاء بالأهداف الإنمائية للألفية فيما يتصل بمجموع السكان، بمن فيهم الأقليات والفئات الضعيفة الأخرى.
However the pace of this change needs to be increased considerably if the Millennium Development and EFA goals are to be met.
غير أنه تلزم زيادة سرعة هذا التغيير بدرجة كبيرة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتلبية ما يلزم لتوفير التعليم للجميع.
And, two weeks ago, the UN met again on the Millennium Development Goals (MDGs).
وقبل أسبوعين، اجتمعت الأمم المتحدة مرة أخرى حول الأهداف الإنمائية للألفية.
However, they would fall short of achieving development goals, unless international commitments were met.
وأظهرت الكثير من الخصائص التي تعتبر هامة لتعبئة الموارد المحلية والدولية المطلوبة للتنمية، غير أنها ستبقى دون القدر اللازم لتحقيق أهداف التنمية ما لم يتم الوفاء بالالتزامات الدولية.
Capacity building is a critical element of programmes for achieving the Millennium Development Goals and to sustain their achievement once they are met.
14 وي عد بناء القدرات أحد العناصر الحيوية للبرامج من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحفاظ على هذا الإنجاز بعد استيفائها.
The problem is that today, ten years shy of when the 2015 goals are to be met, progress on the environment is alarmingly slow.
لكن المشكلة هي أننا الآن، وقد أصبحنا لا يفصلنا عن موعد 2015 الذي ينبغي أن تتحقق هذه الأهداف قبله غير أعوام عشرة، نجد أن التقدم على مستوى البيئة بطيء إلى حد ينذر بالخطر.
Until the goals of nuclear disarmament are met, security assurances to non nuclear weapon States would reduce incentives for the proliferation of nuclear weapons.
وقد يحد منح ضمانات الأمن للدول غير الحائزة للأسلحة النووية من دوافع انتشار تلك الأسلحة إلى أن تتحقق أهداف نزع السلاح النووي.
Participants reaffirmed that if the Millennium Development Goals are to be met, the pace of reaching the 0.7 per cent target should be drastically accelerated.
وجدد المشاركون التأكيد على لزوم تسريع الوتيرة بشكل كبير جدا للوصول إلى هدف 0.7 في المائة، إذا أريد للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق.
But, there are goals.
لكن في الحقيقة هناك فوائد.
The Forum ended with outstanding recommendations calling for all stakeholders to Think Bold, Do Able with Bold Action in order to have Goals Set Goals Met.
اخت ت م المنتدى بصياغة توصيات واضحة تدعو جميع الأطراف المعنية إلى التفكير الجريئ واتخاذ إجراءات جريئة وسهلة التنفيذ من أجل الوفاء بالأهداف المحددة.
The goals of the road map would not be met by considering only one of the parties.
إن الاهتمام بجانب واحد لن يمكن من الوصول إلى الأهداف التى حددتها خارطة الطريق.
Unless we all pick up speed, most Millennium Development Goals (MDGs) will not be met by 2015.
ما لم نسرع جميعا خطانا، فإن معظم الأهداف الإنمائية للألفية لن تتحقق بحلول عام 2015.
My Government remains confident that most of the Goals will be met within the proposed time frame.
وما زالت حكومتي واثقة بأن معظم الأهداف سيتم بلوغها في الإطار الزمني المقترح.
This commitment must be met if the Initiative's objectives are to be met.
ويجب أن ي نفذ هذا الالتزام إذا أ ريد لأهداف المبادرة أن تتحقق.
Many forest dependent people belong to the other half those who will remain in poverty and face hunger even if the Millennium Development Goals targets are met.
وينتمي كثير من الأشخاص الذين يعتمدون على الغابات إلى النصف الآخر أولئك الذين سيظلون في فقر ويعانون الجوع حتى لو تم بلوغ الهدف الإنمائي للألفية وغاياته.
But I also know that, particularly in much of sub Saharan Africa, there must be a rapid acceleration of efforts if the goals are to be met.
ولكنني أعرف أيضا أنه في أفريقيا جنوب الصحراء على وجه الخصوص يجب الإسراع الأكبر ببذل الجهود إذا كان للأهداف أن تحقق.
Legitimate expectations are not being met.
والتوقعات المشروعة ﻻ تلبى.
