Translation of "globally balanced" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Balanced - translation : Globally - translation : Globally balanced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Globally, there is growing recognition of the need for a more balanced IP regime. | وعلى المستوى العالمي، هناك اعتراف متزايد بالحاجة إلى نظام أكثر توازنا لحماية الملكية الفكرية. |
And we must achieve a globally balanced approach in which illicit demand, supply and trafficking are tackled as interconnected parts of a single global phenomenon. | ويجب علينا أن نحقق نهجا متوازنا عالميا يعالج فيه الطلب على المخدرات وتوزيعهـــا واﻻتجــــار بها بشكل غير مشروع كأجزاء مترابطة لظاهرة عالمية واحدة. |
Enable Java globally | مك ن جافا إجمال ا |
Enable JavaScript globally | مك ن جافاسكربت إجمال ا |
Enable plugins globally | مك ن الملحقات إجمالا |
It's unaffordable globally. | ولا يمكن تحمل نفقاته على الصعيد العالمي. |
So doing that globally. | وها نحن نفعل ذلك عالميا . |
This conflict exists globally. | ويمتد هذا النزاع ليشمل كافة أرجاء العالم. |
It s the same globally. | ولا يختلف الأمر على الصعيد العالمي. |
Policing doesn't scale globally. | لا مقياس ضبط الأمن على الصعيد العالمي. على الأقل، ليس بعد، |
Therefore, what is really necessary, globally and particularly in the Middle East, is serious and genuine international cooperation for the comprehensive, non selective, non discriminatory, balanced and effective reduction of conventional arms. | ولذلك من الضروري حقا أن يقوم على المستوى العالمي وفي الشرق اﻷوسط بصفة خاصة تعاون دولي حقيقي وجاد من أجل التخفيض الشامل غير اﻻنتقائي وغير التمييزي والمتوازن والفعال في اﻷسلحة التقليدية. |
quot what is really necessary, globally and particularly in the Middle East, is serious and genuine international cooperation for the comprehensive, non selective, non discriminatory, balanced and effective reduction of conventional arms. | quot من الضروري حقا أن يقوم على المستوى العالمي وفي الشرق اﻷوسط بصفة خاصة تعاون دولي حقيقي وجاد من أجل التخفيض الشامل غير اﻻنتقائي وغير التمييزي والمتوازن والفعال في اﻷسلحة التقليدية. |
A similar picture prevails globally. | وهناك صورة مماثلة تسود عالميا. |
Globally Harmonized System of Classification | التقرير |
In responding to these questions, I therefore urge the regional groups and delegations to look at the issues in a comprehensive and balanced way in order to address the threats and challenges faced globally. | لهذا، أحث المجموعات الإقليمية والوفود على أن تنظر إلى المسائل بطريقة شاملة ومتوازنة، أثناء إجابتها على هذه الاستفسارات، من أجل التصدي لما نواجهه من تهديدات وتحديات على الصعيد العالمي. |
America, the Balanced | أميركا المتوازنة |
Those are balanced. | هن قوى متزنه . |
A balanced force | القوى المتزنه |
That budget is balanced. | وهذه الميزانية متوازنة. |
Balanced and targeted approaches | 3 نهوج متوازنة وموج هـة |
And to be balanced, | ولكي تكون متوازنة , |
Ultimately, private funds should be regulated globally. | في نهاية المطاف، لابد من تنظيم الصناديق الخاصة على مستوى العالم. |
(a) Equitable and balanced representation | )أ( التمثيل المنصف والمتوازن |
That looks balanced so far. | هذا يبدو متزنا لحد الان |
Well, we're not balanced yet. | لذلك هي غير موزونة لحد الان |
And it's balanced for throwing. | وهو متوازن للقذف |
It's the death rates caused by anemia globally. | إنها معدلات الوفايات بفقر الدم على الصعيد العالمي. |
Employment levels globally had fallen short of expectations. | 59 وذكر أن مستويات العمالة على الصعيد العالمي كانت دون التوقعات. |
Want to publish globally anything you think today? | هل تريد النشر عالميا لأي شئ تفكر به اليوم |
Globally, we have policies, international instruments, work leaders. | .على الصعيد العالمي، لدينا سياسات اليات دولية، قادة عمل. |
I started to look at our world globally. | وبدأت النظر الى عالمنا بشكل عالمي |
2B1Q code is not DC balanced. | كود 2B1Q ليس متوازي DC (DC balanced. |
Let's confirm that it's not balanced. | لنتأكد انها ليست موزونة |
And our equation has been balanced. | وستكون المعادله موزونه |
So my equation has been balanced. | الآن المعادله موزونه |
So our equation has been balanced. | اذا لقد قمنا بوزن المعادله |
But, globally, our innovation system needs much bigger changes. | ولكن على المستوى العالمي، يحتاج نظام الإبداع قدرا أعظم من التغييرات. |
And yet coal power is still going strong globally. | ومع هذا فإن طاقة الفحم لا تزال تستخدم بكثافة على مستوى العالم. |
It was supposed to have promoted risk sharing globally. | وكان من المفترض أن تروج لتقاسم المخاطر على مستوى العالم. |
In 2010, globally, approximately 281,500 people died of leukemia. | عام 2010، توفي حوالي 281,500 شخص بابيضاض الدم حول العالم. |
Globally, female participation represents 25.2 of the total effective. | وعلى الصعيد العالمي، تمثل مشاركة الإناث 52.2 في المائة من المجموع الفعلي. |
Rather, such issues must be comprehensively and globally addressed. | وبدﻻ من ذلك، يجب التصدي لمثل هذه المسائل على نحو شامل وعالمي. |
Our country is also thinking globally about reproductive health. | وبلدنا يفكر أيضا على نحو كلي شامل في أمر الصحـة التناسلية. |
Wetlands globally are one of the most endangered ecosystems. | والأراضي الرطبة هي واحدة من أكثر من الأنظمة البيئية المهددة على مستوى العالم. |
Amara makes video globally accessible with captions and translations. | يتيح موقع أمارا جعل الفيديو منتشرا عالميا عبر الإلتقاط و الترجمة. |
Related searches : Globally Operating - Globally Active - Globally Consistent - Globally Leading - Expand Globally - Globally Unique - Globally Aligned - Globally Distributed - Globally Recognized - Globally Renowned - Globally Integrated - Globally Sourced