Translation of "globalizing economy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Economy - translation : Globalizing economy - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The treatment of development strategies in a globalizing world economy will be undertaken under subprogramme 1A.
وسيعال ج موضوع الاستراتيجيات الإنمائية في عالم آخذ في العولمة في إطار البرنامج الفرعي 1 ألف.
Globalizing NATO
عولمة حلف شمال الأطلسي
Globalizing European Security
عولمة الأمن الأوروبي
I will talk to you today about the failure of leadership in global politics and in our globalizing economy.
سأحدثكم اليوم عن فشل القيادة في السياسة العالمية وعن إقتصادنا في ظل العولمة
Globalizing the Security Council
عولمة مجلس الأمن
India clearly has the basic systems it needs to operate a twenty first century economy in an open and globalizing world.
ومن الواضح أن الهند لديها النظم الأساسية اللازمة للتعامل مع اقتصاد القرن الحادي والعشرون في عالم مفتوح تحكمه العولمة.
Furthermore, in a globalizing world economy, corporate activities in one country may also affect the success of corporate operations in another country.
ويضاف إلى ذلك أنه في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة، يمكن للأنشطة التي تقوم بها الشركات في بلد ما أن تؤثر أيضا على نجاح عمليات الشركات في بلد آخر.
Thus, economic crimes in a globalizing society present a serious problem to the international community and hinder the development of the world economy.
ومن ثم فإن الجرائم الاقتصادية في مجتمع معولم تمثل مشكلة خطيرة للمجتمع الدولي وتعرقل التنمية السليمة للاقتصاد العالمي.
In today's globalizing world, debt distress of developing countries is a serious concern for the global economy and financial markets as a whole.
وفي عهد العولمة الحالي فإن محنة الديون التي تواجهها الدول النامية هي مصدر قلق خطير للاقتصاد العالمي وللأسواق المالية ككل.
It is interesting to examine the extent to which such firms have used the interconnected nature of the globalizing economy to increase their internationalization and competitiveness.
ومن المفيد بحث مدى استخدام هذه الشركات للترابط الذي يمي ز الاقتصاد الآخذ في العولمة بغية زيادة تدويلها وقدرتها التنافسية.
These countries have managed to follow the high road of insertion into the global economy, with their firms generally able to compete successfully in globalizing markets.
وقد استطاعت هذه البلدان سلك المسار الصعب وهو مسار الاندماج في الاقتصاد العالمي حيث كانت مؤسساتها قادرة بوجه عام على التنافس بنجاح في الأسواق الآخذة في العولمة.
6. Urges the international community to promote international development cooperation aimed at enhancing growth, stability, equity and the participation of developing countries in the globalizing world economy
6 تحث المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الإنمائي الدولي الهادف إلى تعزيز النمو والاستقرار والعدالة ومشاركة البلدان النامية في الاقتصاد العالمي الآخذ في العولمة
Sheikha Al Mayassa Globalizing the local, localizing the global
الشيخة المياسة عولمة المحلي، إضفاء الطابع المحلي على العولمة
It's by having one world market, by globalizing the world.
ذلك بإيجاد سوق عالمي واحد من خلال العولمة.
Role of operational activities in the context of a globalizing world
دور الأنشطة التنفيذية في سياق العولمة
Our globalizing world increasingly compels our societies to become more interdependent.
وكرتنا الأرضية المعولمة تحمل مجتمعاتنا بصورة متزايدة، على أن تصبح أكثر ترابطا.
Cities in a Globalizing World, Global Report on Human Settlement 2001.
(و) تسهيل القيام بالمشروعات النموذجية وتطوير النهج الابتكارية للعمل مع الشباب.
Indeed, India, home of Asia s oldest stock market and a thriving democracy, has the basic systems that it needs to operate a twenty first century economy in an open and globalizing world.
والواقع أن الهند، موطن أقدم سوق أوراق مالية في آسيا، والدولة ذات الاقتصاد المزدهر، تتمتع بالأنظمة الأساسية التي تحتاج إليها لإدارة اقتصاد ينتمي إلى القرن الحادي والعشرين في عالم مفتوح تحكمه العولمة.
To recognize that reliance on market mechanism alone is insufficient to meet the challenge of development in a globalizing world economy and to achieve the internationally agreed development goals, including the MDGs.
2 الاعتراف بأن الاعتماد على آلية السوق وحدها لا يكفي لمواجهة تحدي التنمية في ظل اقتصاد عالمي يسير على طريق العولمة ولتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا ، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
High prices send a real message about scarcity in a globalizing world.
بل لابد وأن يعمل كرسالة حقيقية بشأن الندرة التي يتسم بها عالم العولمة.
In a globalizing world, no nation is an island. None can prosper alone.
في ظل كوكب يزداد طابعه العالمي قوة لا توجد دولة بمعزل عن الأخرى، ولا يمكن لأية دولة أن تزدهر بمفردها.
Development strategies in a globalizing world economy, building productive capacities and international competitiveness, assuring development gains from the international trading system and trade negotiations and partnerships for development were key themes of the Conference.
