Translation of "fortunes of war" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fortunes of war - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The fortunes of war, Lieutenant. | هذا ما تجنيه الحرب ليفتنانت |
Gentlemen, I wish you the fortunes of war death or glory. | يا حضرات أتمنى لكم ثروات الحرب أما الموت أو العظمة |
Strange are the fortunes of war which place the thief beside the Khan's beloved. | غريبة كل هذه الثروات من أجل مكان لص بجوار حبيبة الخان |
Fortunes | ثروات |
Yes. I told fortunes. | نعم, كنت اقرأ الطالع. |
I read in the Monterey newspaper that if we get into this war there are gonna be some fortunes made | قرأتفيصحيفةمونتيرى... بأنهإذادخلناهذه الحرب... سيصبح هناك بعض الثروات |
It's when people's fortunes are correlated. | تكون عندما مصائر الناس مترابطة |
Let's see what fortunes await this batch of volunteers. | لنري ما يخبئه الحظ لهذه المجموعة من المتطوعين. |
Let's see what fortunes await this batch of volunteers. | لنرى أي من كعكات الحظ ينتظرهذه المجموعة من المتطوعين |
Western fortunes are rising, slowly but surely. | إن الثروات الغربية آخذة في الارتفاع، ببطء ولكن بثبات. |
So, their fortunes add up to zero. | إذا ثرواتهم تضيف ما يصل الى الصفر. حسنا. |
Well, lass, what have been your fortunes? | ماذا كانت غنائمك |
We made and spent three fortunes together. | جعلنـا وصرفنـا ثلاث ثروات سويا |
but will follow the fortunes and affairs of noble Brutus | بل سيتبع ويساند (بروتس) النبيل في مساعيه.. |
Most of you owe your honors and fortunes to me. | و معظمكم يدين بشرفه و ثروته الى انا |
What glories can be ours. What fortunes won. | كم من المجد سيكون لنا وكم من الثروات |
Otherwise, financial destabilization will threaten the fortunes of the very rich. | وإلا فإن حالة عدم الاستقرار المالي ستهدد ثروات أصحاب الأعمال الأكثر ثراء في أوكرانيا. |
What but my fortunes sunk so low in night? | ولكن ما ثروات بلادي غرقت منخفضة جدا في الليل |
Why did you say you told fortunes at Lembridge? | لماذا قلتى انك كنت تقرأين الطالع فى لامبريدج |
You'll all come back when your fortunes are made. | سوف تعودون جميعا اذا كان هذا قدركم |
During World War II, for example, political support for great fortunes diminished and the government sharply increased taxes on capital gains, dividends, and high incomes in general. | وعلى وجه الخصوص، فإن الرسوم الضريبية التي تؤثر على الأوراق المالية قد تغيرت وتبدلت وخضعت للتعديل مع الوقت تبعا لتغير الضغوط السياسية. |
You're young. You've got plenty of time to make three or four fortunes. | أنت شاب , لديك ما يكفى من الوقت لتجمع ثلاث أو أربع ثروات |
It's the downside correlation of their fortunes that will become more and more possible. | إنه الجانب السلبي من العلاقة المترابطة للمصائر و التي ستصبح أكثر و أكثر إحتمالا |
Over the last decade it has invested the better part of its fortunes abroad. | ففي العقد الماضي استثمر الشرق اﻷوسط الجزء اﻷكبر من ثرواته في الخارج. |
Please do not promise us any more fortunes at the end of the rainbow. | فأرجوكم ﻻ تعطونا وعودا بثروات طائلة أخرى عند نهاية قوس قزح. |
Restore our fortunes again, Yahweh, like the streams in the Negev. | اردد يا رب سبينا مثل السواقي في الجنوب . |
Don t worry, Russia s oligarchs are not starving, but the fortunes of many of them have collapsed. | ولكن لا تنزعجوا، فأعضاء حكومة الق ـلة في روسيا لا يتضورون جوعا ، ولكن ثروات العديد منهم انهارت. |
