Translation of "fully phased in" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Magnitude and phased implementation
الحجم والتنفيذ على مراحل
A phased approach is needed.
وثمة حاجة إلى نهج متدرج.
This situation suggests a phased approach.
ويقترح هذا الموقف نهجا تدريجيا.
(c) Phased development of beach sites
)ج( التطوير التدريجي لمواقع المصايف الساحلية
Staff phased out by 7 June 1994
وظائف تنهى بالتدريج بحلول ٧ حزيران يونيه ١٩٩٤
Phased budget (start up and recurrent costs)
ميزانية مقسمة على مراحل )تكاليف البدء والتكاليف المتكررة(
They stated that the mission would be deployed in a phased manner.
وصرحوا بأن إيفاد البعثة سيتم على مراحل.
A phased approach would include the following stages
وسيتضمن نهج متدرج المراحل التالية
Trade distorting subsidies need to be phased out.
ويجب التخلص تدريجيا من الإعانات التي تشوه التجارة.
The Committee notes the two phased conversion, as illustrated in the table below.
وأحاطت اللجنة علما بالتحويل ذي المرحلتين يأخذ الشكل المبين في الجدول أدناه.
IAEA has phased in further elements of its ongoing monitoring and verification plan.
وتقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية تدريجيا بإدخال عناصر إضافية في خطتها للرصد والتحقق من المستمرين.
In their public appearances, the military and government leaderships donít seem too phased.
عن مخابئ التطرف الإسلامي الإستراتيجية المهمة
Indeed, non sustainable products should be phased out gradually.
الحق أننا لابد وأن نعمل على التخلص من المنتجات غير المستدامة تدريجيا .
We agree with a phased approach to its reorganization.
ونوافق على نهج مرحلي لإعادة تنظيم هذا الصندوق.
quot IAEA has phased in elements of its plan over the last 15 months.
quot قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتنفيذ بعض عناصر مـن خطتهــا على مراحـل خﻻل الخمسة عشر شهـرا الماضيــة.
35. In the view of Iran, the scheme of limits should be phased out.
٣٥ واستطرد يقول إن إيران ترى أنه ينبغي إلغاء مخطط الحدود تدريجيا.
16. IAEA has phased in elements of its plan over the last 15 months.
١٦ قامت الوكالة الدولية للطاقة النووية بتنفيذ بعض عناصر من خطتها على مراحل خﻻل الخمسة عشر شهرا الماضية.
49. The regional consultations proposed that SIDS TAP should be implemented in a phased manner.
٤٩ لقد أشارت المشاورات اﻻقليمية الى أن برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية ينبغي تنفيذه على مراحل.
Those changes should also be phased in gradually to protect beneficiaries and avoid an economic downturn.
ولابد من تطبيق هذه التغييرات أيضا بشكل تدريجي من أجل حماية المستفيدين وتجنب الانكماش الاقتصادي.
But that would require greater fiscal integration, so it would have to be phased in gradually.
ولكن هذا يتطلب قدرا أعظم من التكامل المالي، لذا فلابد من تطبيقه على مراحل.
Assessment of internal management structures will continue in a phased manner as part of the restructuring.
وسيستمر تقييم الهياكل الإدارية الداخلية على نحو متدرج في إطار إعادة الهيكلة.
The phased approach set out in that resolution represented a carefully balanced compromise between opposing viewpoints.
إذ يمثل النهج التدريجي الوارد في ذلك القرار توفيقا متوازنا بدقة بين اﻵراء المتعارضة.
As EPA projects were completed in the coming years, EPA would be phased out in favour of PIP.
ومع إنجاز مشاريع برنامج المساعدة الموسع في السنوات المقبلة، فسيتم إلغاؤه لصالح برنامج تطبيق السﻻم.
Resettlement assistance will be phased out by the end of 1994.
وستتوقف مساعدة إعادة التوطين بنهاية عام ٤٩٩١.
In November 2012, Gulf Air phased out its last Airbus A340 300 after 18 years of service.
في نوفمبر 2012 وعلى مراحل سحبت شركة طيران الخليج طائرات إيرباص إيه 340 بعد 18 عاما من الخدمة.
In addition, the planning for an incremental and phased relocation of UNPOS to Somalia will be undertaken.
وبالإضافة إلى ذلك، سيجري الاضطلاع بالتخطيط لنقل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال إلى الصومال بطريقة تدريجية وعلى مراحل.
The confidence building stage could be phased in as soon as the first baseline inspections were concluded.
ويمكن أن تبدأ مرحلة بناء الثقة تدريجيا حالما تنتهي عمليات التفتيش اﻷساسية اﻷولى.
The humanitarian coordination component would also ensure that humanitarian activities were fully complementary with an effective protection programme and longer term sustainable development activities so that humanitarian assistance could be phased out at an appropriate moment.