وتناول المؤتمر المواضيع الرئيسية التالية استراتيجيات التنمية في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة، وبناء القدرات الإنتاجية والقدرة التنافسية الدولية، وضمان تحقيق مكاسب إنمائية من النظام التجاري الدولي ومن المفاوضات التجارية الدولية، والشراكات من أجل التنمية.
Stresses the need to broaden and strengthen the participation of developing countries in international economic decision making and norm setting with a view to ensuring equitable distribution of growth and development gains in a globalizing world economy
10 تشدد على ضرورة توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في عملية صنع القرارات الاقتصادية ووضع القواعد على الصعيد الدولي بهدف ضمان التوزيع العادل لمكاسب النمو والتنمية في اقتصاد عالمي آخذ في العولمة
The Officer in Charge of UNCTAD, referring to the São Paulo Consensus, said that an enabling international environment was essential for building greater productive capabilities so that countries could benefit from and participate in a globalizing world economy.
1 أشار المسؤول بالإنابة عن الأونكتاد إلى توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو فقال إن توفر بيئة دولية تمكينية هو أمر أساسي بالنسبة لبناء قدرات إنتاجية أكبر لكي تتمكن البلدان من الاستفادة من اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة والمشاركة فيه.
Now, organized crime in a globalizing world operates in the same way as any other business.
الآن, الجريمة المنظمة في ظل العولمة تستثمر بنفس الطريقة كما الأعمال الأخرى.
The Officer in Charge of UNCTAD, referring to the São Paulo Consensus, said that an enabling international environment was essential for building greater productive capabilities in order for countries to benefit from and participate in a globalizing world economy.
1 أشار الموظف المسؤول عن الأونكتاد إلى توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في ساو باولو فقال إن توفر بيئة دولية تمكينية هو أمر أساسي بالنسبة لبناء قدرات إنتاجية أكبر لكي تتمكن البلدان من الاستفادة من اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة والمشاركة فيه.
Which is why I prefer the Richard Wilk analogy of globalizing the local and localizing the global.
هذا هو السبب لكوني أفض ل قياسا يلك ريتشارد في عولمة المحلية وإضفاء الطابع المحلي على الصعيد العالمي.
How we answer these questions will in large part determine whether, in a relentlessly globalizing world, fear has the last word.
إن الكيفية التي نجيب بها على هذه التساؤلات سوف تحدد إلى حد كبير ما إذا كانت الكلمة الأخيرة، في عالم تحكمه العولمة بلا هوادة، للخوف.
In a rapidly globalizing world, companies can no longer count on their home markets as a relatively secure source of profits.
26 في عالم تتسارع فيه العولمة، لم يعد في استطاعة الشركات أن تعتمد على أسواقها المحلية كمصدر أرباح مأمون نسبيا .
There was, he said, no more important task facing a globalizing world than to prepare for living in a multicultural society.
14 وذكر أنه ليس هناك مهمة تواجه العالم الآخذ في العولمة أهم من الاستعداد للعيش في مجتمع متعدد الثقافات.
To be sure, Sarkozy is right to note the enormous risks that workers and their communities face in this rapidly globalizing world.
مما لا شك فيه إن ساركوزي محق في الانتباه إلى المجازفات الهائلة التي يفرضها هذا العالم المتحول نحو العولمة بسرعة هائلة على العمال ومجتمعاتهم.
The Director called on the countries that had contributed generously to the Trust Fund on Transnational Corporations to continue to do so, so that the Division could provide the services so badly needed by low income countries attempting to adapt to the requirements of a rapidly globalizing world economy.
وناشد المدير البلدان التي ساهمت بسخاء في الصندوق اﻻستئماني للشركات عبر الوطنية أن تواصل ذلك، حتى يمكن للشعبة أن تقدم الخدمات التي تحتاج اليها بشدة البلدان ذات الدخل المنخفض والتي تحاول أن تتكيف مع احتياجات اقتصاد عالمي يتجه سريعا الى العالمية.
Economy Agriculture dominates the economy of Calvados.
الزراعة تسيطر على اقتصاد كالفادوس.
Economy
رابعا الاقتصــاد
Economy.
الإقتصاد
Mr. Dall'Oglio (Observer for the International Organization for Migration (IOM)) said that human mobility was a necessary and unavoidable aspect of the globalizing world.
وأشار إلى أن المهاجرين يقدمون إسهاما هاما للبلدان التي يقصدونها، ولبلدانهم الأصلية.
The Barbados economy is now largely a coastal economy.
إن اقتصاد بربادوس الآن اقتصاد ساحلي بقدر كبير.
The U.S. economy is still the world's greatest economy.
وكما نعرف ان الاقتصاد الامريكي هو واحد من اكبر الاقتصاديات في العالم
1.1.3 Economy
1 1 3 الاقتصاد
The economy
ألف الاقتصاد
Economy mode
النمط الاقتصادي
Economy Mode
النمط الاقتصادي
WORLD ECONOMY
انتقالية في اﻻقتصاد العالمي
world economy
في اﻻقتصاد العالمي
II. Economy
ثانيا اﻻقتصاد

 

Related searches : Globalizing World - Subsistence Economy - Shadow Economy - Regional Economy - Black Economy - Manufacturing Economy - Planned Economy - Agricultural Economy - International Economy - Scale Economy - Experience Economy - Weak Economy - Diversified Economy