Translation of "fiasco" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Fiasco - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
What a fiasco! | يا للفشل |
What does last month s trade fiasco mean? | ولكن ماذا يعني الإخفاق التام الذي شهدته المحادثات التجارية في الشهر الماضي إن المخضرمين في مجال التجارة العالمية يدركون أن الاتفاقيات التجارية العالمية غالبا ما تخرج من تحت رماد المحادثات الفاشلة. |
The End to the Global Warming Fiasco, you know. | نهاية خيبة الإحترار العالمي، تعرفون، |
His effort was a fiasco, remembered in Berlin to this day. | بيد أن جهوده باءت بالفشل، وما زالت قابعة في ذاكرة برلين حتى يومنا هذا. |
The Germans should remember the reparations fiasco of the 1920 s. | ويتعين على الألمان أن يتذكروا فوضى التعويضات في عشرينيات القرن العشرين. |
This became known as an international fiasco in World Cup history. | أصبح يعرف باسم الفاشل الدولي في تاريخ كأس العالم. |
Stress tests have turned out to be an exercise between futility and fiasco. | ولقد تبين أن اختبارات الإجهاد ليست أكثر من ممارسة تقع بين العبث والهزل. |
These papers should have been called, The End to the Global Warming Fiasco, you know. | كان يجدر تسمية هذه الأوراق، نهاية خيبة الإحترار العالمي، تعرفون، |
While the Greek fiscal fiasco is now common knowledge, Ireland s problems are deeper and less widely understood. | ورغم أن الإخفاق المالي الفاضح في اليونان بات معروفا لدى الجميع الآن، فإن المشاكل التي تعاني منها أيرلندا أعمق وأقل وضوحا. |
The fiasco following the fake Sphinx photograph has left the Twittersphere suspicious of snow pictures from Egypt. | تركت الضجة المصاحبة لصورة أبو الهول المزيفة شكوك في نطاق تويتر لصور الثلج من مصر. |
We call it the Section 34 fiasco, the Section 34 fiasco, a suspicious piece of law, and I'm going to say it like it is, a suspicious piece of law was passed at a suspicious time to free some suspects. | نسميها قسم الفشل الذريع 34، قسم 34 الفشل الذريع، قطعة مشبوهة من القانون، وأنا سأقول الحقيقة كما هي، قطعة مشبوهة للقانون |
But, despite this expensive military campaign, all evidence shows that the war on drugs has been a fiasco. | ولكن على الرغم من هذه الحملة العسكرية الباهظة التكاليف فإن كل الدلائل تشير إلى أن الحرب ضد المخدرات كانت تجربة فاشلة تماما. |
I had a look at the bank account the other day... not much left after my great fiasco | تفح صت حسابي المصرفي قبلأيام... ليس كثيرا بعد مهزلتي العظيمة |
Given the huge financial stakes involved, achieving global consensus will be difficult, as the Copenhagen climate change fiasco proved. | ونظرا للمخاطر المالية الهائلة فإن التوصل إلى إجماع عالمي سوف يكون أمرا بالغ الصعوبة، كما أثبت الفشل الذريع لقمة كوبنهاجن لتغير المناخ. |
e Algeria 2013, a digitisation programme launched in the country 5 years ago, turned out to be a fiasco. | انطلق برنامج e Algeria 2013 للرقمنة منذ 5 أعوام و قلما يقال عنه أنه فاشل. |
anasaltikriti After the Vodafone puppet fiasco, are there any more sensible people out there who respect the coup government? | وبعد سقطة دمية فودافون ما زال هناك شخص عاقل يحترم حكومة الانقلاب |
The most recent fiasco was about an MP s request to strip women of their right to file for a divorce. | وآخر صيحة حول الدعوة إلى سحب حق الخلع من المرأة. |
In fact, following the recent currency fiasco, North Korean leaders may have become more open to economic reform than ever before. | والواقع أن قادة كوريا الشمالية، في أعقاب الإخفاق الأخير المتصل بالعملة، ربما أصبحوا أكثر انفتاحا على الإصلاح الاقتصادي من أي وقت مضى. |
Moderate Israeli citizens, who had nothing to do with the flotilla fiasco, should lower their heads in shame for their government s act. | أما المواطنون الإسرائيليون المعتدلون، الذين لا علاقة لهم بكارثة أسطول المساعدات، فيتعين عليهم أن يخفضوا رؤوسهم تعبيرا عن شعورهم بالعار من الفعلة التي ارتكبتها حكومتهم. |
TEL AVIV The deadly fiasco of the Turkish led peace flotilla to Gaza highlighted the deepening strain in the Israeli Turkish alliance. | تل أبيب ـ إن الكارثة المهلكة التي تعرض لها أسطول السلام الذي كان تحت قيادة تركيا، والذي كان في طريقه إلى غزة، تسلط الضوء على التوتر العميق المحيط بالتحالف الإسرائيلي التركي. |