وسيقوم عنصر تنسيق المساعدة الإنسانية بكفالة التكامل التام بين الأنشطة الإنسانية وبرنامج فعال لتوفير الحماية وأنشطة التنمية المستدامة الأطول أجلا، وذلك لكي يتسنى إنهاء المساعدة الإنسانية تدريجيا في الوقت المناسب.
ERA eventually became part of UNIVAC, and began to be phased out.
أصبح ERA في نهاية المطاف جزءا من UNIVAC وبدء إلغاؤه بشكل تدريجي.
Provinces will undertake improvement of District Tehsil Hospitals under a phased plan.
ستتولى المقاطعات تحسين مستشفيات المناطق القرى في إطار خطة مرحلية.
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993.
ووضع جدول زمني للتنفيذ المرحلي خﻻل عام ٣٩٩١ يعد نهجا واقعيا.
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out.
وينبغي التخلص التدريجي من النزعة الحمائية والقيود المفروضة على التجارة وضوابط تقييد العمﻻت اﻷجنبية.
And most of the actors on the future will be phased out.
و كل الممثلين في المستقبل يتم الاستغناء عنهم
(a) A phased approach in the elimination of the 1.5 per cent reduction in the first consumer price index adjustments
(أ) اتبــاع نهــج تـدريجــي فـي إلغــاء الخفض البالغ 1.5 في المائــة من التسويـة الأولى على أساس الرقــم القياسـي لأسعــار الاستهلاك
If the trial is successful, the programme will then be implemented in a phased manner throughout other missions.
وإذا ما تكللت هذه المحاولة بالنجاح، سينفذ البرنامج بصورة مرحلية بعد ذلك في كل البعثات الأخرى.
(i) A monthly phased budget, which will show the planned month by month expenditure in thousands of dollars
apos ١ ميزانية مرحلية شهرية، تبين اﻻنفاق المزمع شهرا بشهر، بآﻻف الدوﻻرات
Care and maintenance assistance for Mozambican refugees will also be gradually phased out.
كما سيجري تدريجيا ايقاف مساعدات الرعاية واﻹعالة المقدمة الى الﻻجئين الموزامبيقيين.
UNMIL has begun a phased move of its personnel to its new headquarters in the Pan African Plaza building in Monrovia.
80 وشرعت البعثة في نقل أفرادها على مراحل إلى مقرها الجديد في المبنى الواقع في ساحة Pau African Plaza بمنروفيا.
Third, publicly financing health could increase overall employment. Canada s provinces phased in national health insurance from 1961 to 1975.
وثالثا، من الممكن أن يعمل التمويل العام للصحة على زيادة معدلات تشغيل العمالة الإجمالية.
China s tariffs declined precipitously in the late 1990 s, and many of the other inducements were also phased out.
وفي أواخر التسعينيات سجلت الرسوم الجمركية الصينية انخفاضا حادا ، فضلا عن العديد من الإغراءات الأخرى التي تم التخلص منها بالتدريج.
The roll out to other concerned missions would continue in a phased manner as contracts expired and were rebid.
وأعيد إلى اليونان مبلغ 300 451 دولار وإلى قبرص مبلغ 369 201 دولارا تعويضا لهما على تبرعاتهما.
The equipment will be phased in at the same time as military personnel is deployed to the mission area.
وستوفر المعدات على مراحل في ذات الوقت الذي يجري فيه وزع اﻷفراد العسكريين في منطقة البعثة.
34. The representative of ILO fully supported the findings of the group, in particular those concerning the phased approach to the introduction of various aspects of the new system for determining the pensionable remuneration of the General Service staff over a period of time.
٣٤ وأعربت ممثلـــة منظمـــة العمل الدولية عن كامل تأييدها لﻻستنتاجات التي توصل إليها الفريق، وﻻ سيما ما يتعلق منها باتباع نهج تدريجي في اﻷخذ بمختلف جوانب النظام الجديد لتحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي لموظفي فئة الخدمات العامة في غضون فترة من الزمن.
It contains provision for a system of phased authorizations and continuous coordination between ministries.
وهو ينص على نظام لإصدار التراخيص على مراحل، وعلى التشاور الدائم بين الوزارات.
The remaining 11 will be phased out gradually as PNC continues its territorial deployment.
وسيتم اغﻻق المخافر اﻟ ١١ الباقية تدريجيا مع استمرار الوزع اﻻقليمي للشرطة المدنية الوطنية.

 

Related searches : Fully Phased-in - Phased Retirement - Phased Implementation - Phased Plan - Phased Manner - Phased Transition - Phased Process - Phased Investment - Phased Deployment - Phased Migration - Phased Rollout - Not Phased - Phased Launch - Phased Delivery - Phased Basis