We are met on a battlefield...
لقد تقابلنا في ميدان المعركة
The Goals for child survival will not be met without substantial reductions in neonatal mortality and child undernutrition.
ولا سيبل إلى تحقيق هدف بقاء الطفل دون إجراء تخفيض كبير في معدلات وفيات المواليد ونقص التغذية عند الأطفال.
If the commitments to the Millennium Development Goals are to be taken seriously and countries are to have a realistic prospect of meeting the targets, there are two crucial factors that have to be met.
وإذا ما أريد للالتزامات بأهداف الألفية أن تؤخذ بجدية وأن تكون للبلدان نظرة واقعية للوفاء بتلك الأهداف، فلا بد من الوفاء بعنصرين حاسمين.
The above goals are attainable.
23 والأهداف المذكورة أعلاه أهداف يمكن بلوغها.
In most countries, the Goals will simply not be met under existing financing schemes and restrictions on aid flows.
وفي معظم البلدان، لن يتسنى الوفاء بتلك الأهداف في ظل ما هو قائم حاليا من خطط التمويل والقيود وتدفقات المعونة.
So there are challenges to be met.
لذا،هناك حواجز يجب ان نتخطاها.
In support of that overall objective, a set of priority goals and targets, the Millennium Development Goals (MDG), emerged, which we all pledged would be met by the year 2015.
ونشأت دعما لهذا الهدف العام مجموعة من الغايات والأهداف ذات الأولوية، هي الأهداف الإنمائية للألفية، التي تعهدنا جميعا بتحقيقها بحلول عام 2015.
We are closing dialogue until the four demands are met.
سنعلق الحوار معها حتي تستجيب للأربع مطالب التي نريدها
The goals of the meeting are
كتب قائلا
There are eight Millennium Development Goals.
25 والأهداف الإنمائية للألفية ثمانية.
The goals for the Decade are
وتتمثل أهداف العقد فيما يلي
So those are the 2 goals
بدل أن تعرفها بعد إنفاق الكثير من المال وبعد سنتين من العمل. وهذان هما الهدفان
But where are the important goals?
و لكن أين الأهداف المهمة
These are not goals or desires, these are universal.
و الان نتحدث لا عن رغبات أو أهداف , بل عن شئ مشترك بين البشر.
Reasonable expectations of the situation are not met.
لأن التوقعات المنطقية للحدث لم تحدث
There are people now online that are friends they've never met.
هنالك اشخاص على الانترنت الان اصدقاء و لم يلتقو ببعض ابدا
Development goals and targets cannot be met within the time frames without a massive addition of resources, both financial and technical.
ولا يمكن تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية ضمن الأطر الزمنية بدون ضخ إضافي هائل للموارد المالية والتقنية معا .
The strategic goals of the programme are
الأهداف الاستراتيجية للبرنامج هي
The Millennium Agenda and the Millennium Development Goals start with children they can only be met and sustained when the rights of children to health, education, protection and equality are realized.
2 والطفل هو منطلق برنامج الألفية والأهداف الإنمائية للألفية إذ لا يمكن تحقيقهما واستدامتهما إلا حينما يتم إعمال حقوق الطفل في الصحة والتعليم والحماية والمساواة.
It is increasingly clear, however, that the full involvement of Member States as active partners is required, if the objectives and goals set by the General Assembly are to be met.
بيد أنه من الواضح بصورة متزايدة أن اﻻشتراك الكامل من جانب الدول اﻷعضاء بوصفها شركاء نشطين أمر ﻻزم، إذا أريد تحقيق اﻷهداف والغايات التي حددتها الجمعية العامة.
The Millennium Development Goals are the world s agreed goals to cut poverty, hunger, and disease.
إن أهداف تنمية الألفية تتلخص فيما يتفق عليه العالم من أهداف، كتقليص الفقر والجوع والمرض.
Now, these are not goals or desires, these are universal.
و الان نتحدث لا عن رغبات أو أهداف , بل عن شئ مشترك بين البشر.

 

Related searches : Are Met - Goals Are - Costs Are Met - Provisions Are Met - Condition Are Met - Demands Are Met - Limits Are Met - Rules Are Met - Parameters Are Met - Obligations Are Met - Specifications Are Met - Principles Are Met - Needs Are Met - Criteria Are Met