But the fiasco in the run up to the Commonwealth Games showcased some of India s problems, not least deep corruption and inadequate infrastructure. | ولكن الفشل في الاستعداد لدورة ألعاب الكومنولث يعرض لنا بعضا من المشاكل التي تواجه الهند، وليس أقلها الفساد العميق والبنية الأساسية الهزيلة. |
Lusé Fiasco mocked Linton by posting a photo from the satire Instagram account Barbie Savior, which challenges perceptions surrounding volunteer work in Africa | سخر لوسيه فياسكو من لنتون بإرسال صورة من حساب إنستغرام باربي سافيور التي تتحدى المفاهيم التي تحيط بالأعمال التطوعية في أفريقيا |
Taking care of Zimba, while dodging Rebels, wildlife close calls in Africa's darkest jungles of Zambia. LintonLies pic.twitter.com iSDs0JO9x1 Lusé Fiasco ( Skip_toMyLu) 4 July 2016 | الاهتمام بزامبيا، مع تجنب الثوار والحياة البرية ي نهي النداءات في أدغال زامبيا المظلمة في أفريقيا. |
But four days of discussion among world leaders resulted in a fiasco. A four page document was vaguely approved by acclamation but not submitted to a vote. | ولكن أربعة أيام من المناقشات بين زعماء العالم أسفرت عن فشل ذريع، حيث تمت الموافقة بالتزكية على وثيقة مكونة من أربع صفحات ولكن هذه الوثيقة لم ت طر ح للتصويت. |
The fiasco of the European Union s summit in Brussels has brought into sharp relief differences in attitudes between most new member countries from East Central Europe and the old members. | لقد أدى الإخفاق التام الذي شهدته قمة الاتحاد الأوروبي في بروكسل إلى إبراز الاختلافات الشديدة في المواقف بين أغلب الدول الأعضاء الجديدة من شرق وسط أوروبا وبين الدول الأعضاء القديمة . |
A commission was set up to investigate whether any individuals could be held responsible for the Swedish fiasco at the Battle of Öland and other major defeats during the war. | وقد شكلت لجنة للتحقيق في ما إذا كان أي من الأفراد يمكن أن يكون مسؤلا عن الفشل الذريع للبحرية السويدية في معركة أولاند والهزائم الرئيسية الأخرى خلال الحرب. |
Iran's election fiasco seemingly confirmed for Iranian reformists a conclusion that tens of millions of Iranian citizens reached long ago the country's Islamic government, as it exists today, is beyond rehabilitation. | يبدو أن الإخفاق التام الذي لاقته الانتخابات الإيرانية قد أكد لدى الإصلاحيين في إيران استنتاجا توصل إليه عشرات الملايين من المواطنين الإيرانيين منذ أمد بعيد ـ ألا وهو أن الحكومة الإسلامية للبلاد، كما هي على وضعها الحالي اليوم، أصبحت غير قابلة للإصلاح. |
The Séralini fiasco was only a week old when, on September 26, the Climate Vulnerability Forum, a group of countries led by Bangladesh, launched the second edition of its Global Vulnerability Monitor. | ولم يكن قد مر سوى أسبوع واحد على مهزلة سيراليني عندما أصدر في السادس والعشرين من سبتمبر أيلول منتدى المخاطر المناخية، الذي تشارك فيه مجموعة من الدول تحت قيادة بنجلاديش، الطبعة الثانية من تقرير مرقب المخاطر العالمية. |
You know, one of the problems with the fiasco of suburbia is that it destroyed our understanding of the distinction between the country and the town, between the urban and the rural. | كما تعلمون ، واحدة من المشاكل مع الفشل الذريع للضواحي هو أنه دمر فهمنا للتمييز بين الريف والمدينة، وبين المناطق الحضرية والريفية. |
But we placed amateurs in charge of dealing with Ukraine amateurs with far reaching commercial interests. When Putin was dragged in to cover up the mess, an ordinary failure turned into a total fiasco. | لكننا أخطأنا بتكليف هواة بمسئولية التعامل مع مسألة أوكرانيا ـ هواة من ذوي المصالح التجارية واسعة النطاق ـ وحين تقرر الزج بالرئيسبوتن في محاولة لإنقاذ ماء الوجه، تحول الفشل العادي إلى إخفاق تام. |
The fiasco of the Copenhagen climate summit is just one illustration of how far the world is from being able to bring about the desperately needed transition to a system of sustainable and secure provision of energy services. | وكان الفشل الذريع الذي انتهت إليه قمة كوبنهاجن للمناخ مجرد توضيح لمدى ابتعاد العالم عن امتلاك القدرة على إحداث التحول المطلوب بش دة من أجل إيجاد النظام اللازم لتوفير خدمات الطاقة المستدامة الآمنة. |