And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid. | وبالنسبة لكثيرين منا، فأن ثرواتنا بالطبع تقع في قاعدة الهرم. شكرا لكم. |
All that is left is to restore the fortunes of England s national football and cricket teams. | ولم يبق إلا أن يعيد أمجاد فريق كرة القدم الوطني الانجليزي وفريق الكروكيه. |
One of the great fortunes of the world began here on the outskirts of Tours in 17thcentury France. | ... إحدى أعظم الثروات في العالم بدأت هنا في تخوم (تور) ، في القرن السابع عشر في فرنسا |
Either way, your fortunes add up to zero. That's a zero sum game. | وفي كلتا الحالتين ، نتائجك تضيف الى الصفر. فهذه لعبة محصلتها الصفر. |
Katie, me dear, there's been a change in our fortunes for the better. | كيتي عزيزتي سيكون هناك تغيير في ثروتنا للأفضل |
And for many of us, our fortunes do indeed lie at the bottom of the pyramid. Thank you. | وبالنسبة لكثيرين منا، فأن ثرواتنا بالطبع تقع في قاعدة الهرم. شكرا لكم. |
Who they are will have a major impact on the fortunes and prospects of one sixth of humanity. | ولا شك أن هوياتهم سوف تخلف أثرا كبيرا على حظوظ وفرص سدس سكان العالم من البشر. |
Companies are the makers of their fortunes, and like all of us, they are utterly exposed to serendipity. | الشركات هم صناع ثرواتهم، ومثلنا جميعا، فهي معرضة للصدفة. |
Today our cameras are in the home of Miss Lois Clarke, heiress to one of America's greatest fortunes. | اليوم كاميراتنا فى منزل الأنسة كلارك لويس وريثة أحد أكبر الثروات الأميريكية |
Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people. | وانت ايضا يا يهوذا قد أعد لك حصاد عندما ارد سبي شعبي |
There have been successes as well as setbacks in a year of mixed fortunes for the Organization. | وقد حققت المنظمة النجاح في حالات ومنيت بالانتكاس في حالات أخرى خلال عام من الحظوظ المختلطة. |
They know what it means to feel they are taking part in the fortunes of the country. | إنهم يعرفون ماذا تعني المشاركة ويعرفون معنى مشاركتهم في أقدار بلدهم. |
I don't normally tell strangers' fortunes, but since you know the lingerie shop owner... | أنا عادة لا أكشف عن حظوظ الغرباء لكن بما أنك تعرفين ...صاحب متجر الملابس الداخلية |
For, behold, in those days, and in that time, when I restore the fortunes of Judah and Jerusalem, | لانه هوذا في تلك الايام وفي ذلك الوقت عندما ارد سبي يهوذا واورشليم |
Because Rome's fortunes are held in the hands of corrupt aristocrats who profess to rule in your name. | لأن ثروات (روما) محمولة بين أيدي الأرستوقراطي ين الفاسدين .الذين يد عون الحكم باسمكم |
Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam s fortunes, the Shia revival. | بل لقد تحولت الولايات المتحدة عمليا إلى شريك في التحريض على انقلاب هائل في موازين القوى الإسلامية، والذي تمثل في إحياء الشيعة. |
But a large reversal in the fortunes of rich and poor countries seems neither economically likely, nor politically feasible. | ولكن أي تحول كبير في ثروات البلدان الغنية والبلدان الفقيرة لا يبدو مرجحا على الصعيد الاقتصادي، أو ممكنا على الصعيد السياسي. |
Declaring independence had been risky business, demanding ferocious courage that put lives and fortunes in jeopardy. | إعلان الاستقلال قد كان عمل محفوف بالمخاطر، يتطلب شجاعة شرسة تعرض أرواح وثروات للخطر. |
Related searches : Economic Fortunes - Political Fortunes - Contrasting Fortunes - Changing Fortunes - Mixed Fortunes - Revive Fortunes - Fluctuating Fortunes - War - Follow The Fortunes - Change The Fortunes - Reversal In Fortunes - Fortunes Are Made - Turn Fortunes Around - Decline In Fortunes