If protecting against hoaxes is not the market s purview, can news agencies or new media entities like Twitter prevent such deception? To be sure, they have suffered reputational damage from this fiasco and will likely try to improve. | وإذا لم تكن الوقاية ضد مثل هذه الخدع من اختصاص السوق، فهل تستطيع وكالات الأنباء أو وسائل الإعلام الجديدة مثل تويتر أن تمنعها لا شك أنها عانت من أضرار لحقت بسمعتها من جراء هذا الإخفاق الذريع، ومن المرجح أن تحاول تحسين أدائها. |
The idea that the British set any kind of standard for bank conduct was exploded by last year s Libor scandal, while the fiasco at RBS destroyed the notion that UK officials know how to handle a failing bank. | أما فكرة أن يقوم البريطانيون بوضع أي نوع من المعايير للسلوك المصرفي فقط تبخرت بفضل فضيحة ليبور العام الماضي، ففي حين كان الفشل الذريع في رويال بنك أوف سكوتلاند سببا في تدمير فكرة أن المسؤولين في المملكة المتحدة يعرفون كيف يتعاملون مع أي بنك فاشل. |
The US debt ceiling fiasco has raised doubts in the minds of central bankers about the advisability of holding dollars, while Europe s failure to resolve its sovereign debt crisis continues to fuel doubt that the euro can survive. | فبسبب الإخفاق التام فيما يتصل بسقف الديون الأميركية ثارت الشكوك في أذهان القائمين على البنوك المركزية حول جدوى الاحتفاظ بالدولارات، في حين يستمر فشل أوروبا في حل أزمة ديونها السيادية في تأجيج الشكوك في قدرة اليورو على البقاء. |
It is unlikely that the Kremlin would attempt another military intervention in Kosovo (their effort in 1999 to land troops at Pristina airport was a fiasco), but it has a range of options that must give the West pause. | من المستبعد أن يلجأ الكرملين مرة أخرى إلى التدخل العسكري في كوسوفو (فقد باءت محاولتهم في 1999 في إنزال قوات عسكرية في مطار بريستينا بالفشل)، ولكن الخيارات الأخرى التي يمتلكها الكرملين واسعة لدرجة تجبر الغرب إلى وقفة تفكير. |
BRUSSELS As Europe picks over the ruins of the mega merger that would have created a world beating new aerospace and defense giant, questions are being asked about the inglorious role that the European Union played in the fiasco. | بروكسل ــ بينما تبكي أوروبا على أطلال اتفاق الاندماج الضخم الذي كان ليخلق عملاقا دفاعيا فضائيا غير مسبوق على مستوى العالم، فهناك تساؤلات مطروحة حول الدور غير المشرف الذي لعبه الاتحاد الأوروبي في هذا الإخفاق التام. |
But the policy failures fueling this stock market fiasco go back further, to the massive government fueled surge in credit since the global financial crisis. Without that, brokerages would not have had all of that liquidity to lend for margin trading. | ولكن الإخفاقات السياسية التي غذت هذا الفشل الذريع في سوق الأسهم تعود إلى زمن أبعد، إلى الطفرة الائتمانية الهائلة التي عززتها الحكومة منذ اندلاع الأزمة المالية العالمية. ولولا ذلك فما كانت شركات السمسرة لتحصل على كل هذه السيولة للإقراض بغرض التداول على الهامش. |
As a result, the EU s upcoming summit could turn into a fiasco, which may well prove lethal, because it would leave the rest of the eurozone without a strong enough financial firewall to protect it from the possibility of a Greek exit. | ونتيجة لهذا فإن قمة الاتحاد الأوروبي المقبلة قد تنتهي إلى الفشل الذريع، وهو ما قد يكون مهلكا، لأن هذا من شأنه أن يترك بقية منطقة اليورو بدون جدار حماية مالي قوي بالدرجة الكافية لحمايتها من احتمالات الخروج اليوناني. |
The doctrine according to which great powers, many of them nuclear armed, try to stop lesser powers from acquiring nuclear weapons by force and threats of force a fiasco in Iraq, nuclear armed North Korea, and now Iran has reached a dead end. | والحقيقة أن المبدأ الذي يخول للقوى العظمى، وخاصة المسلحة نوويا ، محاولة منع القوى الأقل منها شأنا من الحصول على الأسلحة النووية بالقوة أو التلويح باستخدام القوة ـ الإخفاق في العراق، وكوريا الشمالية المسلحة نوويا ، والآن إيران ـ قد وصل الآن إلى طريق مسدود. |
The people of the Cayman Islands also had serious concerns regarding the true intentions of the United Kingdom in connection with the collapse of the Euro Bank case and the unsavoury role of the United Kingdom in that fiasco, including the questionable behaviour of the former general prosecutor. | ويشعر شعب جزر كايمان أيضا بالقلق الشديد إزاء النوايا الحقيقية للمملكة المتحدة فيما يتعلق بحالة انهيار مصرف اليورو والدور السيئ الذي لعبته المملكة المتحدة في هذا الانهيار، بما في ذلك السلوك المشكوك فيه للمدعي العام السابق. |
Related searches : Mortgage Fiasco